വാക്യപുസ്തകം

ml Adverbs   »   kk Adverbs

100 [നൂറ്]

Adverbs

Adverbs

100 [жүз]

100 [jüz]

Adverbs

[Üstewler]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Kazakh കളിക്കുക കൂടുതൽ
മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും б--ын-со-ды – -ш----н бұрын-соңды – ешқашан б-р-н-с-ң-ы – е-қ-ш-н --------------------- бұрын-соңды – ешқашан 0
b--ın-so--ı - -şqa-an burın-soñdı – eşqaşan b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? Бұр-н------ --рли--е--ол----а --і--з/--р? Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? Б-р-н-с-ң-ы Б-р-и-д- б-л-п п- е-і-і-/-е-? ----------------------------------------- Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? 0
B---n---ñd--B---ïn-----l-p-p- edi-iz - de-? Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der? B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. Ж-қ--еш-а----б-л-ағанм-н. Жоқ, ешқашан болмағанмын. Ж-қ- е-қ-ш-н б-л-а-а-м-н- ------------------------- Жоқ, ешқашан болмағанмын. 0
J----e--a--n bo-mağ--m-n. Joq, eşqaşan bolmağanmın. J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
ആരോ ആരും бі--у---е--ім біреу – ешкім б-р-у – е-к-м ------------- біреу – ешкім 0
b-r-w-–----im birew – eşkim b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? М-н-а бір--д- ---ис-з -а? Мұнда біреуді танисыз ба? М-н-а б-р-у-і т-н-с-з б-? ------------------------- Мұнда біреуді танисыз ба? 0
Mund- -ir-w-i-----sız-b-? Munda birewdi tanïsız ba? M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. Жоқ, -ен м-----ешкі-ді-та-----м-н. Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. Ж-қ- м-н м-н-а е-к-м-і т-н-м-й-ы-. ---------------------------------- Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. 0
J----------n-a---kim-- --n----mı-. Joq, men munda eşkimdi tanımaymın. J-q- m-n m-n-a e-k-m-i t-n-m-y-ı-. ---------------------------------- Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.
ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട т-ғы-– енді тағы – енді т-ғ- – е-д- ----------- тағы – енді 0
t----–----i tağı – endi t-ğ- – e-d- ----------- tağı – endi
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? Мұ--- -лі ұ-ақ-б--асы---а? Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? М-н-а ә-і ұ-а- б-л-с-з б-? -------------------------- Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? 0
Mun-----i u--q bol-sız--a? Munda äli uzaq bolasız ba? M-n-a ä-i u-a- b-l-s-z b-? -------------------------- Munda äli uzaq bolasız ba?
ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. Ж--- м-н -ұ-д----д--ұ--- бо---й---. Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. Ж-қ- м-н м-н-а е-д- ұ-а- б-л-а-м-н- ----------------------------------- Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. 0
J----m---mund- en-- uz-q-b-lm-y---. Joq, men munda endi uzaq bolmaymın. J-q- m-n m-n-a e-d- u-a- b-l-a-m-n- ----------------------------------- Joq, men munda endi uzaq bolmaymın.
മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല та---б---ең- – -----е тағы бірдеңе – ештеңе т-ғ- б-р-е-е – е-т-ң- --------------------- тағы бірдеңе – ештеңе 0
t-ğı b-r--ñ- –-e---ñe tağı birdeñe – eşteñe t-ğ- b-r-e-e – e-t-ñ- --------------------- tağı birdeñe – eşteñe
നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? Т-ғы бір---е --к-ң-з-кел -е? Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? Т-ғ- б-р-е-е і-к-ң-з к-л м-? ---------------------------- Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? 0
Tağ--bi--e-- i-kiñi- -el --? Tağı birdeñe işkiñiz kel me? T-ğ- b-r-e-e i-k-ñ-z k-l m-? ---------------------------- Tağı birdeñe işkiñiz kel me?
ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. Ж-қ, е-ді -ш--ң- --ре- ем-с. Жоқ, енді ештеңе керек емес. Ж-қ- е-д- е-т-ң- к-р-к е-е-. ---------------------------- Жоқ, енді ештеңе керек емес. 0
Jo-, --di--şte-e ke--- e---. Joq, endi eşteñe kerek emes. J-q- e-d- e-t-ñ- k-r-k e-e-. ---------------------------- Joq, endi eşteñe kerek emes.
എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല бірдеңе - -л--ештеңе бірдеңе – әлі ештеңе б-р-е-е – ә-і е-т-ң- -------------------- бірдеңе – әлі ештеңе 0
b-rde---– -li -ş-eñe birdeñe – äli eşteñe b-r-e-e – ä-i e-t-ñ- -------------------- birdeñe – äli eşteñe
നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? С-з------ң---еп-ал----з-б-? Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? С-з б-р-е-е ж-п а-д-ң-з б-? --------------------------- Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? 0
S-z--i---ñ- -e-----ıñ-----? Siz birdeñe jep aldıñız ba? S-z b-r-e-e j-p a-d-ñ-z b-? --------------------------- Siz birdeñe jep aldıñız ba?
ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. Ж-қ--ме- --- -шт--е-ж-г---ж-----. Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. Ж-қ- м-н ә-і е-т-ң- ж-г-н ж-қ-ы-. --------------------------------- Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. 0
Jo-, men -l- -ş-e-e--eg-n--o---n. Joq, men äli eşteñe jegen joqpın. J-q- m-n ä-i e-t-ñ- j-g-n j-q-ı-. --------------------------------- Joq, men äli eşteñe jegen joqpın.
മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും т-ғ- -і------енді--шкім тағы біреу – енді ешкім т-ғ- б-р-у – е-д- е-к-м ----------------------- тағы біреу – енді ешкім 0
ta-ı-b--e--- -n-- e--im tağı birew – endi eşkim t-ğ- b-r-w – e-d- e-k-m ----------------------- tağı birew – endi eşkim
ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? Тағ- -і-е--кофе --е-ме? Тағы біреу кофе іше ме? Т-ғ- б-р-у к-ф- і-е м-? ----------------------- Тағы біреу кофе іше ме? 0
T-ğı--ir-w--ofe i-- -e? Tağı birew kofe işe me? T-ğ- b-r-w k-f- i-e m-? ----------------------- Tağı birew kofe işe me?
ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. Жо-,-е-д--е---м-іш-е--і. Жоқ, енді ешкім ішпейді. Ж-қ- е-д- е-к-м і-п-й-і- ------------------------ Жоқ, енді ешкім ішпейді. 0
J-q, -n-i--ş--- işp-ydi. Joq, endi eşkim işpeydi. J-q- e-d- e-k-m i-p-y-i- ------------------------ Joq, endi eşkim işpeydi.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -