कृपया एक टॅक्सी बोलवा.
Π-ρ-καλώ -αλέ-τε έν--τ--ί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
P--a-a-ṓ ka--s-e-----ta-í.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
कृपया एक टॅक्सी बोलवा.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
स्टेशनपर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
Πόσο-κοσ-ί-ε--η-δι--------έ--- τ---τ-----το--τρ-νο-;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
P-so--o---ze- ---i--r--ḗ méch-i to --a--m- tou --énou?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
स्टेशनपर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
विमानतळापर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
Πόσο-κ--τί--ι - δια-ρομή---χ---το α--ο-ρό--ο;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
Póso-ko-tíz-i-- dia-rom---éch----o -e-od--m-o?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
विमानतळापर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
कृपया सरळ पुढे चला.
Ευθ-ί- πα--καλ-.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
Euth--- pa-aka--.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
कृपया सरळ पुढे चला.
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
कृपया इकडून उजवीकडे वळा.
Π--α-α-- -δ--δ-ξιά.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
P-rak-lṓ-e------iá.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
कृपया इकडून उजवीकडे वळा.
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
कृपया त्या कोप-याकडून डावीकडे वळा.
Π-ρα-αλ- εκ----τη -ω-ί-----στ---.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
Pa--ka-ṓ-e--í -tē -ōn----ri-te--.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
कृपया त्या कोप-याकडून डावीकडे वळा.
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
मी घाईत आहे.
Βιά-ομαι.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
B-áz-m--.
B________
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
मी घाईत आहे.
Βιάζομαι.
Biázomai.
आत्ता मला सवंड आहे.
Έ-ω χρόν-.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
Éc----h-ó-o.
É___ c______
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
आत्ता मला सवंड आहे.
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
कृपया हळू चालवा.
Π---καλώ --γαίνετ- πι--α-γά.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
Parakalṓ pēga-n-t- pi------.
P_______ p________ p__ a____
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
कृपया हळू चालवा.
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
कृपया इथे थांबा.
Π--α-α-ώ-στα----σ-ε----.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
P-ra-a-- -t---tḗ-te-e-ṓ.
P_______ s_________ e___
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
कृपया इथे थांबा.
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
कृपया क्षणभर थांबा.
Π---καλώ-π-ριμέ-ε-ε--να ---τ-.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
P-rakal- ---i------ -n----ptó.
P_______ p_________ é__ l_____
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
कृपया क्षणभर थांबा.
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
मी लगेच परत येतो. / येते.
Θα--υρ-σ---μέ--ς.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
Th---yr-sō a--s--.
T__ g_____ a______
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
मी लगेच परत येतो. / येते.
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
कृपया मला पावती द्या.
Πα----λώ δώσ-- μ-υ-μία απόδε-ξη.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
Pa------ dṓ-te-mo- -í- ---d-i--.
P_______ d____ m__ m__ a________
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
कृपया मला पावती द्या.
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
माझ्याजवळ सुट्टे पैसे नाहीत.
Δε--έ-- -ιλά.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
De--éc---p-ilá.
D__ é___ p_____
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
माझ्याजवळ सुट्टे पैसे नाहीत.
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
ठीक आहे, राहिलेले पैसे ठेवा तुम्ही.
Ε---στ- ε----ε-- -α-ρέσ-α -ι-ά ---.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
Ei----e------ei, t- r-s-- d-k- sa-.
E______ e_______ t_ r____ d___ s___
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
ठीक आहे, राहिलेले पैसे ठेवा तुम्ही.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
मला ह्या पत्त्यावर घेऊन चला.
Πη--ίνετ--με-σε -υ-----------υνση.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
Pēgaín-t---e se-au-- -- --eú---nsē.
P________ m_ s_ a___ t_ d__________
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
मला ह्या पत्त्यावर घेऊन चला.
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
मला माझ्या हॉटेलवर घेऊन चला.
Πηγ-ίν-τέ-μ--στ- -ενοδ---ί- μο-.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
Pē-aí-eté-m---to xe-od------ ---.
P________ m_ s__ x__________ m___
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
मला माझ्या हॉटेलवर घेऊन चला.
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
मला समुद्रकिना-यावर घेऊन चला.
Π-γαίν-τ---- ------αρα--α.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
P-g-í-et---- --ē---ar--ía.
P________ m_ s___ p_______
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
मला समुद्रकिना-यावर घेऊन चला.
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.