आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
Πού--άθα-ε------ικ-;
Π-- μ----- ι--------
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
Po- -á-ha-e--s--n--á?
P-- m------ i--------
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
Πού μάθατε ισπανικά;
Poú máthate ispaniká?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
Ξέρ-τ- -α- π-ρτογαλι--;
Ξ----- κ-- π-----------
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
Xérete-k-i-p--t-ga-i--?
X----- k-- p-----------
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Xérete kai portogaliká?
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
Να-,-κα- ξέ---ε-ίσ-- κ-ι--ίγα ι--λ---.
Ν--- κ-- ξ--- ε----- κ-- λ--- ι-------
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
N--, kai -é-- ep--ē- -ai--í-a ---li-á.
N--- k-- x--- e----- k-- l--- i-------
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
Θεωρ--π-- μι--τ- --λ- -αλά.
Θ---- π-- μ----- π--- κ----
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
Th--r- pōs---l--- p--- -alá.
T----- p-- m----- p--- k----
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
Ο--------ς --ιά-ου--α----- μ-ταξ- --υ-.
Ο- γ------ μ------- α----- μ----- τ----
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
Oi ---ss-s m--ázo-- a--et-----ax- tous.
O- g------ m------- a----- m----- t----
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
Κ-ταλ-β---ω κ-λ--αυτές-τι---λ--σες.
Κ---------- κ--- α---- τ-- γ-------
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
K--a-----------á-a-t-- t-s-gl-s---.
K---------- k--- a---- t-- g-------
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
Το -α-μ-----κα---- γρ-φ-ις ε-----όμως δ-σ---ο.
Τ- ν- μ---- κ-- ν- γ------ ε---- ό--- δ-------
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
T---- --l--------a----pheis eí--- -m----ýsk--o.
T- n- m---- k-- n- g------- e---- ó--- d-------
T- n- m-l-s k-i n- g-á-h-i- e-n-i ó-ō- d-s-o-o-
-----------------------------------------------
To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo.
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo.
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
Κάν-----μ- πολ-ά -άθη.
Κ--- α---- π---- λ----
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
K-n----ó-a--o--- lát--.
K--- a---- p---- l-----
K-n- a-ó-a p-l-á l-t-ē-
-----------------------
Kánō akóma pollá láthē.
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Kánō akóma pollá láthē.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
Σ-ς π--ακαλώ -α-με----ρ-ώ--τε --ν--.
Σ-- π------- ν- μ- δ--------- π-----
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
Sas -ar-k----na-m---i----ṓ-----p-nt-.
S-- p------- n- m- d---------- p-----
S-s p-r-k-l- n- m- d-o-t-ṓ-e-e p-n-a-
-------------------------------------
Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
Η--ρθ---ή--α- -ί--ι αρκετά----ή.
Η ά------ σ-- ε---- α----- κ----
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
Ē -----------s eín-i a--e---k-l-.
Ē á------- s-- e---- a----- k----
Ē á-t-r-s- s-s e-n-i a-k-t- k-l-.
---------------------------------
Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
Έχ-τ--μία---κρ----ο-ο-ά.
Έ---- μ-- μ---- π-------
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
Éc-et----- ------prophorá.
É----- m-- m---- p--------
É-h-t- m-a m-k-ḗ p-o-h-r-.
--------------------------
Échete mía mikrḗ prophorá.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
Έχετε μία μικρή προφορά.
Échete mía mikrḗ prophorá.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
Μπ-ρεί-ν- ----λ---- κ---ί----ό------ί--ε.
Μ----- ν- κ-------- κ----- α-- π-- ε-----
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
Mp-r----a---t--áb----an-ís-a-- p-ú e-ste.
M----- n- k-------- k----- a-- p-- e-----
M-o-e- n- k-t-l-b-i k-n-í- a-ó p-ú e-s-e-
-----------------------------------------
Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste.
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
Πο-- -ί-αι-η ----ικ- σα- -λώ-σα;
Π--- ε---- η μ------ σ-- γ------
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
Poi--e-na- - ---rikḗ-s-- g---sa?
P--- e---- ē m------ s-- g------
P-i- e-n-i ē m-t-i-ḗ s-s g-ṓ-s-?
--------------------------------
Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa?
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
Π---κ-------τ- μ-θήμ-----έ-ω- γλ-σσ--;
Π------------- μ------- ξ---- γ-------
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
P-r--ol-uthe-t------ḗ---a -é-ō- g---sṓ-?
P-------------- m-------- x---- g-------
P-r-k-l-u-h-í-e m-t-ḗ-a-a x-n-n g-ō-s-n-
----------------------------------------
Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn?
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
Π--- β-βλί---ρ---μο---ε-τε;
Π--- β----- χ--------------
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
P-io bibl-o ch---im----e-te?
P--- b----- c---------------
P-i- b-b-í- c-r-s-m-p-i-í-e-
----------------------------
Poio biblío chrēsimopoieíte?
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Poio biblío chrēsimopoieíte?
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
Α--ή--η---ι-μή-δ---ξέρ--πώ---έγ----.
Α--- τ- σ----- δ-- ξ--- π-- λ-------
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
Aut- -ē-s-igmḗ--e- xé-- --- lég-ta-.
A--- t- s----- d-- x--- p-- l-------
A-t- t- s-i-m- d-n x-r- p-s l-g-t-i-
------------------------------------
Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
Δ-ν -π-ρ--ν- -υ-η-ώ---- τίτ--.
Δ-- μ---- ν- θ----- τ-- τ-----
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
De--mp--- na-thym-thṓ-ton tít-o.
D-- m---- n- t------- t-- t-----
D-n m-o-ṓ n- t-y-ē-h- t-n t-t-o-
--------------------------------
Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
Τ-- --ω -ε-άσε-.
Τ-- έ-- ξ-------
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
T-n-éc-- xe-há---.
T-- é--- x--------
T-n é-h- x-c-á-e-.
------------------
Ton échō xechásei.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
Τον έχω ξεχάσει.
Ton échō xechásei.