आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
Πού-μά-ατ- -σ------;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
P-----t--te-isp-n-k-?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
Πού μάθατε ισπανικά;
Poú máthate ispaniká?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
Ξέ-----κ-- -ο-τ-γ--ικ-;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
Xéret----- portog-liká?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Xérete kai portogaliká?
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
Ναι, κ---ξέ-ω-επίσης κα--λ-γ- -ταλ-κ-.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
N----k-----rō--pís---k-- lí-a i-----á.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
Θ-ω-- π-ς -ι---- -ο-- κα-ά.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
T-e--ṓ--ō- m----e-po-ý -a--.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
Ο--γλώσ--- -------ν-αρκ--- -----ύ-τ--ς.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
O- glṓs--s --i----n -r-et- ---a-- -o--.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
Κατ----αί-- καλ- α-τές-τ-ς-γ-ώ-σ-ς.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
Ka----b-í---ka-- -u-é- t-s --ṓsses.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
Τ- -- ---ά- ------ -ράφεις --ναι-όμως----κ-λο.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
To-n---i--- -ai -a ----he-- eín-i-ó-ō---ý--o--.
T_ n_ m____ k__ n_ g_______ e____ ó___ d_______
T- n- m-l-s k-i n- g-á-h-i- e-n-i ó-ō- d-s-o-o-
-----------------------------------------------
To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo.
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo.
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
Κ--ω---όμα π-λλ-----η.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
K-nō ---m- p--lá l---ē.
K___ a____ p____ l_____
K-n- a-ó-a p-l-á l-t-ē-
-----------------------
Kánō akóma pollá láthē.
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Kánō akóma pollá láthē.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
Σ-ς παρ--α-ώ-ν--με διορ-ών-τε-π-ν--.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
S-- p-rak----n--m----ort-ṓ--t- p-n--.
S__ p_______ n_ m_ d__________ p_____
S-s p-r-k-l- n- m- d-o-t-ṓ-e-e p-n-a-
-------------------------------------
Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
Η-ά--ρ--ή--α--ε-να- αρκετ--κ--ή.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
Ē-ár--------a-----ai----e------ḗ.
Ē á_______ s__ e____ a_____ k____
Ē á-t-r-s- s-s e-n-i a-k-t- k-l-.
---------------------------------
Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
Έ-----μία-μι-ρ- -ροφ---.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
É--et- -í- -i-rḗ -rop-o--.
É_____ m__ m____ p________
É-h-t- m-a m-k-ḗ p-o-h-r-.
--------------------------
Échete mía mikrḗ prophorá.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
Έχετε μία μικρή προφορά.
Échete mía mikrḗ prophorá.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
Μ-ο-ε---α-κ-τ-λ--ει κ-νείς---ό--ο- εί--ε.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
Mpo-e--na--a-a---ei -an-í---pó-p-ú e-s-e.
M_____ n_ k________ k_____ a__ p__ e_____
M-o-e- n- k-t-l-b-i k-n-í- a-ó p-ú e-s-e-
-----------------------------------------
Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste.
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
Πο-α εί--- --μη--ι---σα- γλ-σ-α;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
Poia e-na- ē m-t------as------a?
P___ e____ ē m______ s__ g______
P-i- e-n-i ē m-t-i-ḗ s-s g-ṓ-s-?
--------------------------------
Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa?
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
Πα-α-ο---θε-τε μ-θή-α-α--έ-ω- --ω----;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
P-ra-olou---í-- --thḗ--t- x-n-- -l-ss-n?
P______________ m________ x____ g_______
P-r-k-l-u-h-í-e m-t-ḗ-a-a x-n-n g-ō-s-n-
----------------------------------------
Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn?
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
Ποιο ---λίο-χ---ιμο---ε-τε;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
P-io biblí- --r---mo--i-ít-?
P___ b_____ c_______________
P-i- b-b-í- c-r-s-m-p-i-í-e-
----------------------------
Poio biblío chrēsimopoieíte?
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Poio biblío chrēsimopoieíte?
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
Α--ή--η -τιγμ- --ν--έρω --- λ--ε-α-.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
Aut- tē-stigmḗ --n--é-ō ----léget-i.
A___ t_ s_____ d__ x___ p__ l_______
A-t- t- s-i-m- d-n x-r- p-s l-g-t-i-
------------------------------------
Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
Δεν μ-----να θυμ-θ-------ίτ--.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
De- m--rṓ----t--m-t-ṓ-t---t-t--.
D__ m____ n_ t_______ t__ t_____
D-n m-o-ṓ n- t-y-ē-h- t-n t-t-o-
--------------------------------
Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
Τ-- έ--------ει.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
To--éc-- xec----i.
T__ é___ x________
T-n é-h- x-c-á-e-.
------------------
Ton échō xechásei.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
Τον έχω ξεχάσει.
Ton échō xechásei.