वाक्प्रयोग पुस्तक

mr गाडी बिघडली तर?   »   sr Квар на ауту

३९ [एकोणचाळीस]

गाडी बिघडली तर?

गाडी बिघडली तर?

39 [тридесет и девет]

39 [trideset i devet]

Квар на ауту

[Kvar na autu]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी सर्बियन प्ले अधिक
पुढचे गॅस स्टेशन कुठे आहे? Г-- је------ћа-б--з-нска---м--? Г-- ј- с------ б-------- п----- Г-е ј- с-е-е-а б-н-и-с-а п-м-а- ------------------------------- Где је следећа бензинска пумпа? 0
G-- -e---edeća-be--i-s-a pu---? G-- j- s------- b-------- p----- G-e j- s-e-e-́- b-n-i-s-a p-m-a- -------------------------------- Gde je sledeća benzinska pumpa?
माझ्या गाडीच्या चाकातली हवा निघाली आहे. Г-ма--- се -ро---и--. Г--- м- с- п--------- Г-м- м- с- п-о-у-и-а- --------------------- Гума ми се пробушила. 0
G--a-m- s--p-ob-š-la. G--- m- s- p--------- G-m- m- s- p-o-u-i-a- --------------------- Guma mi se probušila.
आपण टायर बदलून द्याल का? Мож--- ли--а---ит---о-а-? М----- л- з------- т----- М-ж-т- л- з-м-н-т- т-ч-к- ------------------------- Можете ли заменити точак? 0
M-ž-t- li-z-m-n--i--o-ak? M----- l- z------- t----- M-ž-t- l- z-m-n-t- t-č-k- ------------------------- Možete li zameniti točak?
मला काही लिटर डीझल पाहिजे. Тре--м ------тара -и----. Т----- п-- л----- д------ Т-е-а- п-р л-т-р- д-з-л-. ------------------------- Требам пар литара дизела. 0
T-eba- -a----tara-di-ela. T----- p-- l----- d------ T-e-a- p-r l-t-r- d-z-l-. ------------------------- Trebam par litara dizela.
माझ्याजवळ आणखी गॅस नाही. Не--м в-ш- б--з-н-. Н---- в--- б------- Н-м-м в-ш- б-н-и-а- ------------------- Немам више бензина. 0
Ne-am--iš- -enzin-. N---- v--- b------- N-m-m v-š- b-n-i-a- ------------------- Nemam više benzina.
आपल्याजवळ गॅसचा डबा आहे का? Им--е -и р-зервни -а--с--р? И---- л- р------- к-------- И-а-е л- р-з-р-н- к-н-с-e-? --------------------------- Имате ли резервни канистeр? 0
Imate li -e--r-n--ka-i-t--? I---- l- r------- k-------- I-a-e l- r-z-r-n- k-n-s-e-? --------------------------- Imate li rezervni kanister?
इथे फोन करण्याची सोय कुठे आहे? Где --гу-д- т--ефон---м? Г-- м--- д- т----------- Г-е м-г- д- т-л-ф-н-р-м- ------------------------ Где могу да телефонирам? 0
Gd- mogu -- -e--f-nira-? G-- m--- d- t----------- G-e m-g- d- t-l-f-n-r-m- ------------------------ Gde mogu da telefoniram?
माझी बिघडलेली गाडी टोईंग करून नेण्याची सेवा मला हवी आहे. Т-еб-- -ле- с--ж--. Т----- ш--- с------ Т-е-а- ш-е- с-у-б-. ------------------- Требам шлеп службу. 0
Tre-a---lep-sl----. T----- š--- s------ T-e-a- š-e- s-u-b-. ------------------- Trebam šlep službu.
मी गॅरेज शोधतो / शोधते आहे. Тр-жи-------н--у. Т----- р--------- Т-а-и- р-д-о-и-у- ----------------- Тражим радионицу. 0
Tra-i-----i----u. T----- r--------- T-a-i- r-d-o-i-u- ----------------- Tražim radionicu.
अपघात झाला आहे. Деси-а--е----го--. Д----- с- н------- Д-с-л- с- н-з-о-а- ------------------ Десила се незгода. 0
D-sila-se n--goda. D----- s- n------- D-s-l- s- n-z-o-a- ------------------ Desila se nezgoda.
इथे सर्वात जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे? Где-ј--на--лиж--т--е---? Г-- ј- н------- т------- Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н- ------------------------ Где је најближи телефон? 0
G---j---ajb-i-- t-l-fon? G-- j- n------- t------- G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n- ------------------------ Gde je najbliži telefon?
आपल्याजवळ मोबाईल फोन आहे का? Имате -- са со-о- м-б-л-- тел----? И---- л- с- с---- м------ т------- И-а-е л- с- с-б-м м-б-л-и т-л-ф-н- ---------------------------------- Имате ли са собом мобилни телефон? 0
Imat--l--sa s---m-mobil-i t-le-on? I---- l- s- s---- m------ t------- I-a-e l- s- s-b-m m-b-l-i t-l-f-n- ---------------------------------- Imate li sa sobom mobilni telefon?
आम्हांला मदतीची गरज आहे. М---р-бамо п-м--. М- т------ п----- М- т-е-а-о п-м-ћ- ----------------- Ми требамо помоћ. 0
Mi--rebam- po--c-. M- t------ p------ M- t-e-a-o p-m-c-. ------------------ Mi trebamo pomoć.
डॉक्टरांना बोलवा. П-з----- --к-о-а! П------- д------- П-з-в-т- д-к-о-а- ----------------- Позовите доктора! 0
Po-----e -o-tora! P------- d------- P-z-v-t- d-k-o-a- ----------------- Pozovite doktora!
पोलिसांना बोलवा. П---ви-е-п-лиц--у! П------- п-------- П-з-в-т- п-л-ц-ј-! ------------------ Позовите полицију! 0
Pozo-i-- po-ic--u! P------- p-------- P-z-v-t- p-l-c-j-! ------------------ Pozovite policiju!
कृपया आपली ओळखपत्रे / कागदपत्रे दाखवा. В--------м-н--,-мо-и-. В--- д--------- м----- В-ш- д-к-м-н-е- м-л-м- ---------------------- Ваше документе, молим. 0
Va----okument------i-. V--- d--------- m----- V-š- d-k-m-n-e- m-l-m- ---------------------- Vaše dokumente, molim.
कृपया आपला परवाना दाखवा. Вашу-в---чку-д------- ---им. В--- в------ д------- м----- В-ш- в-з-ч-у д-з-о-у- м-л-м- ---------------------------- Вашу возачку дозволу, молим. 0
V----------u do-v-l-- -ol-m. V--- v------ d------- m----- V-š- v-z-č-u d-z-o-u- m-l-m- ---------------------------- Vašu vozačku dozvolu, molim.
कृपया गाडीचे कागदपत्र दाखवा. В--- сао-----јну-д-з---у---о--м. В--- с---------- д------- м----- В-ш- с-о-р-ћ-ј-у д-з-о-у- м-л-м- -------------------------------- Вашу саобраћајну дозволу, молим. 0
Va---s-o-r-ćajn- dozvo--, mo--m. V--- s----------- d------- m----- V-š- s-o-r-c-a-n- d-z-o-u- m-l-m- --------------------------------- Vašu saobraćajnu dozvolu, molim.

प्रतिभावंत भाषातज्ञ अर्भक

अगदी बोलायला शिकण्यापूर्वी, लहान मुलांना भाषांविषयी खूप माहित असते. विविध प्रयोगांनी हे दाखवून दिले आहे. बालविकासावर विशेष लहान मुलांच्या प्रयोग शाळेमध्ये संशोधन केले आहे. मुले भाषा कशी शिकतात यावर देखील संशोधन केले गेले आहे. आपल्या आतापर्यंतच्या विचारापेक्षा लहान मुले निश्चितच जास्त हुशार आहेत. अगदी 6 महिन्यामध्ये त्यांच्या जवळ अनेक भाषिक क्षमता असतात. उदाहरणार्थ, ते त्यांच्या मूळ भाषा ओळखू शकतात. फ्रेंच आणि जर्मन मुले विशिष्ट आवाजांना वेगळ्या प्रतिक्रिया देतात. वेगवेगळे तणाव नमुने परिणामस्वरूप विविध वर्तन दर्शवितात. त्यामुळे लहान मुलांना त्यांच्या भाषेतील आवाजासाठी भावना असते. खूप लहान मुलेदेखील अनेक शब्द लक्षात ठेवू शकतात. मुलांच्या भाषा विकासासाठी पालक अतिशय महत्त्वाचे आहेत. कारण मुलांना जन्मानंतर थेट सुसंवाद आवश्यक असतो. त्यांना आई आणि वडिलांशी संभाषण करायचे असते. तथापि, परस्परसंबंधांची सकारात्मक भावनेसह पूर्तता करणे आवश्यक आहे. पालक त्यांच्या मुलांशी बोलताना तणावाखाली नसावेत. तसेच फक्त क्वचितच त्यांच्याशी बोलणे देखील चुकीचे आहे. तणाव किंवा शांतता मुलांसाठी नकारात्मक प्रभाव करू शकते. त्यांचा भाषा विकास विपरित पद्धतीने प्रभावित होऊ शकतो. मुलांचे शिकणे आधीपासूनच मातेच्या गर्भाशयातच सुरु होते! ते जन्मापासून उच्चारांना प्रतिक्रिया देत असतात. ते अचूकपणे ध्वनिविषयक संकेतांचे आकलन करू शकतात. जन्मानंतर ते हे संकेत ओळखू शकतात. अगदी अद्याप न जन्मलेली मुले देखील भाषांची लयबद्धता जाणून घेऊ शकतात. मुले आधीपासूनच गर्भाशयात त्यांच्या आईचे आवाज ऐकू शकतात. त्यामुळे तुम्ही अद्याप न जन्मलेल्या मुलांशीही बोलू शकता. परंतु तुम्ही ते प्रमाणापेक्षा जास्त करू नये.... मुलांना अजूनही जन्मानंतर सराव करण्यासाठी भरपूर वेळ असेल!