तो एक तर आमच्यासोबत तरी राहील किंवा हाटेलमध्ये राहील.
Он -та-----и-- к----а--и-и у хоте-у.
О- с------ и-- к-- н-- и-- у х------
О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-.
------------------------------------
Он станује или код нас или у хотелу. 0 On---an--- il- --- -as -li-- h-t--u.O- s------ i-- k-- n-- i-- u h------O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-.------------------------------------On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
अधिक भाषा
ध्वजावर क्लिक करा!
तो एक तर आमच्यासोबत तरी राहील किंवा हाटेलमध्ये राहील.
Он- -о-ор--как- ш-а---- -а---- енг-ески.
О-- г----- к--- ш------ т--- и е--------
О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-.
----------------------------------------
Она говори како шпански тако и енглески. 0 O-a govor----k- ------- t--o i----l--k-.O-- g----- k--- š------ t--- i e--------O-a g-v-r- k-k- š-a-s-i t-k- i e-g-e-k-.----------------------------------------Ona govori kako španski tako i engleski.
Она-ј--живела -----у-М--р-ду-т--о-и у-Ло-дону.
О-- ј- ж----- к--- у М------ т--- и у Л-------
О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у-
----------------------------------------------
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0 O---j---i--l---ako u--adr----tako i-- -o-d-n-.O-- j- ž----- k--- u M------ t--- i u L-------O-a j- ž-v-l- k-k- u M-d-i-u t-k- i u L-n-o-u-----------------------------------------------Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
Она-------е -ак---п-н--у-та-о-- -нг--ск-.
О-- п------ к--- Ш------ т--- и Е--------
О-а п-з-а-е к-к- Ш-а-и-у т-к- и Е-г-е-к-.
-----------------------------------------
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0 Ona---zn-je -ako Špan--u ta-- i---g----u.O-- p------ k--- Š------ t--- i E--------O-a p-z-a-e k-k- Š-a-i-u t-k- i E-g-e-k-.-----------------------------------------Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
О- -е с-м---а ј- --уп---ћ--е -акође и----.
О- н- с--- д- ј- г--- в-- ј- т----- и л---
О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ-
------------------------------------------
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0 On n---a-o--- j- glup -e-́--e--a-o---i-len-.O- n- s--- d- j- g--- v--- j- t----- i l----O- n- s-m- d- j- g-u- v-c- j- t-k-đ- i l-n-.--------------------------------------------On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
Он- не --м- -а-----е-----ћ--е и ---е-и-ен---.
О-- н- с--- д- ј- л--- в-- ј- и и------------
О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0 On- ne sam- -a--e---p---ec- j--i-in---ige-t-a.O-- n- s--- d- j- l--- v--- j- i i------------O-a n- s-m- d- j- l-p- v-c- j- i i-t-l-g-n-n-.----------------------------------------------Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
Она--- -а-о-д- го-ори н-м-ч-и-већ---ф--н-у-к-.
О-- н- с--- д- г----- н------ в-- и ф---------
О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и-
----------------------------------------------
Она не само да говори немачки већ и француски. 0 On--n---am- ---g-vo----ema--- -e---i-fra-cu-ki.O-- n- s--- d- g----- n------ v--- i f---------O-a n- s-m- d- g-v-r- n-m-č-i v-c- i f-a-c-s-i------------------------------------------------Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
जसे वय वाढत जाते तसतसे माणसाचे जीवन निवांत होत जाते.
Ш----и -т---ји-т- си---------о-н--и.
Ш-- с- с------ т- с- в--- к---------
Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и-
------------------------------------
Што си старији то си више комотнији. 0 Što-si s---ij- -o--i----e ------iji.Š-- s- s------ t- s- v--- k---------Š-o s- s-a-i-i t- s- v-š- k-m-t-i-i-------------------------------------Što si stariji to si više komotniji.
अधिक भाषा
ध्वजावर क्लिक करा!
जसे वय वाढत जाते तसतसे माणसाचे जीवन निवांत होत जाते.
खूप आणि खूप लोक परकीय भाषा शिकत आहेत.
आणि खूप आणि खूप लोक यासाठी इंटरनेटचा वापर करतात.
अभिजात भाषेच्या अभ्यासक्रमापेक्षा ऑनलाइन शिकणे वेगळे आहे.
आणि याचे खूप फायदे आहेत.
प्रयोगाकर्ता स्वतः ठरवू शकतो कि त्याला कधी शिकायचे आहे.
त्यांना काय शिकायचे आहे तेही निवडू शकतात.
आणि त्यांना दररोज किती शिकायचे आहे तेही ठरवू शकतात.
ऑनलाइन शिक्षणात प्रयोगाकर्ता स्वप्रेरणेने शिकतो असे समजले जाते.
म्हणजेच त्यांनी नवीन भाषा नैसर्गिकरित्या शिकायला हवी.
जशी त्यांनी शाळेत किंवा सुट्टीत भाषा शिकली असती तशी.
जसे प्रयोगकर्ता सदृश परिस्थितीने शिकतो..
ते नवीन ठिकाणी नवीन गोष्टी अनुभवतात.
प्रक्रियेत त्यांनी स्वतः ला कार्यक्षम बनवायला हवे.
काही प्रयोजानांमध्ये तुम्हाला हेडफोन आणि मायक्रोफोनची गरज पडते.
याद्वारे तुम्ही मूळ भाषिकाशी संवाद साधू शकता.
याद्वारे एखाद्याच्या उच्चाराची छाननी करू शकतो.
यामार्गे तुम्ही विकास चालू ठेऊ शकता.
तुम्ही दुसर्या समाजाशी संवादही साधू शकता.
इंटरनेट तुम्हाला चालू शिक्षणही देऊ करते.
तुम्ही आधुनिक तंत्रज्ञानाद्वारे कोठेही भाषा तुमच्या बरोबर घेऊ शकता.
ओनलाइन शिक्षण हे पारंपारिक शिक्षणापेक्षा खूप कनिष्ठ नाही.
जेव्हा प्रयोजने चांगल्या प्रकारे केल्या जातात तेव्हा त्या अधिक कार्यक्षम होतात.
पण खूप महत्वाचे म्हणजे ऑनलाइन शिक्षण हे खूप दिखाऊ नाहीये.
खूप संजीवक घटक हे शिक्षणाच्या साहित्यापासून विचलित करू शकतात.
बुद्धीला प्रत्येक एका उत्तेजकावर प्रक्रिया करावी लागते.
परिणामी, स्मृती लवकरच भारावून जाऊ शकते.
म्हणूनच कधीकधी थोडेसेतरी पुस्तकातून शिकणे चांगले आहे.
जे नवीन पद्धती जुन्याशी मिळवतील त्यांचा नक्कीच विकास होईल.