Ј- имам--иви и-луб--и--.
Ј_ и___ к___ и л________
Ј- и-а- к-в- и л-б-н-ц-.
------------------------
Ја имам киви и лубеницу. 0 Ja --am--i---- -u----c-.J_ i___ k___ i l________J- i-a- k-v- i l-b-n-c-.------------------------Ja imam kivi i lubenicu.
Ја и--м ----р-н-у --гр-------.
Ј_ и___ п________ и г_________
Ј- и-а- п-м-р-н-у и г-е-п-р-т-
------------------------------
Ја имам поморанџу и грејпфрут. 0 J- i-a- pomo-a--ž--i-g-ejp--ut.J_ i___ p_________ i g_________J- i-a- p-m-r-n-ž- i g-e-p-r-t--------------------------------Ja imam pomorandžu i grejpfrut.
Ја и-а- ј-буку-и-јед-н ма-го.
Ј_ и___ ј_____ и ј____ м_____
Ј- и-а- ј-б-к- и ј-д-н м-н-о-
-----------------------------
Ја имам јабуку и један манго. 0 Ja-im-m----uk--- j-dan -a-go.J_ i___ j_____ i j____ m_____J- i-a- j-b-k- i j-d-n m-n-o------------------------------Ja imam jabuku i jedan mango.
Ј- и--м -а-ану --анан--.
Ј_ и___ б_____ и а______
Ј- и-а- б-н-н- и а-а-а-.
------------------------
Ја имам банану и ананас. 0 J---ma----na---- ana-as.J_ i___ b_____ i a______J- i-a- b-n-n- i a-a-a-.------------------------Ja imam bananu i ananas.
Ј--ј-д---т--т с пу-е-о-.
Ј_ ј____ т___ с п_______
Ј- ј-д-м т-с- с п-т-р-м-
------------------------
Ја једем тост с путером. 0 J--j---m-tost---p---r--.J_ j____ t___ s p_______J- j-d-m t-s- s p-t-r-m-------------------------Ja jedem tost s puterom.
Ј---е--м т--- с п-т--ом-и-м-р--ла-о-.
Ј_ ј____ т___ с п______ и м__________
Ј- ј-д-м т-с- с п-т-р-м и м-р-е-а-о-.
-------------------------------------
Ја једем тост с путером и мармеладом. 0 Ja--ede---o---- pu--ro--i mar--lad--.J_ j____ t___ s p______ i m__________J- j-d-m t-s- s p-t-r-m i m-r-e-a-o-.-------------------------------------Ja jedem tost s puterom i marmeladom.
Ј----д-- --нд-------ар--р-но-.
Ј_ ј____ с______ с м__________
Ј- ј-д-м с-н-в-ч с м-р-а-и-о-.
------------------------------
Ја једем сендвич с маргарином. 0 Ja-j---m-s---vi- --m--g-r-n--.J_ j____ s______ s m__________J- j-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o-.------------------------------Ja jedem sendvič s margarinom.
Ј------- -е-дв-- - м-----и--м --п--------м.
Ј_ ј____ с______ с м_________ и п__________
Ј- ј-д-м с-н-в-ч с м-р-а-и-о- и п-р-д-ј-о-.
-------------------------------------------
Ја једем сендвич с маргарином и парадајзом. 0 J--j---- sen-v---- m-rg-ri-o- ----ra--j-om.J_ j____ s______ s m_________ i p__________J- j-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o- i p-r-d-j-o-.-------------------------------------------Ja jedem sendvič s margarinom i paradajzom.
Ми-т---амо --ебa---пир----.
М_ т______ х____ и п_______
М- т-е-а-о х-е-a и п-р-н-а-
---------------------------
Ми требамо хлебa и пиринча. 0 Mi--rebam- hl-b- i p-ri-č-.M_ t______ h____ i p_______M- t-e-a-o h-e-a i p-r-n-a----------------------------Mi trebamo hleba i pirinča.
М- треб-м--ри-у --сте-о-е.
М_ т______ р___ и с_______
М- т-е-а-о р-б- и с-е-о-е-
--------------------------
Ми требамо рибу и стекове. 0 M- -re-am- r----i-steko--.M_ t______ r___ i s_______M- t-e-a-o r-b- i s-e-o-e---------------------------Mi trebamo ribu i stekove.
М---р--амо---цу-и-шп-ге-е.
М_ т______ п___ и ш_______
М- т-е-а-о п-ц- и ш-а-е-е-
--------------------------
Ми требамо пицу и шпагете. 0 Mi-tr--a-o--i---i-špag-t-.M_ t______ p___ i š_______M- t-e-a-o p-c- i š-a-e-e---------------------------Mi trebamo picu i špagete.
Ми ----ам- ш-р-ар----и--ар-да-з--а су--.
М_ т______ ш________ и п_______ з_ с____
М- т-е-а-о ш-р-а-е-у и п-р-д-ј- з- с-п-.
----------------------------------------
Ми требамо шаргарепу и парадајз за супу. 0 Mi --e-amo-----ar--u----a-a--jz -a --p-.M_ t______ š________ i p_______ z_ s____M- t-e-a-o š-r-a-e-u i p-r-d-j- z- s-p-.----------------------------------------Mi trebamo šargarepu i paradajz za supu.
आपली भाषासुद्धा माध्यमांमुळे प्रभावित झालेली आहे.
नवीन माध्यमे इथे खासकरून मोठी भूमिका बजावतात.
एक संपूर्ण भाषा पाठ्य संदेश, ईमेल आणि गप्पांमुळे प्रकट झाली.
ही माध्यम भाषा नक्कीच प्रत्येक देशात वेगळी आहे.
काही वैशिष्ट्ये, अर्थातच, सर्व माध्यम भाषेमध्ये आढळतात.
वरील सर्वांमध्ये, आपल्या वापरकर्त्यासाठी गती ही महत्वाची आहे.
जरी आपण लिहीले, तरी आपल्याला थेट संप्रेषण तयार करायचे आहे.
म्हणजेच, आपल्याला शक्य तितक्या लवकर माहितीची देवाणघेवाण करायची आहे.
म्हणून आपण प्रत्यक्ष संभाषण अनुकृत करू शकतो.
अशाप्रकारे, आपली भाषा भाषिक अक्षरांनी विकसित झाली.
शब्द आणि वाक्ये अनेकदा लघूरुपित केली जातात.
व्याकरण आणि विरामचिन्हांचे नियम सामान्यतः टाळले जातात.
आपले शब्दलेखन हे खराब आहे आणि त्यामध्ये शब्दयोगी अव्यये अनेकदा पूर्णपणेगायब असतात.
माध्यम भाषेमध्ये भावना या क्वचित दर्शवतात.
इथे आपण तथाकथित भावनादर्शक असा शब्द वापरतो.
अशी काही चिन्हे आहेत जे की, त्या क्षणाला आपण काय अनुभवतो ते दर्शवितात.
तेथे सुद्धा मजकुरांसाठी वेगळी नियमावली आणि गप्पा संभाषणासाठी एक अशुद्धभाषा आहे.
माध्यम भाषा ही, त्यामुळे खूपच लहान भाषा आहे.
पण ती सारख्या प्रमाणात सर्वजण (वापरकर्ते) वापरतात.
अभ्यास दाखवतो की, शिक्षण आणि विचारशक्ती काही वेगळे नाहीत.
खासकरून तरुण लोकांना माध्यम भाषा वापरणे आवडते.
त्यामुळेच टीकाकार विश्वास ठेवतात की, आपली भाषा धोक्यात आहे.
विज्ञान नैराश्यपूर्णतेने काम चमत्काराच्या घटना पाहते.
कारण मुले फरक करू शकतात, त्यांनी केव्हा आणि कसं लिहावं.
तज्ञ विश्वास ठेवतात की, नवीन माध्यम भाषेमध्येसुद्धा फायदे आहेत.
कारण ते मुलांच्या भाषा कौशल्य आणि कल्पकतेला प्रोत्साहित करू शकते.
आणि: बरंच काही आजही लिहितायत- पत्रांनी नाही, पण ई-मेलने !
आम्ही याबद्दल आनंदी आहोत !