Tolong beri saya jus epal. |
请-给 --来-个-苹---。
请 给 我 来 个 苹果汁 。
请 给 我 来 个 苹-汁 。
---------------
请 给 我 来 个 苹果汁 。
0
qǐn--gě- -ǒ lá--g---í-g--ǒ--hī.
qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
q-n- g-i w- l-i g- p-n-g-ǒ z-ī-
-------------------------------
qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
|
Tolong beri saya jus epal.
请 给 我 来 个 苹果汁 。
qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
|
Tolong beri saya jus limau. |
请-来--杯--檬水-。
请 来 一杯 柠檬水 。
请 来 一- 柠-水 。
------------
请 来 一杯 柠檬水 。
0
Q--g-lái yī--- -íngm--g -h-ǐ.
Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
Q-n- l-i y-b-i n-n-m-n- s-u-.
-----------------------------
Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
|
Tolong beri saya jus limau.
请 来 一杯 柠檬水 。
Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
|
Tolong beri saya jus tomato. |
请-来 -杯-番茄- 。
请 来 一杯 番茄汁 。
请 来 一- 番-汁 。
------------
请 来 一杯 番茄汁 。
0
Qǐng-lái y-bē--f---i- z-ī.
Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
Q-n- l-i y-b-i f-n-i- z-ī-
--------------------------
Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
|
Tolong beri saya jus tomato.
请 来 一杯 番茄汁 。
Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
|
Saya mahu segelas wain merah. |
我 想-- 一杯-红----。
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
我 想 要 一- 红-萄- 。
---------------
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
0
W----ǎn- --o---------n- p-t-o-i-.
Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
W- x-ǎ-g y-o y-b-i h-n- p-t-o-i-.
---------------------------------
Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
|
Saya mahu segelas wain merah.
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
|
Saya mahu segelas wain putih. |
我-----一杯-白葡-酒 。
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
我 想 要 一- 白-萄- 。
---------------
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
0
Wǒ ---ng---o --------i pútáo-iǔ.
Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
W- x-ǎ-g y-o y-b-i b-i p-t-o-i-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
|
Saya mahu segelas wain putih.
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
|
Saya mahu sebotol champagne. |
我-想-要 一- 香-- 。
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
我 想 要 一- 香-酒 。
--------------
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
0
Wǒ--iǎn- --- y- píng--i-n--īnj-ǔ.
Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.
W- x-ǎ-g y-o y- p-n- x-ā-g-ī-j-ǔ-
---------------------------------
Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.
|
Saya mahu sebotol champagne.
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.
|
Adakah awak suka ikan? |
你 喜- 吃 --- ?
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
你 喜- 吃 鱼 吗 ?
------------
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
0
N- ---u----h- y- --?
Nǐ xǐhuān chī yú ma?
N- x-h-ā- c-ī y- m-?
--------------------
Nǐ xǐhuān chī yú ma?
|
Adakah awak suka ikan?
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī yú ma?
|
Adakah awak suka daging lembu? |
你-喜欢 吃-牛肉-吗 ?
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
你 喜- 吃 牛- 吗 ?
-------------
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
0
Nǐ--ǐ--ā----ī n---ò---a?
Nǐ xǐhuān chī niúròu ma?
N- x-h-ā- c-ī n-ú-ò- m-?
------------------------
Nǐ xǐhuān chī niúròu ma?
|
Adakah awak suka daging lembu?
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī niúròu ma?
|
Adakah awak suka daging babi? |
你 ---- 猪- 吗-?
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
你 喜- 吃 猪- 吗 ?
-------------
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
0
Nǐ xǐ--ā--ch- -hūròu ma?
Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma?
N- x-h-ā- c-ī z-ū-ò- m-?
------------------------
Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma?
|
Adakah awak suka daging babi?
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma?
|
Saya mahu sesuatu tanpa daging. |
我-想-要-不--的 - 。
我 想 要 不带肉的 菜 。
我 想 要 不-肉- 菜 。
--------------
我 想 要 不带肉的 菜 。
0
W- x---g--ào----d-i-r------c-i.
Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài.
W- x-ǎ-g y-o b- d-i r-u d- c-i-
-------------------------------
Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài.
|
Saya mahu sesuatu tanpa daging.
我 想 要 不带肉的 菜 。
Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài.
|
Saya mahu sepinggan sayur. |
我-想-----蔬菜-- 。
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
我 想 要 盘 蔬-拼- 。
--------------
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
0
Wǒ---ǎn- yà--p-n-sh-cà--p-npá-.
Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán.
W- x-ǎ-g y-o p-n s-ū-à- p-n-á-.
-------------------------------
Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán.
|
Saya mahu sepinggan sayur.
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán.
|
Saya mahu sesuatu yang tidak perlu lama ditunggu. |
我 --要 一个 ---的-- 。
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
我 想 要 一- 上-快- 菜 。
-----------------
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
0
W---i-ng-y-o----è ---ng-de-k--i de-cà-.
Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài.
W- x-ǎ-g y-o y-g- s-à-g d- k-à- d- c-i-
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài.
|
Saya mahu sesuatu yang tidak perlu lama ditunggu.
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài.
|
Adakah anda mahu itu dengan nasi? |
您的-----加-饭---?
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
您- 菜 要 加-饭 吗 ?
--------------
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
0
Nín--- cài y-o--iā-m-f-n m-?
Nín de cài yào jiā mǐfàn ma?
N-n d- c-i y-o j-ā m-f-n m-?
----------------------------
Nín de cài yào jiā mǐfàn ma?
|
Adakah anda mahu itu dengan nasi?
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
Nín de cài yào jiā mǐfàn ma?
|
Adakah anda mahu itu dengan mi? |
您的 ----配-条-吗 ?
您的 菜 要 配面条 吗 ?
您- 菜 要 配-条 吗 ?
--------------
您的 菜 要 配面条 吗 ?
0
Nín-d- --i-yào p-i-mi-n--á- ma?
Nín de cài yào pèi miàntiáo ma?
N-n d- c-i y-o p-i m-à-t-á- m-?
-------------------------------
Nín de cài yào pèi miàntiáo ma?
|
Adakah anda mahu itu dengan mi?
您的 菜 要 配面条 吗 ?
Nín de cài yào pèi miàntiáo ma?
|
Adakah anda mahu itu dengan kentang? |
您--菜 --配-- 吗 ?
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
您- 菜 要 配-豆 吗 ?
--------------
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
0
N-n------- yà- pèi-t-d-- --?
Nín de cài yào pèi tǔdòu ma?
N-n d- c-i y-o p-i t-d-u m-?
----------------------------
Nín de cài yào pèi tǔdòu ma?
|
Adakah anda mahu itu dengan kentang?
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
Nín de cài yào pèi tǔdòu ma?
|
Ini tidak sedap. |
我-觉- 这-----。
我 觉得 这 不好吃 。
我 觉- 这 不-吃 。
------------
我 觉得 这 不好吃 。
0
W- j-édé -h--b----o -h-.
Wǒ juédé zhè bù hào chī.
W- j-é-é z-è b- h-o c-ī-
------------------------
Wǒ juédé zhè bù hào chī.
|
Ini tidak sedap.
我 觉得 这 不好吃 。
Wǒ juédé zhè bù hào chī.
|
Makanan ini sejuk. |
饭菜 - -的-。
饭菜 是 凉的 。
饭- 是 凉- 。
---------
饭菜 是 凉的 。
0
F-nc-i shì --á----e.
Fàncài shì liáng de.
F-n-à- s-ì l-á-g d-.
--------------------
Fàncài shì liáng de.
|
Makanan ini sejuk.
饭菜 是 凉的 。
Fàncài shì liáng de.
|
Saya tidak memesan makanan ini. |
我----点--道-- 。
我 没有 点 这道 菜 。
我 没- 点 这- 菜 。
-------------
我 没有 点 这道 菜 。
0
Wǒ -éi-ǒ---ǎn -hè --o---i.
Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài.
W- m-i-ǒ-d-ǎ- z-è d-o c-i-
--------------------------
Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài.
|
Saya tidak memesan makanan ini.
我 没有 点 这道 菜 。
Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài.
|