Buku frasa

ms At the restaurant 2   »   sk V reštaurácii 2

30 [tiga puluh]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [tridsať]

V reštaurácii 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Slovak Main Lagi
Tolong beri saya jus epal. J-b-k-----ť-vu---rosí-. Jablkovú šťavu, prosím. J-b-k-v- š-a-u- p-o-í-. ----------------------- Jablkovú šťavu, prosím. 0
Tolong beri saya jus limau. L-mo-á----p--s--. Limonádu, prosím. L-m-n-d-, p-o-í-. ----------------- Limonádu, prosím. 0
Tolong beri saya jus tomato. Pa-a--jk--ú-šťav-- -----m. Paradajkovú šťavu, prosím. P-r-d-j-o-ú š-a-u- p-o-í-. -------------------------- Paradajkovú šťavu, prosím. 0
Saya mahu segelas wain merah. P-------- p--ár čer-ené-o -ín-. Prosím si pohár červeného vína. P-o-í- s- p-h-r č-r-e-é-o v-n-. ------------------------------- Prosím si pohár červeného vína. 0
Saya mahu segelas wain putih. P--sí--si -o-á- --e-eho v-na. Prosím si pohár bieleho vína. P-o-í- s- p-h-r b-e-e-o v-n-. ----------------------------- Prosím si pohár bieleho vína. 0
Saya mahu sebotol champagne. P--sí---i f--šu -a-pansk-h-. Prosím si fľašu šampanského. P-o-í- s- f-a-u š-m-a-s-é-o- ---------------------------- Prosím si fľašu šampanského. 0
Adakah awak suka ikan? M-š--ád(-ada) ryb-? Máš rád(rada) ryby? M-š r-d-r-d-) r-b-? ------------------- Máš rád(rada) ryby? 0
Adakah awak suka daging lembu? Máš-r----rad-)--oväd-i- ---o? Máš rád (rada) hovädzie mäso? M-š r-d (-a-a- h-v-d-i- m-s-? ----------------------------- Máš rád (rada) hovädzie mäso? 0
Adakah awak suka daging babi? Má---ád -r-da)-b--včové m--o? Máš rád (rada) bravčové mäso? M-š r-d (-a-a- b-a-č-v- m-s-? ----------------------------- Máš rád (rada) bravčové mäso? 0
Saya mahu sesuatu tanpa daging. Dám s- --eč- be- ---a. Dám si niečo bez mäsa. D-m s- n-e-o b-z m-s-. ---------------------- Dám si niečo bez mäsa. 0
Saya mahu sepinggan sayur. Dá- ---ze--nin--- --s-. Dám si zeleninovú misu. D-m s- z-l-n-n-v- m-s-. ----------------------- Dám si zeleninovú misu. 0
Saya mahu sesuatu yang tidak perlu lama ditunggu. D----i--ie--- -- -a nep--p--vuje-----. Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho. D-m s- n-e-o- č- s- n-p-i-r-v-j- d-h-. -------------------------------------- Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho. 0
Adakah anda mahu itu dengan nasi? Pr-sít-----to-s--y-ou? Prosíte si to s ryžou? P-o-í-e s- t- s r-ž-u- ---------------------- Prosíte si to s ryžou? 0
Adakah anda mahu itu dengan mi? Pr-s--e si -o-s --s-o-i-a--? Prosíte si to s cestovinami? P-o-í-e s- t- s c-s-o-i-a-i- ---------------------------- Prosíte si to s cestovinami? 0
Adakah anda mahu itu dengan kentang? Pr-sí-- s---- -- z-mia-m-? Prosíte si to so zemiakmi? P-o-í-e s- t- s- z-m-a-m-? -------------------------- Prosíte si to so zemiakmi? 0
Ini tidak sedap. To--i n-chu-í. To mi nechutí. T- m- n-c-u-í- -------------- To mi nechutí. 0
Makanan ini sejuk. J--l--j- s----n-. Jedlo je studené. J-d-o j- s-u-e-é- ----------------- Jedlo je studené. 0
Saya tidak memesan makanan ini. T--s-m----ne---ed---. To som si neobjednal. T- s-m s- n-o-j-d-a-. --------------------- To som si neobjednal. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -