Taalgids

nl Verleden tijd 3   »   ka წარსული 3

83 [drieëntachtig]

Verleden tijd 3

Verleden tijd 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Georgisch Geluid meer
telefoneren ტ--ე----- ------ა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t-e--p---e-da-ek'va t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Ik heb getelefoneerd. დ-ვ-ეკე. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
dav---'e. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Ik heb de hele tijd getelefoneerd. სუ- -ელ-ფ-ნზ- ვლ-პ-რ-კო--ი. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
s----'el---n-- v-a----a-'o-di. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
vragen შეკ--ხვა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
s-e-'itkh-a s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Ik heb gevraagd. ვიკითხ-. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
vik'-t-h-. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Ik heb steeds gevraagd. სულ ვ-ით-ულ----. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
sul vk----hu----i. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
vertellen თ---ბა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
t--ro-a t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Ik heb verteld. მ-ვყ-ვი. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
m-v-ev-. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Ik heb het hele verhaal verteld. სუ- ------დი. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
su---qveb--i. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
leren სწ-ვ-ა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
s----vla s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Ik heb geleerd. ვი--ავ--. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
v---s'---e. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Ik heb de hele avond geleerd. მთელ---აღამო-ვსწ-------. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
mtel--s-g------st-'------i. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.
werken მ-----ა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mu-ha-ba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Ik heb gewerkt. ვ--უშ-ვ-. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
vi--shav-. v_________ v-m-s-a-e- ---------- vimushave.
Ik heb de hele dag gewerkt. მ-ელი --ე ვიმუ--ვე. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
m--l- ---e-vi-u-have. m____ d___ v_________ m-e-i d-h- v-m-s-a-e- --------------------- mteli dghe vimushave.
eten ჭა-ა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
c-'ama c_____ c-'-m- ------ ch'ama
Ik heb gegeten. ვჭ--ე. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
v-h-ame. v_______ v-h-a-e- -------- vch'ame.
Ik heb het eten helemaal opgegeten. ს----ლი---ლ-შ----მ-. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
s-ch'---i--ul-sh-vc-'a-e. s________ s__ s__________ s-c-'-e-i s-l s-e-c-'-m-. ------------------------- sach'meli sul shevch'ame.

De geschiedenis van de taalkunde

Talen hebben altijd de mensen gefascineerd. De geschiedenis van de taalkunde is dan ook erg lang. De taalkunde is een systematisch onderzoek van de taal. Duizenden jaren geleden gingen de mensen al over de taal nadenken. Daarbij werden in diverse culturen verschillende systemen ontwikkeld. Zo ontstonden verschillende beschrijvingen van de talen. De hedendaagse taalkunde is voornamelijk op oude theorieën gebaseerd. Vooral in Griekenland werden vele tradities opgericht. Maar het oudst bekende werk over talen is afkomstig uit India. Het werd ongeveer 3000 jaar geleden door de grammaticus Sakatayana geschreven. In de oudheid gingen filosofen zoals Plato de talen toepassen. Romeinse auteurs gingen daarna hun theorieën verder door ontwikkelen. Ook de Arabieren ontwikkelden in de 8e eeuw de tradities van hun eigen land. Hun werk toonde al gedetailleerde beschrijvingen van de Arabische taal. In de moderne tijd wilden ze voornamelijk de afkomst van de taal onderzoeken. Geleerden waren vooral geïnteresseerd in de geschiedenis van de taal. In de 18e eeuw begonnen ze de talen met elkaar te vergelijken. Ze wilden weten hoe de talen zich verder gingen ontwikkelen. Later ging men meer op de talen als een systeem richten. In het middelpunt stond de vraag hoe de talen zullen functioneren. Tegenwoordig bestaan er binnen de taalkunde vele richtingen. Sinds de jaren '50 werden vele nieuwe disciplines ontwikkeld. Deze zijn deels sterk door andere wetenschappen beïnvloed. Voorbeelden hiervan zijn de taalpsychologie of de interculturele communicatie. De recente richtingen van de taalkunde hebben zich gespecialiseerd. Een voorbeeld hiervan is de feministische taalkunde. De geschiedenis van de taalkunde gaat nog verder door... Zolang er talen zijn, gaat de mens daarover nadenken!