Taalgids

nl Verleden tijd 3   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3

83 [drieëntachtig]

Verleden tijd 3

Verleden tijd 3

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

83 [tIokIiplIyrje shhyrje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

[BljekIygje shuashjer 3]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Adygees Geluid meer
telefoneren т--е------I- -у-ы--н т----------- г------ т-л-ф-н-м-I- г-щ-I-н -------------------- телефонымкIэ гущыIэн 0
t--ef--ym-I---gu-hhyI--n t------------ g--------- t-l-f-n-m-I-e g-s-h-I-e- ------------------------ telefonymkIje gushhyIjen
Ik heb getelefoneerd. Сэ т---фо-ым--- сы-еуагъ. С- т----------- с-------- С- т-л-ф-н-м-I- с-т-у-г-. ------------------------- Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. 0
S-e te-efo-ym-Ij--s-te-a-. S-- t------------ s------- S-e t-l-f-n-m-I-e s-t-u-g- -------------------------- Sje telefonymkIje syteuag.
Ik heb de hele tijd getelefoneerd. С--ре-----елефон-м----с--у-----тыг-. С- р---- т----------- с------------- С- р-н-у т-л-ф-н-м-I- с-г-щ-I-щ-ы-ъ- ------------------------------------ Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. 0
Sj- -e---u--e---o-y---je-sy-ush--Ijes--tyg. S-- r----- t------------ s----------------- S-e r-n-e- t-l-f-n-m-I-e s-g-s-h-I-e-h-t-g- ------------------------------------------- Sje renjeu telefonymkIje sygushhyIjeshhtyg.
vragen кI--пчIэн к-------- к-э-п-I-н --------- кIэупчIэн 0
kI-eu-ch-jen k----------- k-j-u-c-I-e- ------------ kIjeupchIjen
Ik heb gevraagd. Сэ с--I-у--Iа-ъ. С- с------------ С- с-к-э-п-I-г-. ---------------- Сэ сыкIэупчIагъ. 0
S-e-s-k----pchI-g. S-- s------------- S-e s-k-j-u-c-I-g- ------------------ Sje sykIjeupchIag.
Ik heb steeds gevraagd. С- рен----ы--эу--I-щт-гъ. С- р---- с--------------- С- р-н-у с-к-э-п-I-щ-ы-ъ- ------------------------- Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. 0
Sje r-n--u-s-kI---pc-Ij-----yg. S-- r----- s------------------- S-e r-n-e- s-k-j-u-c-I-e-h-t-g- ------------------------------- Sje renjeu sykIjeupchIjeshhtyg.
vertellen к--Iот-н к------- к-э-о-э- -------- къэIотэн 0
kj-Iot--n k-------- k-e-o-j-n --------- kjeIotjen
Ik heb verteld. С------I--а--. С- к---------- С- к-э-I-т-г-. -------------- Сэ къэсIотагъ. 0
S-e-k-e-Iota-. S-- k--------- S-e k-e-I-t-g- -------------- Sje kjesIotag.
Ik heb het hele verhaal verteld. С---ъ--а-ы- зэ--- ---сI----ъ. С- к------- з---- к---------- С- к-э-а-ы- з-к-э к-э-I-т-г-. ----------------------------- Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. 0
Sj--------y- zj----e-k-es--t--. S-- k------- z------ k--------- S-e k-e-a-y- z-e-I-e k-e-I-t-g- ------------------------------- Sje kjebaryr zjekIje kjesIotag.
leren з-гъэ-Iэн з-------- з-г-э-I-н --------- зэгъэшIэн 0
z---j-sh--en z----------- z-e-j-s-I-e- ------------ zjegjeshIjen
Ik heb geleerd. С- -эзг-э-Iагъэ. С- з------------ С- з-з-ъ-ш-а-ъ-. ---------------- Сэ зэзгъэшIагъэ. 0
S-e --ezgje--I--j-. S-- z-------------- S-e z-e-g-e-h-a-j-. ------------------- Sje zjezgjeshIagje.
Ik heb de hele avond geleerd. Сэ--ч-х-э р-н-м -э--ъэ---г--. С- п----- р---- з------------ С- п-ы-ь- р-н-м з-з-ъ-ш-а-ъ-. ----------------------------- Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. 0
S-e-pch-h--- --n-m--j-zgj-----g-e. S-- p------- r---- z-------------- S-e p-h-h-j- r-n-m z-e-g-e-h-a-j-. ---------------------------------- Sje pchyh'je renym zjezgjeshIagje.
werken Iоф----н / лэ--эн I-- ш--- / л----- I-ф ш-э- / л-ж-э- ----------------- Iоф шIэн / лэжьэн 0
I-f-s----n - l-------n I-- s----- / l-------- I-f s-I-e- / l-e-h-j-n ---------------------- Iof shIjen / ljezh'jen
Ik heb gewerkt. С----ф с-Iагъ-. С- I-- с------- С- I-ф с-I-г-э- --------------- Сэ Iоф сшIагъэ. 0
S-e I-f -sh-ag-e. S-- I-- s-------- S-e I-f s-h-a-j-. ----------------- Sje Iof sshIagje.
Ik heb de hele dag gewerkt. С- -эфэ-р---м--оф---I-г-э С- м--- р---- I-- с------ С- м-ф- р-н-м I-ф с-I-г-э ------------------------- Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ 0
Sje mje-j- --n---Iof -s-----e S-- m----- r---- I-- s------- S-e m-e-j- r-n-m I-f s-h-a-j- ----------------------------- Sje mjefje renym Iof sshIagje
eten шх-н ш--- ш-э- ---- шхэн 0
shhjen s----- s-h-e- ------ shhjen
Ik heb gegeten. С--сышх-гъ. С- с------- С- с-ш-а-ъ- ----------- Сэ сышхагъ. 0
Sj- -ys-h--. S-- s------- S-e s-s-h-g- ------------ Sje syshhag.
Ik heb het eten helemaal opgegeten. Сэ-з-к--ри-с-х--ъ-. С- з------ с------- С- з-к-э-и с-х-г-э- ------------------- Сэ зэкIэри сшхыгъэ. 0
S-e-zj-k-j--i--shhy--e. S-- z-------- s-------- S-e z-e-I-e-i s-h-y-j-. ----------------------- Sje zjekIjeri sshhygje.

De geschiedenis van de taalkunde

Talen hebben altijd de mensen gefascineerd. De geschiedenis van de taalkunde is dan ook erg lang. De taalkunde is een systematisch onderzoek van de taal. Duizenden jaren geleden gingen de mensen al over de taal nadenken. Daarbij werden in diverse culturen verschillende systemen ontwikkeld. Zo ontstonden verschillende beschrijvingen van de talen. De hedendaagse taalkunde is voornamelijk op oude theorieën gebaseerd. Vooral in Griekenland werden vele tradities opgericht. Maar het oudst bekende werk over talen is afkomstig uit India. Het werd ongeveer 3000 jaar geleden door de grammaticus Sakatayana geschreven. In de oudheid gingen filosofen zoals Plato de talen toepassen. Romeinse auteurs gingen daarna hun theorieën verder door ontwikkelen. Ook de Arabieren ontwikkelden in de 8e eeuw de tradities van hun eigen land. Hun werk toonde al gedetailleerde beschrijvingen van de Arabische taal. In de moderne tijd wilden ze voornamelijk de afkomst van de taal onderzoeken. Geleerden waren vooral geïnteresseerd in de geschiedenis van de taal. In de 18e eeuw begonnen ze de talen met elkaar te vergelijken. Ze wilden weten hoe de talen zich verder gingen ontwikkelen. Later ging men meer op de talen als een systeem richten. In het middelpunt stond de vraag hoe de talen zullen functioneren. Tegenwoordig bestaan er binnen de taalkunde vele richtingen. Sinds de jaren '50 werden vele nieuwe disciplines ontwikkeld. Deze zijn deels sterk door andere wetenschappen beïnvloed. Voorbeelden hiervan zijn de taalpsychologie of de interculturele communicatie. De recente richtingen van de taalkunde hebben zich gespecialiseerd. Een voorbeeld hiervan is de feministische taalkunde. De geschiedenis van de taalkunde gaat nog verder door... Zolang er talen zijn, gaat de mens daarover nadenken!