ਕੀ ਇਹ ਮੇਜ਼ ਖਾਲੀ ਹੈ? |
آی---ی- میز-خالی اس-؟
--- ا-- م-- خ--- ا----
-ی- ا-ن م-ز خ-ل- ا-ت-
-----------------------
آیا این میز خالی است؟
0
âyâ -n---z-khâ-- a--?
â-- i- m-- k---- a---
â-â i- m-z k-â-i a-t-
---------------------
âyâ in miz khâli ast?
|
ਕੀ ਇਹ ਮੇਜ਼ ਖਾਲੀ ਹੈ?
آیا این میز خالی است؟
âyâ in miz khâli ast?
|
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਮੈਨਊ ਦੇਣਾ। |
-طفاً -----غذ- ر- -ه -ن بد---.
----- ل--- غ-- ر- ب- م- ب------
-ط-ا- ل-س- غ-ا ر- ب- م- ب-ه-د-
--------------------------------
لطفاً لیست غذا را به من بدهید.
0
l-tfan li---- g-a-â----be ----beda-id.
l----- l----- g---- r- b- m-- b-------
l-t-a- l-s--- g-a-â r- b- m-n b-d-h-d-
--------------------------------------
lotfan list-e ghazâ râ be man bedahid.
|
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਮੈਨਊ ਦੇਣਾ।
لطفاً لیست غذا را به من بدهید.
lotfan list-e ghazâ râ be man bedahid.
|
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸਿਫਾਰਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
------ش------ت-
----- ش-- چ-----
-و-ی- ش-ا چ-س-؟-
-----------------
توصیه شما چیست؟
0
t---e-ye shom--ch-s-?
t------- s---- c-----
t-s-e-y- s-o-â c-i-t-
---------------------
tosie-ye shomâ chist?
|
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸਿਫਾਰਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
توصیه شما چیست؟
tosie-ye shomâ chist?
|
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬੀਅਰ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। |
----ب---مى خو---.
-- آ--- م- خ------
-ک آ-ج- م- خ-ا-م-
-------------------
یک آبجو مى خواهم.
0
y----be-j- b----- -ikh-h--.
y-- â----- b- m-- m--------
y-k â-e-j- b- m-n m-k-â-a-.
---------------------------
yek âbe-jo be man mikhâham.
|
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬੀਅਰ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
یک آبجو مى خواهم.
yek âbe-jo be man mikhâham.
|
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। |
-ک-آ- م-دن-----خ-اهم.
-- آ- م---- م- خ------
-ک آ- م-د-ی م- خ-ا-م-
-----------------------
یک آب معدنی مى خواهم.
0
ye---be m---d-n---e ma--m--hâham.
y-- â-- m------- b- m-- m--------
y-k â-e m---d-n- b- m-n m-k-â-a-.
---------------------------------
yek âbe ma-adani be man mikhâham.
|
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
یک آب معدنی مى خواهم.
yek âbe ma-adani be man mikhâham.
|
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਸੰਤਰੇ ਦਾ ਰਸ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। |
-- -ب--ر--ال -ى--و-هم.
-- آ- پ----- م- خ------
-ک آ- پ-ت-ا- م- خ-ا-م-
------------------------
یک آب پرتقال مى خواهم.
0
y-k-â-e-po-te-h-l -- --n-mik-âh-m.
y-- â-- p-------- b- m-- m--------
y-k â-e p-r-e-h-l b- m-n m-k-â-a-.
----------------------------------
yek âbe porteghâl be man mikhâham.
|
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਸੰਤਰੇ ਦਾ ਰਸ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
یک آب پرتقال مى خواهم.
yek âbe porteghâl be man mikhâham.
|
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਫੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। |
یک-قه-- مى خو-ه--
-- ق--- م- خ------
-ک ق-و- م- خ-ا-م-
-------------------
یک قهوه مى خواهم.
0
yek--hah-- b--m---m--h-ha-.
y-- g----- b- m-- m--------
y-k g-a-v- b- m-n m-k-â-a-.
---------------------------
yek ghahve be man mikhâham.
|
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਫੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
یک قهوه مى خواهم.
yek ghahve be man mikhâham.
|
ਮੈਨੂੰ ਦੁੱਧ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਾਫੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। |
یک-ق-و---ا -ی-----خو--م-
-- ق--- ب- ش-- م- خ------
-ک ق-و- ب- ش-ر م- خ-ا-م-
--------------------------
یک قهوه با شیر مى خواهم.
0
y-- -ha-ve--- s-ir b--man--i-h-h--.
y-- g----- b- s--- b- m-- m--------
y-k g-a-v- b- s-i- b- m-n m-k-â-a-.
-----------------------------------
yek ghahve bâ shir be man mikhâham.
|
ਮੈਨੂੰ ਦੁੱਧ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਾਫੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
یک قهوه با شیر مى خواهم.
yek ghahve bâ shir be man mikhâham.
|
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ, ਸ਼ੱਕਰ ਨਾਲ। |
-ا--------فآ
-- ش--- ل---
-ا ش-ر- ل-ف-
---------------
با شکر، لطفآ
0
b--s-ek----l-t--n
b- s------ l-----
b- s-e-a-, l-t-a-
-----------------
bâ shekar, lotfan
|
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ, ਸ਼ੱਕਰ ਨਾਲ।
با شکر، لطفآ
bâ shekar, lotfan
|
ਮੈਂਨੂੰ ਇੱਕ ਚਾਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। |
----ا---ی--ا-م.
-- چ-- م---------
-ن چ-ی م--و-ه-.-
------------------
من چای میخواهم.
0
man-yek-c-â-- mik-â---.
m-- y-- c---- m--------
m-n y-k c-â-e m-k-â-a-.
-----------------------
man yek châye mikhâham.
|
ਮੈਂਨੂੰ ਇੱਕ ਚਾਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
من چای میخواهم.
man yek châye mikhâham.
|
ਮੈਨੂੰ ਨੀਂਬੂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਾਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। |
من چ-- ----ی-- --خواهم.
-- چ-- ب- ل--- م---------
-ن چ-ی ب- ل-م- م--و-ه-.-
--------------------------
من چای با لیمو میخواهم.
0
m-n-yek--h-ye b--l-mu -ik--ham.
m-- y-- c---- b- l--- m--------
m-n y-k c-â-e b- l-m- m-k-â-a-.
-------------------------------
man yek châye bâ limu mikhâham.
|
ਮੈਨੂੰ ਨੀਂਬੂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਾਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
من چای با لیمو میخواهم.
man yek châye bâ limu mikhâham.
|
ਮੈਨੂੰ ਦੁੱਧ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਾਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। |
من---- ----ی- م----ا-م-
-- چ-- ب- ش-- م---------
-ن چ-ی ب- ش-ر م--و-ه-.-
-------------------------
من چای با شیر میخواهم.
0
man--e--c-ây--b- shi- --kh-h-m.
m-- y-- c---- b- s--- m--------
m-n y-k c-â-e b- s-i- m-k-â-a-.
-------------------------------
man yek châye bâ shir mikhâham.
|
ਮੈਨੂੰ ਦੁੱਧ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਾਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
من چای با شیر میخواهم.
man yek châye bâ shir mikhâham.
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਿਗਰਟ ਹੈ? |
س-گ-ر د---د-
----- د------
-ی-ا- د-ر-د-
--------------
سیگار دارید؟
0
s---r -â-i-?
s---- d-----
s-g-r d-r-d-
------------
sigâr dârid?
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਿਗਰਟ ਹੈ?
سیگار دارید؟
sigâr dârid?
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰਾਖਦਾਨੀ ਹੈ? |
زی-س-گ-ر- دارید-
--------- د------
-ی-س-گ-ر- د-ر-د-
------------------
زیرسیگاری دارید؟
0
z---sig--- dâ-id?
z-- s----- d-----
z-r s-g-r- d-r-d-
-----------------
zir sigâri dârid?
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰਾਖਦਾਨੀ ਹੈ?
زیرسیگاری دارید؟
zir sigâri dârid?
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸੁਲਗਾਉਣ ਲਈ ਕੁਛ ਹੈ? |
-بر-ت/ف------ر-د؟
---------- د------
-ب-ی-/-ن-ک د-ر-د-
-------------------
کبریت/فندک دارید؟
0
kebr---dâr--?
k----- d-----
k-b-i- d-r-d-
-------------
kebrit dârid?
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸੁਲਗਾਉਣ ਲਈ ਕੁਛ ਹੈ?
کبریت/فندک دارید؟
kebrit dârid?
|
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕਾਂਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
م-----ا- -د---.
-- چ---- ن------
-ن چ-گ-ل ن-ا-م-
-----------------
من چنگال ندارم.
0
m-n --ang----a--r--.
m-- c------ n-------
m-n c-a-g-l n-d-r-m-
--------------------
man changâl nadâram.
|
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕਾਂਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
من چنگال ندارم.
man changâl nadâram.
|
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਛੁਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
-- --رد-ندا-م.
-- ک--- ن------
-ن ک-ر- ن-ا-م-
----------------
من کارد ندارم.
0
m-- ---- ---â---.
m-- k--- n-------
m-n k-r- n-d-r-m-
-----------------
man kârd nadâram.
|
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਛੁਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
من کارد ندارم.
man kârd nadâram.
|
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਚਮਚਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
---ق-شق---ار-.
-- ق--- ن------
-ن ق-ش- ن-ا-م-
----------------
من قاشق ندارم.
0
m-- --â-h--- -adâ--m.
m-- g------- n-------
m-n g-â-h-g- n-d-r-m-
---------------------
man ghâshogh nadâram.
|
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਚਮਚਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
من قاشق ندارم.
man ghâshogh nadâram.
|