Rozmówki

pl Umówione spotkanie   »   id Janji

24 [dwadzieścia cztery]

Umówione spotkanie

Umówione spotkanie

24 [dua puluh empat]

Janji

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski indonezyjski Bawić się Więcej
Spóźniłeś / Spóźniłaś się na autobus? A-a--- --m- k-ting-al---b--? A----- k--- k---------- b--- A-a-a- k-m- k-t-n-g-l-n b-s- ---------------------------- Apakah kamu ketinggalan bus? 0
Czekałem / Czekałam na ciebie pół godziny. S-y--su--h s-t-n-ah-ja-------g----a-u. S--- s---- s------- j-- m------- k---- S-y- s-d-h s-t-n-a- j-m m-n-n-g- k-m-. -------------------------------------- Saya sudah setengah jam menunggu kamu. 0
Nie masz przy sobie komórki? A---ah--a-----d-k -e--a-- -----l? A----- k--- t---- m------ p------ A-a-a- k-m- t-d-k m-m-a-a p-n-e-? --------------------------------- Apakah kamu tidak membawa ponsel? 0
Następnym razem bądź punktualnie! L---------har-s---pa--w-k-u! L--- k--- h---- t---- w----- L-i- k-l- h-r-s t-p-t w-k-u- ---------------------------- Lain kali harus tepat waktu! 0
Następnym razem weź taksówkę! L--n--ali-na-kla--t-ksi! L--- k--- n------ t----- L-i- k-l- n-i-l-h t-k-i- ------------------------ Lain kali naiklah taksi! 0
Następnym razem weź parasol! Lai- kal- --wal-h -ayu-g! L--- k--- b------ p------ L-i- k-l- b-w-l-h p-y-n-! ------------------------- Lain kali bawalah payung! 0
Jutro mam wolne. Say---idak ad----a-- be-ok. S--- t---- a-- a---- b----- S-y- t-d-k a-a a-a-a b-s-k- --------------------------- Saya tidak ada acara besok. 0
Możemy się jutro spotkać? A----- -amu -a--b--te-u b--o-? A----- k--- m-- b------ b----- A-a-a- k-m- m-u b-r-e-u b-s-k- ------------------------------ Apakah kamu mau bertemu besok? 0
Przykro mi, jutro nie mogę. Ma--,-b--ok--ay---i--k-bisa. M---- b---- s--- t---- b---- M-a-, b-s-k s-y- t-d-k b-s-. ---------------------------- Maaf, besok saya tidak bisa. 0
Masz jakieś plany na weekend? Apa-ah-a-h-r --k-n-ini-k--u--da --ncana? A----- a---- p---- i-- k--- a-- r------- A-a-a- a-h-r p-k-n i-i k-m- a-a r-n-a-a- ---------------------------------------- Apakah akhir pekan ini kamu ada rencana? 0
A może jesteś już umówiony / umówiona? Apak-h kamu-s-da--ad- r-nc-n-? A----- k--- s---- a-- r------- A-a-a- k-m- s-d-h a-a r-n-a-a- ------------------------------ Apakah kamu sudah ada rencana? 0
Proponuję, żebyśmy się spotkali w weekend. S-y--usulk--- k--- b---emu -a-t akhi- p-kan. S--- u------- k--- b------ s--- a---- p----- S-y- u-u-k-n- k-t- b-r-e-u s-a- a-h-r p-k-n- -------------------------------------------- Saya usulkan, kita bertemu saat akhir pekan. 0
Urządzimy piknik? Apak-- -----akan -e--- -----k? A----- k--- a--- p---- p------ A-a-a- k-t- a-a- p-r-i p-k-i-? ------------------------------ Apakah kita akan pergi piknik? 0
Pojedziemy na plażę? A------kit- aka- -erg- ke --ntai? A----- k--- a--- p---- k- p------ A-a-a- k-t- a-a- p-r-i k- p-n-a-? --------------------------------- Apakah kita akan pergi ke pantai? 0
Pojedziemy w góry? A-a-a--k-t--a--- -e-g--k- ---ung? A----- k--- a--- p---- k- g------ A-a-a- k-t- a-a- p-r-i k- g-n-n-? --------------------------------- Apakah kita akan pergi ke gunung? 0
Odbiorę cię z biura. S-ya j---u- ka-- -i-k-n-o-. S--- j----- k--- d- k------ S-y- j-m-u- k-m- d- k-n-o-. --------------------------- Saya jemput kamu di kantor. 0
Odbiorę cię z domu. Saya--emp-t ka-u di--u--h. S--- j----- k--- d- r----- S-y- j-m-u- k-m- d- r-m-h- -------------------------- Saya jemput kamu di rumah. 0
Odbiorę cię z przystanku autobusowego. S-ya--e-put kam- -i h-l-e----. S--- j----- k--- d- h---- b--- S-y- j-m-u- k-m- d- h-l-e b-s- ------------------------------ Saya jemput kamu di halte bus. 0

Wskazówki do nauki języków obcych

Nauka nowego języka jest zawsze mozolna. Wymowa, reguły gramatyczne i słownictwo wymagają dużo dyscypliny. Są jednak różne metody, które ułatwiają naukę! Ważne jest przy tym pozytywne myślenie. Ciesz się więc z nowego języka i nowych doświadczeń! To, od czego zaczniesz, jest z reguły obojętne. Wyszukaj tematu, który szczególnie Cię interesuje. Rozsądnie jest skupić się najpierw na słuchaniu i mówieniu. Potem czytaj i pisz teksty. Poznaj system, który pasuje do Ciebie i Twojej codzienności. Przymiotników możesz uczyć się wraz z ich przeciwieństwami. Albo rozwiesić po mieszkaniu karteczki ze słówkami. Podczas sportu i w samochodzie możesz uczyć się z plików audio. Jeśli jakiś dany temat przychodzi Ci z trudem, przerwij. Zrób sobie przerwę lub ucz się czegoś innego! W ten sposób nie stracisz ochoty do dalszej nauki. Rozwiązywanie krzyżówek w nowym języku jest dobrą zabawą. Urozmaicenie przynoszą filmy w języku obcym. Z obcojęzycznych gazet uczysz się wiele o kraju i ludziach. W internecie jest wiele ćwiczeń, które są uzupełnieniem Twoich książek. Znajdź przyjaciół, którzy też mają radość z nauki języków. Nie ucz się nigdy nowych treści oddzielnie, ale zawsze w kontekście! Powtarzaj wszystko regularnie! W ten sposób Twój mózg dobrze utrwali sobie materiał. Kto ma dosyć teorii, powinien spakować walizki! Nigdzie nauka nie jest tak efektywna jak wśród rodzimych użytkowników języka. W podróży możesz prowadzić dziennik ze swoimi doświadczeniami. Najważniejsze jest jednak: nigdy się nie poddawaj!
Czy wiedziałeś?
W języku koreańskim mówi około 75 milionów ludzi. Mieszkają oni głównie w Korei Północnej i Południowej. Ale również w Chinach i Japonii występują mniejszości koreańskie. Jest jeszcze kwestią sporną, do jakiej rodziny językowej należy koreański. Podział Korei daje się zauważyć też w języku obu tych krajów. Korea Południowa przejmuje na przykład wiele słów z angielskiego. Mieszkańcy Korei Północnej tych słów często nie rozumieją. Języki standardowe obu krajów dostosowane są do obecnych dialektów głównych miast. Inną cechą szczególną języka koreańskiego jest jego dokładność. Język wskazuje na przykład na to, jakie wzajemne stosunki mają mówcy. Występuje zatem wiele form grzecznościowych i wiele różnych pojęć do krewnych. W koreańskim używa się pisma literowego. Pojedyncze litery skaładane są jako sylaby w wyimaginowanych kwadratach. Szczególnie interesujące są spółgłoski, które przez swoją formę funkcjonują jak obrazki. Pokazują, w jakiej pozycji przy wymowie są usta, język, podniebienie i gardło.