Rozmówki

pl Mini-rozmówki 1   »   id Percakapan Kecil 1

20 [dwadzieścia]

Mini-rozmówki 1

Mini-rozmówki 1

20 [dua puluh]

Percakapan Kecil 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski indonezyjski Bawić się Więcej
Proszę się rozgościć! Buatlah----i--n-a ---y--an m-ng--n! B------ d--- A--- s------- m------- B-a-l-h d-r- A-d- s-n-a-a- m-n-k-n- ----------------------------------- Buatlah diri Anda senyaman mungkin! 0
Proszę czuć się jak u siebie w domu! R-sakan ---e------ ---a--------i! R------ s------ d- r---- s------- R-s-k-n s-p-r-i d- r-m-h s-n-i-i- --------------------------------- Rasakan seperti di rumah sendiri! 0
Czego się pan / pani napije? A--a --gi--min-m--pa? A--- i---- m---- a--- A-d- i-g-n m-n-m a-a- --------------------- Anda ingin minum apa? 0
Lubi pan / pani muzykę? A--- -uk- -us--? A--- s--- m----- A-d- s-k- m-s-k- ---------------- Anda suka musik? 0
Lubię muzykę klasyczną. S-y--su-- -usi- -la-i-. S--- s--- m---- k------ S-y- s-k- m-s-k k-a-i-. ----------------------- Saya suka musik klasik. 0
Tu są moje płyty. In- -e-ua--D-s-ya. I-- s---- C- s---- I-i s-m-a C- s-y-. ------------------ Ini semua CD saya. 0
Gra pan / pani na jakimś instrumencie? Apa -n-a --rmai--a-at-m-si-? A-- A--- b------ a--- m----- A-a A-d- b-r-a-n a-a- m-s-k- ---------------------------- Apa Anda bermain alat musik? 0
To jest moja gitara. In--g-ta------. I-- g---- s---- I-i g-t-r s-y-. --------------- Ini gitar saya. 0
Lubi pan / pani śpiewać? Apakah A--- su------ny---i? A----- A--- s--- b--------- A-a-a- A-d- s-k- b-r-y-n-i- --------------------------- Apakah Anda suka bernyanyi? 0
Ma pan / pani dzieci? A-a--- -nda------ an--? A----- A--- p---- a---- A-a-a- A-d- p-n-a a-a-? ----------------------- Apakah Anda punya anak? 0
Ma pan / pani psa? Apa-a- -n-a ----a -n-in-? A----- A--- p---- a------ A-a-a- A-d- p-n-a a-j-n-? ------------------------- Apakah Anda punya anjing? 0
Ma pan / pani kota? Apa--h -nd- p-n-a---ci-g? A----- A--- p---- k------ A-a-a- A-d- p-n-a k-c-n-? ------------------------- Apakah Anda punya kucing? 0
To są moje książki. I-- b-ku-buk- s--a. I-- b-------- s---- I-i b-k---u-u s-y-. ------------------- Ini buku-buku saya. 0
Właśnie czytam tę książkę. S--a---da-g memb--- b-ku ini. S--- s----- m------ b--- i--- S-y- s-d-n- m-m-a-a b-k- i-i- ----------------------------- Saya sedang membaca buku ini. 0
Lubi pan / pani czytać? A-da -uka m----c- --a? A--- s--- m------ a--- A-d- s-k- m-m-a-a a-a- ---------------------- Anda suka membaca apa? 0
Lubi pan / pani chodzić na koncerty? A-d- s-ka ---gi -- -on--r? A--- s--- p---- k- k------ A-d- s-k- p-r-i k- k-n-e-? -------------------------- Anda suka pergi ke konser? 0
Lubi pan / pani chodzić do teatru? And- su---p-rgi-k---eat-r? A--- s--- p---- k- t------ A-d- s-k- p-r-i k- t-a-e-? -------------------------- Anda suka pergi ke teater? 0
Lubi pan / pani chodzić do opery? Anda su-- --r-i ke---er-? A--- s--- p---- k- o----- A-d- s-k- p-r-i k- o-e-a- ------------------------- Anda suka pergi ke opera? 0

Język matczyny? Język ojczysty!

Od kogo uczyłeś się jako dziecko swojego języka? Na pewno odpowiesz: od mamy! Tak myśli większość ludzi na świecie. Pojęcie języka matczynego istnieje prawie we wszystkich krajach. Znają je zarówno Anglicy, jak i Chińczycy. Może dlatego, że matki spędzają więcej czasu z dziećmi. Nowe badania dochodzą jednak do innych wniosków. Pokazują, że nasz język to język naszych ojców. Naukowcy badali genom i języki narodów mieszanych. W tych krajach rodzice pochodzili z różnych kultur. Narody te powstały przed tysiącami lat. Przyczyną tego były duże ruchy migracyjne. Zespół cech dziedzicznych tych narodów został poddany analizie genetycznej. Następnie został porównany z językiem narodu. Większość narodów mówi językiem swoich męskich przodków. Oznacza to, że językiem kraju jest ten, który należy do chromosomu Y. Mężczyźni zabrali zatem swój język do obcych krajów. A tam kobiety przejęły nowy język mężczyzn. Ale również dzisiaj ojcowie mają jeszcze duży wpływ na nasz język. Małe dzieci przy uczeniu zorientowane są bowiem na język swoich ojców. Ojcowie rozmawiają o wiele mniej ze swoimi dziećmi. Męska składnia jest też prostsza od żeńskiej. Przez to język ojców jest bardziej odpowiedni dla dziecka. Nie przeciąża ich i jest łatwiejszy do nauki. Dlatego w mówieniu dzieci chętniej naśladują ojców niż mamy. Później jednak język dziecka kształtuje słownictwo matki. W ten sposób na nasz język ma wpływ zarówno mama, jak i tata. Musiałby się więc nazywać językiem rodzicielskim!
Czy wiedziałeś?
Język włoski należy do języków romańskich. Oznacza to, że powstał z łaciny. Jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Większość z nich mieszka we Włoszech. Ale również na Słowenii i Chorwacji mówi się po włosku. Wcześniej przez politykę kolonialną język dotarł aż do Afryki. W Libii, Somalii i w Erytrei do dzisiaj wiele starszych ludzi rozumie język włoski. Również liczni emigranci przenoszą ten język do swojego nowego kraju. Głównie w Ameryce Południowej jest wiele gmin, gdzie mówi się po włosku. Często włoski mieszał się tam z hiszpańskim, tworząc nowy język. Cechą charakterystyczną języka włoskiego są różne liczne dialekty. Niektórzy językoznawcy mówią tu nawet o oddzielnych językach. Ortografia włoskiego nie jest trudna, dostosowana jest do wymowy. Dla wielu włoski jest najpiękniejszym językiem świata! Może dlatego, że jest językiem muzyki, mody i dobrej kuchni?