Rozmówki

pl prosić o coś   »   id meminta sesuatu

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

prosić o coś

74 [tujuh puluh empat]

meminta sesuatu

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski indonezyjski Bawić się Więcej
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? Bisa--- -nda-me-oto-g -a-but--a-a? B------ A--- m------- r----- s---- B-s-k-h A-d- m-m-t-n- r-m-u- s-y-? ---------------------------------- Bisakah Anda memotong rambut saya? 0
Proszę nie za krótko. To--n- janga---erla-u p-n-e-. T----- j----- t------ p------ T-l-n- j-n-a- t-r-a-u p-n-e-. ----------------------------- Tolong jangan terlalu pendek. 0
Proszę trochę krócej. Tolong -ebih---n--- l-g-. T----- l---- p----- l---- T-l-n- l-b-h p-n-e- l-g-. ------------------------- Tolong lebih pendek lagi. 0
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? B-sa-a- -----men-e--- foto? B------ A--- m------- f---- B-s-k-h A-d- m-n-e-a- f-t-? --------------------------- Bisakah Anda mencetak foto? 0
Zdjęcia są na płycie CD. F-----ot-nya-ad- -i---la- -D. F----------- a-- d- d---- C-- F-t---o-o-y- a-a d- d-l-m C-. ----------------------------- Foto-fotonya ada di dalam CD. 0
Zdjęcia są w aparacie. F------t--ya --a-d--d-l----a---a. F----------- a-- d- d---- k------ F-t---o-o-y- a-a d- d-l-m k-m-r-. --------------------------------- Foto-fotonya ada di dalam kamera. 0
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? B-sak-h -n-a-m--p-rbai-i -a-? B------ A--- m---------- j--- B-s-k-h A-d- m-m-e-b-i-i j-m- ----------------------------- Bisakah Anda memperbaiki jam? 0
Szkło jest potłuczone. Ka-a--a r--ak. K------ r----- K-c-n-a r-s-k- -------------- Kacanya rusak. 0
Bateria jest pusta. B-t--a-n-a--a--s. B--------- h----- B-t-r-i-y- h-b-s- ----------------- Baterainya habis. 0
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? Bis--ah--nd- -e-y---i-a kem---? B------ A--- m--------- k------ B-s-k-h A-d- m-n-e-r-k- k-m-j-? ------------------------------- Bisakah Anda menyetrika kemeja? 0
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? Bi-aka--A--a--embe-s-h------lan-? B------ A--- m----------- c------ B-s-k-h A-d- m-m-e-s-h-a- c-l-n-? --------------------------------- Bisakah Anda membersihkan celana? 0
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty? B--ak-h---d- --mpe--aik--sepatu? B------ A--- m---------- s------ B-s-k-h A-d- m-m-e-b-i-i s-p-t-? -------------------------------- Bisakah Anda memperbaiki sepatu? 0
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia? B--a---a -nda---ri-say---o----a--? B------- A--- b--- s--- k---- a--- B-s-k-h- A-d- b-r- s-y- k-r-k a-i- ---------------------------------- Bisakaha Anda beri saya korek api? 0
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? Apaka- Anda -u--- --rek -p- bat---an -ta---o-ek --i--toma--s? A----- A--- p---- k---- a-- b------- a--- k---- a-- o-------- A-a-a- A-d- p-n-a k-r-k a-i b-t-n-a- a-a- k-r-k a-i o-o-a-i-? ------------------------------------------------------------- Apakah Anda punya korek api batangan atau korek api otomatis? 0
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę? Ap-ka---n-- pu-ya-asb--? A----- A--- p---- a----- A-a-a- A-d- p-n-a a-b-k- ------------------------ Apakah Anda punya asbak? 0
(Czy) Pali pan / pani cygara? A--kah Anda--e----ap ce-ut-? A----- A--- m------- c------ A-a-a- A-d- m-n-i-a- c-r-t-? ---------------------------- Apakah Anda mengisap cerutu? 0
(Czy) Pali pan / pani papierosy? Ap-k-h An---m---i--- r--ok? A----- A--- m------- r----- A-a-a- A-d- m-n-i-a- r-k-k- --------------------------- Apakah Anda mengisap rokok? 0
(Czy) Pali pan / pani fajkę? Ap--a--Anda -e-o-ok-de-ga- -i--? A----- A--- m------ d----- p---- A-a-a- A-d- m-r-k-k d-n-a- p-p-? -------------------------------- Apakah Anda merokok dengan pipa? 0

Uczenie a czytanie

Uczenie i czytanie są nierozłączne. Dotyczy to szczególnie uczenia się języków obcych. Kto chce dobrze nauczyć się nowego języka, musi czytać dużo tekstów. Podczas czytania obcojęzycznej literatury przetwarzamy całe zdania. W ten sposób nasz mózg może uczyć się słownictwa i gramatyki w kontekście. Pomaga mu to dobrze zapamiętać nowe treści. Pojedyncze słowa nasza pamięć przyswaja o wiele gorzej. Podczas czytania uczymy się, jakie znaczenie mogą mieć słowa. Dzięki temu rozwijamy wyczucie nowego języka. Oczywiście obcojęzyczna literatura nie powinna być zbyt trudna. Nowoczesne krótkie opowiadania czy kryminały są często interesujące. Dzienniki mają tę zaletę, że jest się zawsze na bieżąco. Również książki dla dzieci czy komiksy są dobre do czytania. Rysunki ułatwiają zrozumienie nowego języka. Obojętnie, jaką literaturę się wybierze - powinna być żywa! To znaczy, powinno się w niej dużo dziać, by język się zmieniał. Kto takiej nie znajdzie, może korzystać też ze specjalnych podręczników. Jest wiele książek z prostymi tekstami dla początkujących. Ważne, by podczas czytania używać słownika. Kiedy nie rozumie się jakiegoś słowa, powinno się go wyszukać. Nasz mózg poprzez czytanie uaktywnia się i szybko uczy nowych rzeczy. Na wszystkie słówka, których się nie rozumie, warto założyć własny słownik. W ten sposób można je często powtarzać. Pomocne jest również zaznaczanie w lekturze nieznanych słów na kolorowo. Następnym razem szybko się je rozpozna. Kto codziennie dużo będzie czytał w języku obcym, zrobi szybko postępy. Nasz mózg szybko się bowiem uczy naśladować nowy język. Być może kiedyś będziemy też myśleć w języku obcym…