Rozmówki

pl Przygotowania do podróży   »   id Mempersiapkan perjalanan

47 [czterdzieści siedem]

Przygotowania do podróży

Przygotowania do podróży

47 [empat puluh tujuh]

Mempersiapkan perjalanan

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski indonezyjski Bawić się Więcej
Musisz spakować naszą walizkę! Kam- -a-----eng---- kope-----a! K--- h---- m------- k---- k---- K-m- h-r-s m-n-e-a- k-p-r k-t-! ------------------------------- Kamu harus mengepak koper kita! 0
Nie możesz o niczym zapomnieć! K--- t-da- bo-eh lup-! K--- t---- b---- l---- K-m- t-d-k b-l-h l-p-! ---------------------- Kamu tidak boleh lupa! 0
Potrzebna ci jest duża walizka! Kamu m--butuh--n ko--r ya----e--r! K--- m---------- k---- y--- b----- K-m- m-m-u-u-k-n k-p-r y-n- b-s-r- ---------------------------------- Kamu membutuhkan koper yang besar! 0
Nie zapomnij paszportu! Janga- -up- paspor---! J----- l--- p--------- J-n-a- l-p- p-s-o-n-a- ---------------------- Jangan lupa paspornya! 0
Nie zapomnij biletu na samolot! J---a- lupa -i-et-pe-a--tn-a! J----- l--- t---- p---------- J-n-a- l-p- t-k-t p-s-w-t-y-! ----------------------------- Jangan lupa tiket pesawatnya! 0
Nie zapomnij czeków podróżnych! J-n--n----a --k-pe-j--anan---! J----- l--- c-- p------------- J-n-a- l-p- c-k p-r-a-a-a-n-a- ------------------------------ Jangan lupa cek perjalanannya! 0
Zabierz ze sobą krem przeciwsłoneczny. B--ala- kri--ant--s---r-ma-ah-r-. B------ k--- a--- s---- m-------- B-w-l-h k-i- a-t- s-n-r m-t-h-r-. --------------------------------- Bawalah krim anti sinar matahari. 0
Zabierz ze sobą okulary przeciwsłoneczne. B------ ---amat- hitam. B------ k------- h----- B-w-l-h k-c-m-t- h-t-m- ----------------------- Bawalah kacamata hitam. 0
Zabierz ze sobą kapelusz przeciwsłoneczny. Bawa-a- -opi m--a-ari. B------ t--- m-------- B-w-l-h t-p- m-t-h-r-. ---------------------- Bawalah topi matahari. 0
Chcesz zabrać mapę drogową? A----h-ka-- mau---mb--a ----? A----- k--- m-- m------ p---- A-a-a- k-m- m-u m-m-a-a p-t-? ----------------------------- Apakah kamu mau membawa peta? 0
Chcesz zabrać przewodnik turystyczny? A--kah -am---a- mem-awa b--u-p-tunjuk-per-a-a-a-? A----- k--- m-- m------ b--- p------- p---------- A-a-a- k-m- m-u m-m-a-a b-k- p-t-n-u- p-r-a-a-a-? ------------------------------------------------- Apakah kamu mau membawa buku petunjuk perjalanan? 0
Chcesz zabrać parasol przeciwdeszczowy? A-a-kam--ma----m--wa--a--n-? A-- k--- m-- m------ p------ A-a k-m- m-u m-m-a-a p-y-n-? ---------------------------- Apa kamu mau membawa payung? 0
Pomyśl o spodniach, koszulach i skarpetach. J-ng-n--------la-- p-nj--g,--e--ja,--a-- --ki. J----- l--- c----- p------- k------ k--- k---- J-n-a- l-p- c-l-n- p-n-a-g- k-m-j-, k-u- k-k-. ---------------------------------------------- Jangan lupa celana panjang, kemeja, kaus kaki. 0
Pomyśl o krawatach, paskach, marynarkach. Ja--a---u-a -a-i,----uk- ---. J----- l--- d---- s----- j--- J-n-a- l-p- d-s-, s-b-k- j-s- ----------------------------- Jangan lupa dasi, sabuk, jas. 0
Pomyśl o piżamach, koszulach nocnych i koszulkach. Ja-ga- -upa -i-am---kemeja t--u----n-ka--. J----- l--- p------ k----- t---- d-- k---- J-n-a- l-p- p-y-m-, k-m-j- t-d-r d-n k-o-. ------------------------------------------ Jangan lupa piyama, kemeja tidur dan kaos. 0
Potrzebne ci będą buty, sandały i kozaki. Kam- m-m-ut-hk-- -e-a-u, -an-a- d-- -e--tu-b-t. K--- m---------- s------ s----- d-- s----- b--- K-m- m-m-u-u-k-n s-p-t-, s-n-a- d-n s-p-t- b-t- ----------------------------------------------- Kamu membutuhkan sepatu, sandal dan sepatu bot. 0
Potrzebne ci będą chusteczki, mydło i nożyczki do paznokci. K--u-m-mbu-----n --s-,---bu- d-- -u--ing --ku. K--- m---------- t---- s---- d-- g------ k---- K-m- m-m-u-u-k-n t-s-, s-b-n d-n g-n-i-g k-k-. ---------------------------------------------- Kamu membutuhkan tisu, sabun dan gunting kuku. 0
Potrzebne ci będą grzebień, szczoteczka i pasta do zębów. Kam- m--bu------ s-si-, -i-at --g----- -as-a -igi. K--- m---------- s----- s---- g--- d-- p---- g---- K-m- m-m-u-u-k-n s-s-r- s-k-t g-g- d-n p-s-a g-g-. -------------------------------------------------- Kamu membutuhkan sisir, sikat gigi dan pasta gigi. 0

Przyszłość języków

Ponad 1,3 miliarda ludzi mówi językiem chińskim. Dlatego jest najczęściej używanym językiem na świecie. Tak będzie również w następnych latach. Przyszłość wielu innych języków wygląda trochę mniej pozytywnie. Ponieważ wiele lokalnych języków będzie wymierać. Obecnie używa się około 6000 różnych języków. Eksperci szacują jednak, że większość z nich jest zagrożona. To znaczy, że około 90% wszystkich języków będzie zanikać. Większość z nich wymrze jeszcze w tym stuleciu. Oznacza to, że każdego dnia wymiera jeden język. W przyszłości będzie się również zmieniać znaczenie pojedynczych języków. Angielski jest jeszcze na drugim miejscu. Ale liczba rodzimych użytkowników nie jest stała. Odpowiedzialny jest za to rozwój demograficzny. Za kilka dekad dominujące będą inne języki. Miejsce drugie i trzecie będą zajmować wkrótce hindi/urdu i arabski. Angielski zajmie tylko 4. miejsce. Język niemiecki zniknie z pierwszej dziesiątki . Za to do najważniejszych języków będzie należał malajski. Podczas wymierania wielu języków, powstaną nowe. Będą to języki hybrydowe. Tych językowych form mieszanych używa się przede wszystkim w miastach. Rozwiną się też całkiem nowe odmiany języków. W przyszłości będą więc różne formy języka angielskiego. Liczba dwujęzycznych ludzi na całym świecie będzie wzrastać. To, jak będziemy mówić w przyszłości, nie jest jasne. Ale za 100 lat będą jeszcze istnieć różne języki. Tak więc ich nauka tak szybko się nie skończy…
Czy wiedziałeś?
Język czeski jest językiem ojczystym około 12 milionów ludzi. Należy do języków zachodniosłowiańskich. Czeski jest bardzo podobny do słowackiego. Ma to związek ze wspólną historią obydwu narodów. Chociaż języki te różnią się w niektórych miejscach. Młodsi Czesi i Słowacy mają czasami trudności we wzajemnym zrozumieniu. Są też osoby, posługujące się językiem mieszanym. Mówiony język czeski wyraźnie różni się od pisanego. Można powiedzieć, że literacki czeski istnieje głównie w formie pisemnej. W mowie używa się go tylko przy oficjalnych sprawach lub w mediach. Ten ścisły podział to ważna cecha szczególna języka czeskiego. Gramatyka czeskiego nie jest całkiem łatwa. Występuje na przykład siedem przypadków i cztery rodzaje. Jednak nauka daje wiele przyjemności. Jest wiele do odkrycia.