Rozmówki

pl Umówione spotkanie   »   ko 약속

24 [dwadzieścia cztery]

Umówione spotkanie

Umówione spotkanie

24 [스물넷]

24 [seumulnes]

약속

[yagsog]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski koreański Bawić się Więcej
Spóźniłeś / Spóźniłaś się na autobus? 버스를 -쳤어요? 버-- 놓---- 버-를 놓-어-? --------- 버스를 놓쳤어요? 0
be--eu-eul-noh-h----s-e---? b--------- n--------------- b-o-e-l-u- n-h-h-e-s---o-o- --------------------------- beoseuleul nohchyeoss-eoyo?
Czekałem / Czekałam na ciebie pół godziny. 당-- -십 분-안-기다---. 당-- 삼- 분-- 기----- 당-을 삼- 분-안 기-렸-요- ----------------- 당신을 삼십 분동안 기다렸어요. 0
da--s-n-e-- s-msi----nd-ng-a- --d-lye--s-----. d---------- s----- b--------- g--------------- d-n-s-n-e-l s-m-i- b-n-o-g-a- g-d-l-e-s---o-o- ---------------------------------------------- dangsin-eul samsib bundong-an gidalyeoss-eoyo.
Nie masz przy sobie komórki? 핸드---안 가지--있-요? 핸--- 안 가-- 있--- 핸-폰- 안 가-고 있-요- --------------- 핸드폰을 안 가지고 있어요? 0
h-e-d-u-o----- a--gaj-go-iss--oy-? h------------- a- g----- i-------- h-e-d-u-o---u- a- g-j-g- i-s-e-y-? ---------------------------------- haendeupon-eul an gajigo iss-eoyo?
Następnym razem bądź punktualnie! 다음-는 시간 -춰서 와요! 다--- 시- 맞-- 와-- 다-에- 시- 맞-서 와-! --------------- 다음에는 시간 맞춰서 와요! 0
d--e-m-e-eu- --gan --jchw--eo--ay-! d----------- s---- m--------- w---- d---u---n-u- s-g-n m-j-h-o-e- w-y-! ----------------------------------- da-eum-eneun sigan majchwoseo wayo!
Następnym razem weź taksówkę! 다------ 타- 와-! 다--- 택- 타- 와-- 다-에- 택- 타- 와-! -------------- 다음에는 택시 타고 와요! 0
da-eu----e-n----gs----g- wa--! d----------- t----- t--- w---- d---u---n-u- t-e-s- t-g- w-y-! ------------------------------ da-eum-eneun taegsi tago wayo!
Następnym razem weź parasol! 다--는 우---가-- 가-! 다--- 우-- 가-- 가-- 다-에- 우-을 가-고 가-! ---------------- 다음에는 우산을 가지고 가요! 0
d--eum---e---us-n-e-- g-jigo -a-o! d----------- u------- g----- g---- d---u---n-u- u-a---u- g-j-g- g-y-! ---------------------------------- da-eum-eneun usan-eul gajigo gayo!
Jutro mam wolne. 저-내일 쉬------. 저 내- 쉬- 날---- 저 내- 쉬- 날-에-. ------------- 저 내일 쉬는 날이에요. 0
je- --e--------un---l-i-yo. j-- n---- s------ n-------- j-o n-e-l s-i-e-n n-l-i-y-. --------------------------- jeo naeil swineun nal-ieyo.
Możemy się jutro spotkać? 우리 -------? 우- 내- 만---- 우- 내- 만-까-? ----------- 우리 내일 만날까요? 0
u-i n--i--m-nnal--a--? u-- n---- m----------- u-i n-e-l m-n-a-k-a-o- ---------------------- uli naeil mannalkkayo?
Przykro mi, jutro nie mogę. 미안하지-- -는 내일---돼-. 미----- 저- 내- 안 돼-- 미-하-만- 저- 내- 안 돼-. ------------------ 미안하지만, 저는 내일 안 돼요. 0
mi-nh-jiman-----n----n--il--n---a-yo. m----------- j------ n---- a- d------ m-a-h-j-m-n- j-o-e-n n-e-l a- d-a-y-. ------------------------------------- mianhajiman, jeoneun naeil an dwaeyo.
Masz jakieś plany na weekend? 이번 주말에 -써 계획이-있-요? 이- 주-- 벌- 계-- 있--- 이- 주-에 벌- 계-이 있-요- ------------------ 이번 주말에 벌써 계획이 있어요? 0
i-eo---um---e -eolsseo--y-hoeg----ss--oyo? i---- j------ b------- g-------- i-------- i-e-n j-m-l-e b-o-s-e- g-e-o-g-i i-s-e-y-? ------------------------------------------ ibeon jumal-e beolsseo gyehoeg-i iss-eoyo?
A może jesteś już umówiony / umówiona? 아니면--써---- -어-? 아-- 벌- 약-- 있--- 아-면 벌- 약-이 있-요- --------------- 아니면 벌써 약속이 있어요? 0
an-m-eon-b--lsse---ags-g-i-is--e---? a------- b------- y------- i-------- a-i-y-o- b-o-s-e- y-g-o--- i-s-e-y-? ------------------------------------ animyeon beolsseo yagsog-i iss-eoyo?
Proponuję, żebyśmy się spotkali w weekend. 이- --에 만났---해요. 이- 주-- 만--- 해-- 이- 주-에 만-으- 해-. --------------- 이번 주말에 만났으면 해요. 0
ibe-- --mal-----nn--s-eu-ye-- h-e-o. i---- j------ m-------------- h----- i-e-n j-m-l-e m-n-a-s-e-m-e-n h-e-o- ------------------------------------ ibeon jumal-e mannass-eumyeon haeyo.
Urządzimy piknik? 우---풍-갈까요? 우- 소- 갈--- 우- 소- 갈-요- ---------- 우리 소풍 갈까요? 0
u-i--o-u-g g---ka--? u-- s----- g-------- u-i s-p-n- g-l-k-y-? -------------------- uli sopung galkkayo?
Pojedziemy na plażę? 우- 해변에-갈-요? 우- 해-- 갈--- 우- 해-에 갈-요- ----------- 우리 해변에 갈까요? 0
u-- ha-b-eon-- gal-k-yo? u-- h--------- g-------- u-i h-e-y-o--- g-l-k-y-? ------------------------ uli haebyeon-e galkkayo?
Pojedziemy w góry? 우--산에 갈까요? 우- 산- 갈--- 우- 산- 갈-요- ---------- 우리 산에 갈까요? 0
u-- san----al----o? u-- s---- g-------- u-i s-n-e g-l-k-y-? ------------------- uli san-e galkkayo?
Odbiorę cię z biura. 사무실에서 --할-요. 사---- 픽----- 사-실-서 픽-할-요- ------------ 사무실에서 픽업할게요. 0
sa-usil-e-eo ----e--ha----o. s----------- p-------------- s-m-s-l-e-e- p-g-e-b-a-g-y-. ---------------------------- samusil-eseo pig-eobhalgeyo.
Odbiorę cię z domu. 집에--픽업할게-. 집-- 픽----- 집-서 픽-할-요- ---------- 집에서 픽업할게요. 0
j-b--seo--ig-------gey-. j------- p-------------- j-b-e-e- p-g-e-b-a-g-y-. ------------------------ jib-eseo pig-eobhalgeyo.
Odbiorę cię z przystanku autobusowego. 버스 정류장-서--- -게요. 버- 정---- 픽- 할--- 버- 정-장-서 픽- 할-요- ---------------- 버스 정류장에서 픽업 할게요. 0
be-s-- --o--ly----g----o -i--e-b ----e-o. b----- j---------------- p------ h------- b-o-e- j-o-g-y-j-n---s-o p-g-e-b h-l-e-o- ----------------------------------------- beoseu jeonglyujang-eseo pig-eob halgeyo.

Wskazówki do nauki języków obcych

Nauka nowego języka jest zawsze mozolna. Wymowa, reguły gramatyczne i słownictwo wymagają dużo dyscypliny. Są jednak różne metody, które ułatwiają naukę! Ważne jest przy tym pozytywne myślenie. Ciesz się więc z nowego języka i nowych doświadczeń! To, od czego zaczniesz, jest z reguły obojętne. Wyszukaj tematu, który szczególnie Cię interesuje. Rozsądnie jest skupić się najpierw na słuchaniu i mówieniu. Potem czytaj i pisz teksty. Poznaj system, który pasuje do Ciebie i Twojej codzienności. Przymiotników możesz uczyć się wraz z ich przeciwieństwami. Albo rozwiesić po mieszkaniu karteczki ze słówkami. Podczas sportu i w samochodzie możesz uczyć się z plików audio. Jeśli jakiś dany temat przychodzi Ci z trudem, przerwij. Zrób sobie przerwę lub ucz się czegoś innego! W ten sposób nie stracisz ochoty do dalszej nauki. Rozwiązywanie krzyżówek w nowym języku jest dobrą zabawą. Urozmaicenie przynoszą filmy w języku obcym. Z obcojęzycznych gazet uczysz się wiele o kraju i ludziach. W internecie jest wiele ćwiczeń, które są uzupełnieniem Twoich książek. Znajdź przyjaciół, którzy też mają radość z nauki języków. Nie ucz się nigdy nowych treści oddzielnie, ale zawsze w kontekście! Powtarzaj wszystko regularnie! W ten sposób Twój mózg dobrze utrwali sobie materiał. Kto ma dosyć teorii, powinien spakować walizki! Nigdzie nauka nie jest tak efektywna jak wśród rodzimych użytkowników języka. W podróży możesz prowadzić dziennik ze swoimi doświadczeniami. Najważniejsze jest jednak: nigdy się nie poddawaj!
Czy wiedziałeś?
W języku koreańskim mówi około 75 milionów ludzi. Mieszkają oni głównie w Korei Północnej i Południowej. Ale również w Chinach i Japonii występują mniejszości koreańskie. Jest jeszcze kwestią sporną, do jakiej rodziny językowej należy koreański. Podział Korei daje się zauważyć też w języku obu tych krajów. Korea Południowa przejmuje na przykład wiele słów z angielskiego. Mieszkańcy Korei Północnej tych słów często nie rozumieją. Języki standardowe obu krajów dostosowane są do obecnych dialektów głównych miast. Inną cechą szczególną języka koreańskiego jest jego dokładność. Język wskazuje na przykład na to, jakie wzajemne stosunki mają mówcy. Występuje zatem wiele form grzecznościowych i wiele różnych pojęć do krewnych. W koreańskim używa się pisma literowego. Pojedyncze litery skaładane są jako sylaby w wyimaginowanych kwadratach. Szczególnie interesujące są spółgłoski, które przez swoją formę funkcjonują jak obrazki. Pokazują, w jakiej pozycji przy wymowie są usta, język, podniebienie i gardło.