Rozmówki

pl Przygotowania do podróży   »   sl Priprave za potovanje

47 [czterdzieści siedem]

Przygotowania do podróży

Przygotowania do podróży

47 [sedeminštirideset]

Priprave za potovanje

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski słoweński Bawić się Więcej
Musisz spakować naszą walizkę! S-a--raj naj---------! Spakiraj najin kovček! S-a-i-a- n-j-n k-v-e-! ---------------------- Spakiraj najin kovček! 0
Nie możesz o niczym zapomnieć! Da-ne -o- -e-- -oz----! Da ne boš česa pozabil! D- n- b-š č-s- p-z-b-l- ----------------------- Da ne boš česa pozabil! 0
Potrzebna ci jest duża walizka! Potre--je- --lik-kovče-! Potrebuješ velik kovček! P-t-e-u-e- v-l-k k-v-e-! ------------------------ Potrebuješ velik kovček! 0
Nie zapomnij paszportu! Ne-poza-i vz-t- -------is-! Ne pozabi vzeti potni list! N- p-z-b- v-e-i p-t-i l-s-! --------------------------- Ne pozabi vzeti potni list! 0
Nie zapomnij biletu na samolot! N--p-za-------- -eta-sk--voz-vn--o! Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico! N- p-z-b- v-e-i l-t-l-k- v-z-v-i-o- ----------------------------------- Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico! 0
Nie zapomnij czeków podróżnych! N- p---bi v--t- po--va-n--č--e! Ne pozabi vzeti potovalne čeke! N- p-z-b- v-e-i p-t-v-l-e č-k-! ------------------------------- Ne pozabi vzeti potovalne čeke! 0
Zabierz ze sobą krem przeciwsłoneczny. Vz-m--- sabo-k---o z- s-------. Vzemi s sabo kremo za sončenje. V-e-i s s-b- k-e-o z- s-n-e-j-. ------------------------------- Vzemi s sabo kremo za sončenje. 0
Zabierz ze sobą okulary przeciwsłoneczne. Vz--i s-sabo---n----o-ala. Vzemi s sabo sončna očala. V-e-i s s-b- s-n-n- o-a-a- -------------------------- Vzemi s sabo sončna očala. 0
Zabierz ze sobą kapelusz przeciwsłoneczny. Vz--i s-s-bo-s-am-i-. Vzemi s sabo slamnik. V-e-i s s-b- s-a-n-k- --------------------- Vzemi s sabo slamnik. 0
Chcesz zabrać mapę drogową? H-če--s --bo--vze-i--v-------s-o -a--o? Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto? H-č-š s s-b-j v-e-i a-t-m-b-l-k- k-r-o- --------------------------------------- Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto? 0
Chcesz zabrać przewodnik turystyczny? Hoč---- s-b------ti-t-ris----i vo---k? Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik? H-č-š s s-b-j v-e-i t-r-s-i-n- v-d-i-? -------------------------------------- Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik? 0
Chcesz zabrać parasol przeciwdeszczowy? H--eš-s -e-oj ----- ---n--? Hočeš s seboj vzeti dežnik? H-č-š s s-b-j v-e-i d-ž-i-? --------------------------- Hočeš s seboj vzeti dežnik? 0
Pomyśl o spodniach, koszulach i skarpetach. Ne-poza---na-hl--e-----j-e, ---avic-. Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice. N- p-z-b- n- h-a-e- s-a-c-, n-g-v-c-. ------------------------------------- Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice. 0
Pomyśl o krawatach, paskach, marynarkach. Ne --z--i ---kr-v--e- -a-o-e--s--oj-. Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje. N- p-z-b- n- k-a-a-e- p-s-v-, s-k-j-. ------------------------------------- Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje. 0
Pomyśl o piżamach, koszulach nocnych i koszulkach. N--p--a-i -- p--a-e, -pa-----r-j-e in--aji--. Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice. N- p-z-b- n- p-ž-m-, s-a-n- s-a-c- i- m-j-c-. --------------------------------------------- Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice. 0
Potrzebne ci będą buty, sandały i kozaki. R-bil-boš--ev-j-, -an---e----š-ornj-. Rabil boš čevlje, sandale in škornje. R-b-l b-š č-v-j-, s-n-a-e i- š-o-n-e- ------------------------------------- Rabil boš čevlje, sandale in škornje. 0
Potrzebne ci będą chusteczki, mydło i nożyczki do paznokci. R-bi----š---b-e---il- -n -karji-- za-noh--. Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte. R-b-l b-š r-b-e- m-l- i- š-a-j-c- z- n-h-e- ------------------------------------------- Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte. 0
Potrzebne ci będą grzebień, szczoteczka i pasta do zębów. Ra--l --š ---v--k--zo--- š--tk---- ----o-p--t-. Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto. R-b-l b-š g-a-n-k- z-b-o š-e-k- i- z-b-o p-s-o- ----------------------------------------------- Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto. 0

Przyszłość języków

Ponad 1,3 miliarda ludzi mówi językiem chińskim. Dlatego jest najczęściej używanym językiem na świecie. Tak będzie również w następnych latach. Przyszłość wielu innych języków wygląda trochę mniej pozytywnie. Ponieważ wiele lokalnych języków będzie wymierać. Obecnie używa się około 6000 różnych języków. Eksperci szacują jednak, że większość z nich jest zagrożona. To znaczy, że około 90% wszystkich języków będzie zanikać. Większość z nich wymrze jeszcze w tym stuleciu. Oznacza to, że każdego dnia wymiera jeden język. W przyszłości będzie się również zmieniać znaczenie pojedynczych języków. Angielski jest jeszcze na drugim miejscu. Ale liczba rodzimych użytkowników nie jest stała. Odpowiedzialny jest za to rozwój demograficzny. Za kilka dekad dominujące będą inne języki. Miejsce drugie i trzecie będą zajmować wkrótce hindi/urdu i arabski. Angielski zajmie tylko 4. miejsce. Język niemiecki zniknie z pierwszej dziesiątki . Za to do najważniejszych języków będzie należał malajski. Podczas wymierania wielu języków, powstaną nowe. Będą to języki hybrydowe. Tych językowych form mieszanych używa się przede wszystkim w miastach. Rozwiną się też całkiem nowe odmiany języków. W przyszłości będą więc różne formy języka angielskiego. Liczba dwujęzycznych ludzi na całym świecie będzie wzrastać. To, jak będziemy mówić w przyszłości, nie jest jasne. Ale za 100 lat będą jeszcze istnieć różne języki. Tak więc ich nauka tak szybko się nie skończy…
Czy wiedziałeś?
Język czeski jest językiem ojczystym około 12 milionów ludzi. Należy do języków zachodniosłowiańskich. Czeski jest bardzo podobny do słowackiego. Ma to związek ze wspólną historią obydwu narodów. Chociaż języki te różnią się w niektórych miejscach. Młodsi Czesi i Słowacy mają czasami trudności we wzajemnym zrozumieniu. Są też osoby, posługujące się językiem mieszanym. Mówiony język czeski wyraźnie różni się od pisanego. Można powiedzieć, że literacki czeski istnieje głównie w formie pisemnej. W mowie używa się go tylko przy oficjalnych sprawach lub w mediach. Ten ścisły podział to ważna cecha szczególna języka czeskiego. Gramatyka czeskiego nie jest całkiem łatwa. Występuje na przykład siedem przypadków i cztery rodzaje. Jednak nauka daje wiele przyjemności. Jest wiele do odkrycia.