Rozmówki

pl Przeczenie 2   »   sl Negacija 2

65 [sześćdziesiąt pięć]

Przeczenie 2

Przeczenie 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski słoweński Bawić się Więcej
Czy ten pierścionek jest drogi? Ali -- ---p-st----r-g? A-- j- t- p----- d---- A-i j- t- p-s-a- d-a-? ---------------------- Ali je ta prstan drag? 0
Nie, kosztuje tylko sto euro. Ne---t-n--le s-o-e-r-v. N-- s---- l- s-- e----- N-, s-a-e l- s-o e-r-v- ----------------------- Ne, stane le sto evrov. 0
Ale ja mam tylko pięćdziesiąt. A-p-k --- --h im-m sam---e---s-t. A---- j-- j-- i--- s--- p-------- A-p-k j-z j-h i-a- s-m- p-t-e-e-. --------------------------------- Ampak jaz jih imam samo petdeset. 0
Jesteś już gotowy / gotowa? Si že go--v(a- --ri--avl-e--a))? S- ž- g------- (---------------- S- ž- g-t-v-a- (-r-p-a-l-e-(-)-? -------------------------------- Si že gotov(a) (pripravljen(a))? 0
Nie, jeszcze nie. N-, -- --. N-- n- š-- N-, n- š-. ---------- Ne, ne še. 0
Ale zaraz będę gotowy / gotowa. Am-ak-b-m -ako--g-tov-a-. A---- b-- t---- g-------- A-p-k b-m t-k-j g-t-v-a-. ------------------------- Ampak bom takoj gotov(a). 0
Chciałbyś / Chciałabyś jeszcze zupę? B--rad(-) -e--eč -u-e? B- r----- š- v-- j---- B- r-d-a- š- v-č j-h-? ---------------------- Bi rad(a) še več juhe? 0
Nie, więcej już nie chcę. N-- n-če- -e----. N-- n---- j- v--- N-, n-č-m j- v-č- ----------------- Ne, nočem je več. 0
Ale chcę jeszcze loda. A-pa- -i--- -- s--dol--. A---- b- š- e- s-------- A-p-k b- š- e- s-a-o-e-. ------------------------ Ampak bi še en sladoled. 0
Długo już tu mieszkasz? Ž--dolg------uje- -u-aj? Ž- d---- s------- t----- Ž- d-l-o s-a-u-e- t-k-j- ------------------------ Že dolgo stanuješ tukaj? 0
Nie, dopiero miesiąc. Ne- ---e e----se-. N-- š--- e- m----- N-, š-l- e- m-s-c- ------------------ Ne, šele en mesec. 0
Ale znam już wielu ludzi. V-n--- pozna---- -e-i----j--i. V----- p----- ž- v----- l----- V-n-a- p-z-a- ž- v-l-k- l-u-i- ------------------------------ Vendar poznam že veliko ljudi. 0
Jedziesz jutro do domu? A---s- j-tri--elj-š --m-v? A-- s- j---- p----- d----- A-i s- j-t-i p-l-e- d-m-v- -------------------------- Ali se jutri pelješ domov? 0
Nie, dopiero w weekend. N-,--e-e -on-c-t----. N-- š--- k---- t----- N-, š-l- k-n-c t-d-a- --------------------- Ne, šele konec tedna. 0
Ale wracam już w niedzielę. V-nd-- p-i-em -e --n---l-- naza-. V----- p----- ž- v n------ n----- V-n-a- p-i-e- ž- v n-d-l-o n-z-j- --------------------------------- Vendar pridem že v nedeljo nazaj. 0
Czy twoja córka jest już dorosła? Je t-o-a---- -- o-r--la? J- t---- h-- ž- o------- J- t-o-a h-i ž- o-r-s-a- ------------------------ Je tvoja hči že odrasla? 0
Nie, ona ma dopiero siedemnaście lat. Ne,-im--š----s--emn-j-- ---. N-- i-- š--- s--------- l--- N-, i-a š-l- s-d-m-a-s- l-t- ---------------------------- Ne, ima šele sedemnajst let. 0
Ale ma już chłopaka. Ve-dar-ž- -ma------. V----- ž- i-- f----- V-n-a- ž- i-a f-n-a- -------------------- Vendar že ima fanta. 0

Co słowa nam mówią

Na całym świecie istnieje wiele milionów książek. Ile zostało napisanych do dzisiaj, nie wiadomo. W tych książkach zapisana jest ogromna ilość wiedzy. Jeśli przeczytałoby się je wszystkie, wiedziałoby się dużo o życiu. Ponieważ książki pokazują nam, jak zmienia się nasz świat. Każdy czas ma swoje własne książki. Można w nich rozpoznać, co jest dla ludzi ważne. Niestety nikt nie może przeczytać wszystkich książek. Nowoczesna technika może jednak pomóc w ich badaniu. Przez cyfryzację książki mogą być zapisywane jak dane. Wtedy można analizować ich treść. Językoznawcy widzą więc, jak zmienia się nasz język. Jeszcze bardziej interesujące jest obliczenie częstości słów. Można przez to rozpoznać znaczenie określonych rzeczy. Naukowcy zbadali ponad 5 milionów książek. Były to książki z ostatnich pięciu stuleci. Łącznie przeanalizowano około 500 miliardów słów. Częstość słów pokazuje, jak ludzie żyli dawniej i jak żyją dzisiaj. W języku odzwierciedlają się idee i trendy. Słowo mężczyźni na przykład straciło na znaczeniu. Dzisiaj używa się go rzadziej niż dawniej. Natomiast częstość słowa kobiety wyraźnie zwiększyła się. Również to, co chętnie jemy, można zobaczyć w słowach. W latach 50-tych bardzo ważne było słowo lody . Później pojawiły się w modzie słowa pizza i pasta (makaron). Od kilku lat dominuje pojęcie sushi . Dla miłośników języka jest dobra wiadomość… Nasz język każdego roku ma więcej słów!