Rozmówki

pl Liczebniki porządkowe   »   sl Vrstilni števniki

61 [sześćdziesiąt jeden]

Liczebniki porządkowe

Liczebniki porządkowe

61 [enainšestdeset]

Vrstilni števniki

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski słoweński Bawić się Więcej
Pierwszy miesiąc to styczeń. P-vi m-s-c-je---nuar. P--- m---- j- j------ P-v- m-s-c j- j-n-a-. --------------------- Prvi mesec je januar. 0
Drugi miesiąc to luty. D--g--mes-c -e-fe-r-ar. D---- m---- j- f------- D-u-i m-s-c j- f-b-u-r- ----------------------- Drugi mesec je februar. 0
Trzeci miesiąc to marzec. T---j---e-e---e mar--. T----- m---- j- m----- T-e-j- m-s-c j- m-r-c- ---------------------- Tretji mesec je marec. 0
Czwarty miesiąc to kwiecień. Čet-ti--e------ ---i-. Č----- m---- j- a----- Č-t-t- m-s-c j- a-r-l- ---------------------- Četrti mesec je april. 0
Piąty miesiąc to maj. Peti m--ec j- --j. P--- m---- j- m--- P-t- m-s-c j- m-j- ------------------ Peti mesec je maj. 0
Szósty miesiąc to czerwiec. Š-sti-m--ec--e-j----. Š---- m---- j- j----- Š-s-i m-s-c j- j-n-j- --------------------- Šesti mesec je junij. 0
Sześć miesięcy to pół roku. Š-st--e-ece---- pol -po-o----) l--a. Š--- m------ j- p-- (--------- l---- Š-s- m-s-c-v j- p-l (-o-o-i-a- l-t-. ------------------------------------ Šest mesecev je pol (polovica) leta. 0
Styczeń, luty, marzec, Ja-u-r- --b-u--- mar--, J------ f------- m----- J-n-a-, f-b-u-r- m-r-c- ----------------------- Januar, februar, marec, 0
kwiecień maj i czerwiec. a---l--m---i- --ni-. a----- m-- i- j----- a-r-l- m-j i- j-n-j- -------------------- april, maj in junij. 0
Siódmy miesiąc to lipiec. S--m- mes-- -- --l--. S---- m---- j- j----- S-d-i m-s-c j- j-l-j- --------------------- Sedmi mesec je julij. 0
Ósmy miesiąc to sierpień. O--i -esec-j- avgu-t. O--- m---- j- a------ O-m- m-s-c j- a-g-s-. --------------------- Osmi mesec je avgust. 0
Dziewiąty miesiąc to wrzesień. D-v--i-m-sec--- -ep-emb--. D----- m---- j- s--------- D-v-t- m-s-c j- s-p-e-b-r- -------------------------- Deveti mesec je september. 0
Dziesiąty miesiąc to październik. D-s-ti me-ec -- ---o---. D----- m---- j- o------- D-s-t- m-s-c j- o-t-b-r- ------------------------ Deseti mesec je oktober. 0
Jedenasty miesiąc to listopad. Enajs-- m--e---e -ovembe-. E------ m---- j- n-------- E-a-s-i m-s-c j- n-v-m-e-. -------------------------- Enajsti mesec je november. 0
Dwunasty miesiąc to grudzień. Dv--ajs-- me-ec--e --cem--r. D-------- m---- j- d-------- D-a-a-s-i m-s-c j- d-c-m-e-. ---------------------------- Dvanajsti mesec je december. 0
Dwanaście miesięcy to rok. Dv--a--t m----ev-j- --o -e-o. D------- m------ j- e-- l---- D-a-a-s- m-s-c-v j- e-o l-t-. ----------------------------- Dvanajst mesecev je eno leto. 0
Lipiec, sierpień, wrzesień, Ju-ij- a-gus-- -ep--m--r, J----- a------ s--------- J-l-j- a-g-s-, s-p-e-b-r- ------------------------- Julij, avgust, september, 0
październik, listopad i grudzień. okto--r,--ovem-e- i---e--mber. o------- n------- i- d-------- o-t-b-r- n-v-m-e- i- d-c-m-e-. ------------------------------ oktober, november in december. 0

Język ojczysty jest zawsze językiem najważniejszym

Nasz język ojczysty to pierwszy język, którego się uczymy. Dzieje się to nieświadomie, nie zauważamy tego. Większość ludzi ma tylko jeden język ojczysty. Wszystkie inne języki są uczone jako języki obce. Oczywiście są ludzie, którzy dorastali w kilku językach. Jednak zwykle mają je opanowane w różnym stopniu. Często są one też w różnym stopniu używane. Jednego języka używa się na przykład w pracy. Innego natomiast w domu. To, jak dobrze mówimy w jakimś języku, zależy od kilku faktorów. Kiedy uczymy się jako małe dzieci, przeważnie uczymy się bardzo dobrze. Nasz ośrodek mowy w tych latach pracuje najbardziej efektywnie. Jest ważne również, jak często mówimy w tym języku. Im częściej go używamy, tym lepiej w nim mówimy. Naukowcy uważają jednak, że nigdy nie można nauczyć się dwóch języków tak samo dobrze. Jeden język pozostanie na zawsze językiem ważniejszym. Eksperymenty zdają się potwierdzać tę hipotezę. W badaniach przetestowano różne osoby. Część osób badanych mówiła płynnie dwoma językami. Był to chiński jako język ojczysty i angielski. Druga połowa badanych osób mówiła tylko w języku angielskim jako ojczystym. Osoby badane musiały rozwiązać proste zadania po angielsku. Badano przy tym aktywność mózgu. Mózgi osób badanych wykazywały różnice! U wielojęzycznych jeden region mózgu był szczególnie aktywny. Natomiast jednojęzyczni nie wykazywali żadnej aktywności w tym regionie. Obydwie grupy rozwiązały zadania tak samo szybko i równie dobrze. Mimo to Chińczycy tłumaczyli wszystko na swój język ojczysty…