Rozmówki

pl Przymiotniki 3   »   sl Pridevnik 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Przymiotniki 3

80 [osemdeset]

Pridevnik 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski słoweński Bawić się Więcej
Ona ma psa. O-- im- ---. O-- i-- p--- O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
Ten pies jest duży. P-s j--v-l-k. P-- j- v----- P-s j- v-l-k- ------------- Pes je velik. 0
Ona ma dużego psa. Ona-im- vel-keg- -s-. O-- i-- v------- p--- O-a i-a v-l-k-g- p-a- --------------------- Ona ima velikega psa. 0
Ona ma dom. Ona -ma -iš-. O-- i-- h---- O-a i-a h-š-. ------------- Ona ima hišo. 0
Ten dom jest mały. Hiš--j- -ajhna. H--- j- m------ H-š- j- m-j-n-. --------------- Hiša je majhna. 0
Ona ma mały dom. O-- --- ----n- hišo. O-- i-- m----- h---- O-a i-a m-j-n- h-š-. -------------------- Ona ima majhno hišo. 0
On mieszka w hotelu. On-s-an-je-v--o---u. O- s------ v h------ O- s-a-u-e v h-t-l-. -------------------- On stanuje v hotelu. 0
Ten hotel jest tani. Hot-l-je poceni. H---- j- p------ H-t-l j- p-c-n-. ---------------- Hotel je poceni. 0
On mieszka w tanim hotelu. On s-an--- - -o-en--hot-l-. O- s------ v p----- h------ O- s-a-u-e v p-c-n- h-t-l-. --------------------------- On stanuje v poceni hotelu. 0
On ma samochód. / On ma auto. On-ima--vt-. O- i-- a---- O- i-a a-t-. ------------ On ima avto. 0
Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. Av-o j--dra-. A--- j- d---- A-t- j- d-a-. ------------- Avto je drag. 0
On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. On --a-en-d-a---vto. O- i-- e- d--- a---- O- i-a e- d-a- a-t-. -------------------- On ima en drag avto. 0
On czyta powieść. On-b--- -o-an. O- b--- r----- O- b-r- r-m-n- -------------- On bere roman. 0
Ta powieść jest nudna. Ro-a--j- do--očasen. R---- j- d---------- R-m-n j- d-l-o-a-e-. -------------------- Roman je dolgočasen. 0
On czyta nudną powieść. O--be---d---o-as-- -----. O- b--- d--------- r----- O- b-r- d-l-o-a-e- r-m-n- ------------------------- On bere dolgočasen roman. 0
Ona ogląda film. On g---- -il-. O- g---- f---- O- g-e-a f-l-. -------------- On gleda film. 0
Ten film jest bardzo interesujący. Fi----e--ape-. F--- j- n----- F-l- j- n-p-t- -------------- Film je napet. 0
Ona ogląda bardzo interesujący film. On --e-- -ape- ---m. O- g---- n---- f---- O- g-e-a n-p-t f-l-. -------------------- On gleda napet film. 0

Język nauki

Język nauki to język specyficzny. Jest używany do fachowych dyskusji. Jest stosowany również w publikacjach naukowych. Dawniej istniały spójne języki naukowe. Na terenie Europy w kręgach naukowych dominowała łacina. Natomiast dzisiaj najważniejszym językiem nauki jest angielski. Języki naukowe to języki specjalistyczne. Zawierają bardzo dużo szczególnych pojęć. Ich najważniejszymi cechami są standaryzacja i formalizacja. Niektórzy mówią, że naukowcy świadomie mówią w sposób niezrozumiały. Jeśli coś jest skomplikowane, sprawia wrażenie bardziej inteligentnego. Ale nauka zorientowana jest na prawdzie. Dlatego powinni używać języka neutralnego. Na retoryczne elementy czy niejasne frazesy nie ma miejsca. Jest jednak wiele przykładów języka nad wyraz skomplikowanego. A język skomplikowany wydaje się ludziom fascynujący! Badania potwierdzają, że bardziej ufamy trudniejszemu językowi. Osoby badane miały odpowiedzieć na kilka pytań. Musiały przy tym wybrać między kilkoma odpowiedziami. Niektóre odpowiedzi były prosto sformułowane, inne bardzo skomplikowanie. Większość osób badanych decydowała się na złożone odpowiedzi. Te jednak nie miały żadnego sensu! Osoby badane dały się oczarować językiem. Chociaż treść była absurdalna, forma zrobiła na nich wrażenie. Jednak pisanie skomplikowane nie jest zawsze sztuką. Przekształcenia prostych treści w język złożony można się nauczyć. Natomiast wyrażenie rzeczy trudnych prostym językiem nie jest takie łatwe. Czasami coś prostego jest więc naprawdę złożone…