Rozmówki

pl W domu handlowym   »   cs V obchodním domě

52 [pięćdziesiąt dwa]

W domu handlowym

W domu handlowym

52 [padesát dva]

V obchodním domě

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski czeski Bawić się Więcej
Pójdziemy do domu handlowego? J--me -o------dn-ho do--? J---- d- o--------- d---- J-e-e d- o-c-o-n-h- d-m-? ------------------------- Jdeme do obchodního domu? 0
Muszę zrobić zakupy. Musí--na-o---t. M---- n-------- M-s-m n-k-u-i-. --------------- Musím nakoupit. 0
Chcę zrobić duże zakupy. Chci-toh----up-t--o---. C--- t--- k----- h----- C-c- t-h- k-u-i- h-d-ě- ----------------------- Chci toho koupit hodně. 0
Gdzie są artykuły biurowe? K-e-j--u -an---ář--- p-t--by? K-- j--- k---------- p------- K-e j-o- k-n-e-á-s-é p-t-e-y- ----------------------------- Kde jsou kancelářské potřeby? 0
Potrzebuję koperty i papier listowy. P-t-eb--i obál-----d--i--í-pa--r. P-------- o----- a d------ p----- P-t-e-u-i o-á-k- a d-p-s-í p-p-r- --------------------------------- Potřebuji obálky a dopisní papír. 0
Potrzebuję długopisy i flamastry. P--ře--j- -era - ---ra--o-ač-. P-------- p--- a z------------ P-t-e-u-i p-r- a z-ý-a-ň-v-č-. ------------------------------ Potřebuji pera a zvýrazňovače. 0
Gdzie są meble? Kde je n-by-ek? K-- j- n------- K-e j- n-b-t-k- --------------- Kde je nábytek? 0
Potrzebuję szafę i komodę. Pot-e--j--skří- --k--o-u. P-------- s---- a k------ P-t-e-u-i s-ř-ň a k-m-d-. ------------------------- Potřebuji skříň a komodu. 0
Potrzebuję biurko i regał. P--ře-uji ps-c- st-l --polic-. P-------- p---- s--- a p------ P-t-e-u-i p-a-í s-ů- a p-l-c-. ------------------------------ Potřebuji psací stůl a polici. 0
Gdzie są zabawki? Kd- jsou-hra-k-? K-- j--- h------ K-e j-o- h-a-k-? ---------------- Kde jsou hračky? 0
Potrzebuję lalkę i misia. P----buj-----enku-a-m-dvídk-. P-------- p------ a m-------- P-t-e-u-i p-n-n-u a m-d-í-k-. ----------------------------- Potřebuji panenku a medvídka. 0
Potrzebuję piłkę nożną i szachy. Potřeb-ji -otbalov- mí- a ----y. P-------- f-------- m-- a š----- P-t-e-u-i f-t-a-o-ý m-č a š-c-y- -------------------------------- Potřebuji fotbalový míč a šachy. 0
Gdzie są narzędzia? K-e je-n---dí? K-- j- n------ K-e j- n-ř-d-? -------------- Kde je nářadí? 0
Potrzebuję młotek i obcęgi. P---eb----kla--v--a kle--ě. P-------- k------ a k------ P-t-e-u-i k-a-i-o a k-e-t-. --------------------------- Potřebuji kladivo a kleště. 0
Potrzebuję wiertarkę i wkrętak. P-tř----- --t-k - š-o---vák. P-------- v---- a š--------- P-t-e-u-i v-t-k a š-o-b-v-k- ---------------------------- Potřebuji vrták a šroubovák. 0
Gdzie jest biżuteria? Kd--jso- -l---ty? K-- j--- k------- K-e j-o- k-e-o-y- ----------------- Kde jsou klenoty? 0
Potrzebuję łańcuszek i bransoletkę. Po-ř---j- ř-t--ek -----a-e-. P-------- ř------ a n------- P-t-e-u-i ř-t-z-k a n-r-m-k- ---------------------------- Potřebuji řetízek a náramek. 0
Potrzebne mi są pierścionek i kolczyki. P-tře---i -rst---k----á-š---e. P-------- p------- a n-------- P-t-e-u-i p-s-ý-e- a n-u-n-c-. ------------------------------ Potřebuji prstýnek a náušnice. 0

Kobiety są bardziej uzdolnione językowo niż mężczyźni!

Kobiety są tak samo inteligentne jak mężczyźni. Przeciętnie mają podobny iloraz inteligencji. Różnią się jednak kompetencje płci. Mężczyźni potrafią na przykład lepiej myśleć trójwymiarowo. Również zadania matematyczne rozwiązują zwykle lepiej. Kobiety mają natomiast lepszą pamięć. Lepiej też władają językiem. Kobiety robią mniej błędów w ortografii i gramatyce. Mają też większy zasób słownictwa i czytają płynniej. Dlatego w testach językowych uzyskują zwykle lepsze wyniki. Powód językowej przewagi kobiet jest w mózgu. Męski i żeński mózg są inaczej zorganizowane. Za języki odpowiedzialna jest lewa półkula mózgu. Ten region kontroluje procesy językowe. Mimo to kobiety w przetwarzaniu języka używają dwóch półkul. U nich dwie półkule mózgowe mogą się też lepiej wymieniać informacjami. Mózg żeński jest więc przy przetwarzaniu języka bardziej aktywny. W ten sposób kobiety mogą efektywniej przetwarzać język. Dlaczego te dwa mózgi się różnią, nie jest jeszcze wiadomo. Niektórzy naukowcy twierdzą, że przyczyną tego jest biologia. Żeńskie i męskie geny wpływają na rozwój mózgu. Również przez hormony kobiety i mężczyźni są tacy, jacy są. Inni mówią, że nasze wychowanie wpływa na nasz rozwój. Ponieważ z niemowlętami o płci żeńskiej więcej się rozmawia i czyta. Mali chłopcy natomiast dostają więcej zabawek technicznych. Może być więc tak, że nasze środowisko kształtuje nasz mózg. Jednak mówi się też, że pewne różnice istnieją na całym świecie. A w każdej kulturze dzieci wychowywane są inaczej…
Czy wiedziałeś?
Język wietnamski należy do języków mon-khmer. Jest językiem ojczystym ponad 80 milionów ludzi. Z chińskim nie jest spokrewniony. Większa część słownictwa ma jednak chińskie pochodzenie. Ma to związek z tym, że Wietnam przez 1000 lat był pod panowaniem Chin. W czasie kolonialnym na rozwój języka wietnamskiego duży wpływ miał francuski. Wietnamski jest językiem tonalnym. Oznacza to, że wysokość tonu sylaby decyduje o znaczeniu słowa. Nieprawidłowa wymowa może więc całkowicie zmienić znaczenie lub pozbawić zdania sensu. Łącznie w wietnamskim występuje sześć różnych wysokości tonów. Pisany jest dzisiaj łacińskimi literami. Wcześniej używane były znaki chińskie. Ponieważ wietnamski jest językiem izolującym, słowa nie podlegają odmianie. Język nie jest jeszcze do końca zbadany… Odkryj go, naprawdę się opłaca!