Rozmówki

pl W domu handlowym   »   mr डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये

52 [pięćdziesiąt dwa]

W domu handlowym

W domu handlowym

५२ [बावन्न]

52 [Bāvanna]

डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये

[ḍipārṭamēṇṭa sṭō'aramadhyē]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski marathi Bawić się Więcej
Pójdziemy do domu handlowego? आ-ण--ि---्टम--- स्ट---मध्ये-----या-क-? आपण ड-प-र-टम--ट स-ट-अरमध-य- ज-ऊ य- क-? आ-ण ड-प-र-ट-े-ट स-ट-अ-म-्-े ज-ऊ य- क-? -------------------------------------- आपण डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये जाऊ या का? 0
āpaṇa-ḍ-p--ṭam-ṇṭ----ō'a---a-h-ē-j-'- ---kā? āpaṇa ḍipārṭamēṇṭa sṭō'aramadhyē jā'ū yā kā? ā-a-a ḍ-p-r-a-ē-ṭ- s-ō-a-a-a-h-ē j-'- y- k-? -------------------------------------------- āpaṇa ḍipārṭamēṇṭa sṭō'aramadhyē jā'ū yā kā?
Muszę zrobić zakupy. म-ा-काह--खरे---क--य-ी---े. मल- क-ह- खर-द- कर-यच- आह-. म-ा क-ह- ख-े-ी क-ा-च- आ-े- -------------------------- मला काही खरेदी करायची आहे. 0
Mal- kā-ī kh-rē----arā--c---h-. Malā kāhī kharēdī karāyacī āhē. M-l- k-h- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ------------------------------- Malā kāhī kharēdī karāyacī āhē.
Chcę zrobić duże zakupy. मल- --प खरे-- -रा-च- आह-. मल- ख-प खर-द- कर-यच- आह-. म-ा ख-प ख-े-ी क-ा-च- आ-े- ------------------------- मला खूप खरेदी करायची आहे. 0
Ma-ā --ū-a-kha--d- k---yac----ē. Malā khūpa kharēdī karāyacī āhē. M-l- k-ū-a k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- -------------------------------- Malā khūpa kharēdī karāyacī āhē.
Gdzie są artykuły biurowe? क----ालय-न -ाम-- -ु-े----? क-र-य-लय-न स-म-न क-ठ- आह-? क-र-य-ल-ी- स-म-न क-ठ- आ-े- -------------------------- कार्यालयीन सामान कुठे आहे? 0
Kā--ā-ay--a-----n- --ṭ-ē-ā-ē? Kāryālayīna sāmāna kuṭhē āhē? K-r-ā-a-ī-a s-m-n- k-ṭ-ē ā-ē- ----------------------------- Kāryālayīna sāmāna kuṭhē āhē?
Potrzebuję koperty i papier listowy. म-- -िफाफे आण---े-न-ाहि--य -ाह-ज-. मल- ल-फ-फ- आण- ल-खनस-ह-त-य प-ह-ज-. म-ा ल-फ-फ- आ-ि ल-ख-स-ह-त-य प-ह-ज-. ---------------------------------- मला लिफाफे आणि लेखनसाहित्य पाहिजे. 0
M-l- --p---hē-āṇi ---hana-āh-t-a----ij-. Malā liphāphē āṇi lēkhanasāhitya pāhijē. M-l- l-p-ā-h- ā-i l-k-a-a-ā-i-y- p-h-j-. ---------------------------------------- Malā liphāphē āṇi lēkhanasāhitya pāhijē.
Potrzebuję długopisy i flamastry. मल- प-न आ-ि ---्कर -ा-ि---. मल- प-न आण- म-र-कर प-ह-ज-त. म-ा प-न आ-ि म-र-क- प-ह-ज-त- --------------------------- मला पेन आणि मार्कर पाहिजेत. 0
Malā--ēna-ā----ār-ara ----jē--. Malā pēna āṇi mārkara pāhijēta. M-l- p-n- ā-i m-r-a-a p-h-j-t-. ------------------------------- Malā pēna āṇi mārkara pāhijēta.
Gdzie są meble? फ----चर --ठे--ह-? फर-न-चर क-ठ- आह-? फ-्-ी-र क-ठ- आ-े- ----------------- फर्नीचर कुठे आहे? 0
P--r-ī-ar- ku--ē āh-? Pharnīcara kuṭhē āhē? P-a-n-c-r- k-ṭ-ē ā-ē- --------------------- Pharnīcara kuṭhē āhē?
Potrzebuję szafę i komodę. मल---- --ठे -प-ट आ-- -ण ---ेले -क--ो-े----ट घ-याय-- ---. मल- एक म-ठ- कप-ट आण- खण असल-ल- एक छ-ट- कप-ट घ-य-यच- आह-. म-ा ए- म-ठ- क-ा- आ-ि ख- अ-ल-ल- ए- छ-ट- क-ा- घ-य-य-े आ-े- -------------------------------------------------------- मला एक मोठे कपाट आणि खण असलेले एक छोटे कपाट घ्यायचे आहे. 0
M--ā ēk--m-ṭ-ē k----a āṇi khaṇ- -sa---ē -ka--hōṭē--apā-- -hy--a-ē-ā--. Malā ēka mōṭhē kapāṭa āṇi khaṇa asalēlē ēka chōṭē kapāṭa ghyāyacē āhē. M-l- ē-a m-ṭ-ē k-p-ṭ- ā-i k-a-a a-a-ē-ē ē-a c-ō-ē k-p-ṭ- g-y-y-c- ā-ē- ---------------------------------------------------------------------- Malā ēka mōṭhē kapāṭa āṇi khaṇa asalēlē ēka chōṭē kapāṭa ghyāyacē āhē.
Potrzebuję biurko i regał. मल- -- बा- -णि ए--बुक--े-्फ-पाह---. मल- एक ब-क आण- एक ब-क श-ल-फ प-ह-ज-. म-ा ए- ब-क आ-ि ए- ब-क श-ल-फ प-ह-ज-. ----------------------------------- मला एक बाक आणि एक बुक शेल्फ पाहिजे. 0
Ma-ā-ē-a bāk--āṇ- -ka -u-a--ē-ph- pāh-j-. Malā ēka bāka āṇi ēka buka śēlpha pāhijē. M-l- ē-a b-k- ā-i ē-a b-k- ś-l-h- p-h-j-. ----------------------------------------- Malā ēka bāka āṇi ēka buka śēlpha pāhijē.
Gdzie są zabawki? ख-ळण-----े--हेत? ख-ळण- क-ठ- आह-त? ख-ळ-ी क-ठ- आ-े-? ---------------- खेळणी कुठे आहेत? 0
Khē-aṇ- k-ṭh- āhēta? Khēḷaṇī kuṭhē āhēta? K-ē-a-ī k-ṭ-ē ā-ē-a- -------------------- Khēḷaṇī kuṭhē āhēta?
Potrzebuję lalkę i misia. मल- एक ब----- आणि ------ेअर-प-हि--. मल- एक ब-ह-ल- आण- ट-ड- ब-अर प-ह-ज-. म-ा ए- ब-ह-ल- आ-ि ट-ड- ब-अ- प-ह-ज-. ----------------------------------- मला एक बाहुली आणि टेडी बेअर पाहिजे. 0
M-l- ēka---hulī--ṇ- --ḍ--b-----------ē. Malā ēka bāhulī āṇi ṭēḍī bē'ara pāhijē. M-l- ē-a b-h-l- ā-i ṭ-ḍ- b-'-r- p-h-j-. --------------------------------------- Malā ēka bāhulī āṇi ṭēḍī bē'ara pāhijē.
Potrzebuję piłkę nożną i szachy. मला फुटबॉल--ण---------ळ-च- पट -ा--जे. मल- फ-टब-ल आण- ब-द-ध-बळ-च- पट प-ह-ज-. म-ा फ-ट-ॉ- आ-ि ब-द-ध-ब-ा-ा प- प-ह-ज-. ------------------------------------- मला फुटबॉल आणि बुद्धीबळाचा पट पाहिजे. 0
M-l----uṭ--ŏ-a--ṇi b--'dhī-a-ā-ā -a-----h-jē. Malā phuṭabŏla āṇi bud'dhībaḷācā paṭa pāhijē. M-l- p-u-a-ŏ-a ā-i b-d-d-ī-a-ā-ā p-ṭ- p-h-j-. --------------------------------------------- Malā phuṭabŏla āṇi bud'dhībaḷācā paṭa pāhijē.
Gdzie są narzędzia? हत-या-े -ु-े-आह-त? हत-य-र- क-ठ- आह-त? ह-्-ा-े क-ठ- आ-े-? ------------------ हत्यारे कुठे आहेत? 0
Haty--ē-kuṭhē -h--a? Hatyārē kuṭhē āhēta? H-t-ā-ē k-ṭ-ē ā-ē-a- -------------------- Hatyārē kuṭhē āhēta?
Potrzebuję młotek i obcęgi. म-- ----ा-ो-ा --ि-एक पक-क- --यायची आ-े. मल- एक ह-त-ड- आण- एक पक-कड घ-य-यच- आह-. म-ा ए- ह-त-ड- आ-ि ए- प-्-ड घ-य-य-ी आ-े- --------------------------------------- मला एक हातोडा आणि एक पक्कड घ्यायची आहे. 0
M--ā-ēk- h-t-ḍā-ā-i ēka-----aḍ- --yāy--ī-ā-ē. Malā ēka hātōḍā āṇi ēka pakkaḍa ghyāyacī āhē. M-l- ē-a h-t-ḍ- ā-i ē-a p-k-a-a g-y-y-c- ā-ē- --------------------------------------------- Malā ēka hātōḍā āṇi ēka pakkaḍa ghyāyacī āhē.
Potrzebuję wiertarkę i wkrętak. म-ा--क-ड--िल आण------र--ड--ा----र--ा--जे. मल- एक ड-र-ल आण- स-क-र- ड-र-इव-हर प-ह-ज-. म-ा ए- ड-र-ल आ-ि स-क-र- ड-र-इ-्-र प-ह-ज-. ----------------------------------------- मला एक ड्रिल आणि स्क्रू ड्राइव्हर पाहिजे. 0
Malā-ēk- ḍ-i-a -ṇ- --rū ḍrā--vhar--pā----. Malā ēka ḍrila āṇi skrū ḍrā'ivhara pāhijē. M-l- ē-a ḍ-i-a ā-i s-r- ḍ-ā-i-h-r- p-h-j-. ------------------------------------------ Malā ēka ḍrila āṇi skrū ḍrā'ivhara pāhijē.
Gdzie jest biżuteria? दागि--या-च---िभ-- ------ह-? द-ग-न-य--च- व-भ-ग क-ठ- आह-? द-ग-न-य-ं-ा व-भ-ग क-ठ- आ-े- --------------------------- दागिन्यांचा विभाग कुठे आहे? 0
Dāg---yā-----vib-ā-a ku-hē-āhē? Dāgin'yān-cā vibhāga kuṭhē āhē? D-g-n-y-n-c- v-b-ā-a k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------- Dāgin'yān̄cā vibhāga kuṭhē āhē?
Potrzebuję łańcuszek i bransoletkę. मला ए- मा- --ि-ए---ा-क-क--प-हिज-. मल- एक म-ळ आण- एक ह-तक-कण प-ह-ज-. म-ा ए- म-ळ आ-ि ए- ह-त-ं-ण प-ह-ज-. --------------------------------- मला एक माळ आणि एक हातकंकण पाहिजे. 0
Mal- -k--mā-----i ēka-h-t-ka---ṇ- pā-i-ē. Malā ēka māḷa āṇi ēka hātakaṅkaṇa pāhijē. M-l- ē-a m-ḷ- ā-i ē-a h-t-k-ṅ-a-a p-h-j-. ----------------------------------------- Malā ēka māḷa āṇi ēka hātakaṅkaṇa pāhijē.
Potrzebne mi są pierścionek i kolczyki. मला -क-अ-गठ- आणि -र्ण-ू-ण प-हि-े. मल- एक अ-गठ- आण- कर-णभ-षण प-ह-ज-. म-ा ए- अ-ग-ी आ-ि क-्-भ-ष- प-ह-ज-. --------------------------------- मला एक अंगठी आणि कर्णभूषण पाहिजे. 0
M--ā---a--ṅ--ṭhī āṇi-ka-ṇ-bhū-aṇa--ā--jē. Malā ēka aṅgaṭhī āṇi karṇabhūṣaṇa pāhijē. M-l- ē-a a-g-ṭ-ī ā-i k-r-a-h-ṣ-ṇ- p-h-j-. ----------------------------------------- Malā ēka aṅgaṭhī āṇi karṇabhūṣaṇa pāhijē.

Kobiety są bardziej uzdolnione językowo niż mężczyźni!

Kobiety są tak samo inteligentne jak mężczyźni. Przeciętnie mają podobny iloraz inteligencji. Różnią się jednak kompetencje płci. Mężczyźni potrafią na przykład lepiej myśleć trójwymiarowo. Również zadania matematyczne rozwiązują zwykle lepiej. Kobiety mają natomiast lepszą pamięć. Lepiej też władają językiem. Kobiety robią mniej błędów w ortografii i gramatyce. Mają też większy zasób słownictwa i czytają płynniej. Dlatego w testach językowych uzyskują zwykle lepsze wyniki. Powód językowej przewagi kobiet jest w mózgu. Męski i żeński mózg są inaczej zorganizowane. Za języki odpowiedzialna jest lewa półkula mózgu. Ten region kontroluje procesy językowe. Mimo to kobiety w przetwarzaniu języka używają dwóch półkul. U nich dwie półkule mózgowe mogą się też lepiej wymieniać informacjami. Mózg żeński jest więc przy przetwarzaniu języka bardziej aktywny. W ten sposób kobiety mogą efektywniej przetwarzać język. Dlaczego te dwa mózgi się różnią, nie jest jeszcze wiadomo. Niektórzy naukowcy twierdzą, że przyczyną tego jest biologia. Żeńskie i męskie geny wpływają na rozwój mózgu. Również przez hormony kobiety i mężczyźni są tacy, jacy są. Inni mówią, że nasze wychowanie wpływa na nasz rozwój. Ponieważ z niemowlętami o płci żeńskiej więcej się rozmawia i czyta. Mali chłopcy natomiast dostają więcej zabawek technicznych. Może być więc tak, że nasze środowisko kształtuje nasz mózg. Jednak mówi się też, że pewne różnice istnieją na całym świecie. A w każdej kulturze dzieci wychowywane są inaczej…
Czy wiedziałeś?
Język wietnamski należy do języków mon-khmer. Jest językiem ojczystym ponad 80 milionów ludzi. Z chińskim nie jest spokrewniony. Większa część słownictwa ma jednak chińskie pochodzenie. Ma to związek z tym, że Wietnam przez 1000 lat był pod panowaniem Chin. W czasie kolonialnym na rozwój języka wietnamskiego duży wpływ miał francuski. Wietnamski jest językiem tonalnym. Oznacza to, że wysokość tonu sylaby decyduje o znaczeniu słowa. Nieprawidłowa wymowa może więc całkowicie zmienić znaczenie lub pozbawić zdania sensu. Łącznie w wietnamskim występuje sześć różnych wysokości tonów. Pisany jest dzisiaj łacińskimi literami. Wcześniej używane były znaki chińskie. Ponieważ wietnamski jest językiem izolującym, słowa nie podlegają odmianie. Język nie jest jeszcze do końca zbadany… Odkryj go, naprawdę się opłaca!