Rozmówki

pl Spójniki 4   »   cs Spojky 4

97 [dziewięćdziesiąt siedem]

Spójniki 4

Spójniki 4

97 [devadesát sedm]

Spojky 4

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski czeski Bawić się Więcej
On zasnął, chociaż grał telewizor. Usn-l,-ač---- te-e-izo- hrá-. U----- a----- t-------- h---- U-n-l- a-k-l- t-l-v-z-r h-á-. ----------------------------- Usnul, ačkoli televizor hrál. 0
On jeszcze został, chociaż było już późno. Z--ta--j-š--- ---ol- ---o--ž--oz--. Z----- j----- a----- b--- u- p----- Z-s-a- j-š-ě- a-k-l- b-l- u- p-z-ě- ----------------------------------- Zůstal ještě, ačkoli bylo už pozdě. 0
On nie przyszedł, chociaż byliśmy umówieni. Nepř--el----koli -s-e---li d--l-veni. N-------- a----- j--- b--- d--------- N-p-i-e-, a-k-l- j-m- b-l- d-m-u-e-i- ------------------------------------- Nepřišel, ačkoli jsme byli domluveni. 0
Telewizor był włączony. Pomimo to on zasnął. Te---iz-- -yl-za-nu--. -ře-to us-u-. T-------- b-- z------- P----- u----- T-l-v-z-r b-l z-p-u-ý- P-e-t- u-n-l- ------------------------------------ Televizor byl zapnutý. Přesto usnul. 0
Było już późno. Pomimo to on jeszcze został. Bylo--ž-p--d-.---e-t------ě zůs-a-. B--- u- p----- P----- j---- z------ B-l- u- p-z-ě- P-e-t- j-š-ě z-s-a-. ----------------------------------- Bylo už pozdě. Přesto ještě zůstal. 0
Byliśmy umówieni. Pomimo to on nie przyszedł. Do-luv-l- js---se--Př-st- n-p----l. D-------- j--- s-- P----- n-------- D-m-u-i-i j-m- s-. P-e-t- n-p-i-e-. ----------------------------------- Domluvili jsme se. Přesto nepřišel. 0
Chociaż (on) nie ma prawa jazdy, jeździ samochodem. A-k--i-n--- ---ič--ý prů-a-, ř-d- a-t-. A----- n--- ř------- p------ ř--- a---- A-k-l- n-m- ř-d-č-k- p-ů-a-, ř-d- a-t-. --------------------------------------- Ačkoli nemá řidičský průkaz, řídí auto. 0
Chociaż ulica jest śliska, on jedzie szybko. Ačko-i je-----dí---ed- ryc-le. A----- j- n------ j--- r------ A-k-l- j- n-l-d-, j-d- r-c-l-. ------------------------------ Ačkoli je náledí, jede rychle. 0
Chociaż on jest pijany, jedzie na rowerze. Ač--li-j- o--lý,-j--------ole. A----- j- o----- j--- n- k---- A-k-l- j- o-i-ý- j-d- n- k-l-. ------------------------------ Ačkoli je opilý, jede na kole. 0
On nie ma prawa jazdy. Pomimo to jeździ samochodem. Ne-- -idičs---pr-kaz--Pře--o j-zdí-a-te-. N--- ř------- p------ P----- j---- a----- N-m- ř-d-č-k- p-ů-a-. P-e-t- j-z-í a-t-m- ----------------------------------------- Nemá řidičský průkaz. Přesto jezdí autem. 0
Ulica jest śliska. Pomimo to on jedzie tak szybko. Je --l--í- Přest- jede ----le. J- n------ P----- j--- r------ J- n-l-d-. P-e-t- j-d- r-c-l-. ------------------------------ Je náledí. Přesto jede rychle. 0
On jest pijany. Pomimo to jedzie na rowerze. Je opil-. Přes-o------na kole. J- o----- P----- j--- n- k---- J- o-i-ý- P-e-t- j-d- n- k-l-. ------------------------------ Je opilý. Přesto jede na kole. 0
Ona, nie może znaleźć pracy, chociaż skończyła studia. Nemůž----j-- ž-d-é---s-o- ---oli-v--t-do-al-. N----- n---- ž---- m----- a----- v----------- N-m-ž- n-j-t ž-d-é m-s-o- a-k-l- v-s-u-o-a-a- --------------------------------------------- Nemůže najít žádné místo, ačkoli vystudovala. 0
Ona nie idzie do lekarza, chociaż ma bóle. Ne--- - --k-ř-, --kol--m----le-ti. N---- k l------ a----- m- b------- N-j-e k l-k-ř-, a-k-l- m- b-l-s-i- ---------------------------------- Nejde k lékaři, ačkoli má bolesti. 0
Ona kupuje samochód, chociaż nie ma pieniędzy. Kupu-- au--,-a---l--n-----ád---p-níze. K----- a---- a----- n--- ž---- p------ K-p-j- a-t-, a-k-l- n-m- ž-d-é p-n-z-. -------------------------------------- Kupuje auto, ačkoli nemá žádné peníze. 0
Ona skończyła studia. Pomimo to nie może znaleźć pracy. V-----o--l-. Pře-t- ne--ž--na-í----dn- mí--o. V----------- P----- n----- n---- ž---- m----- V-s-u-o-a-a- P-e-t- n-m-ž- n-j-t ž-d-é m-s-o- --------------------------------------------- Vystudovala. Přesto nemůže najít žádné místo. 0
Ona ma bóle. Pomimo to nie idzie do lekarza. Má---l----. P-e----nej---k l---ř-. M- b------- P----- n---- k l------ M- b-l-s-i- P-e-t- n-j-e k l-k-ř-. ---------------------------------- Má bolesti. Přesto nejde k lékaři. 0
Ona nie ma pieniędzy. Pomimo to kupuje samochód. N--á --níze----esto-kupuje-a---. N--- p------ P----- k----- a---- N-m- p-n-z-. P-e-t- k-p-j- a-t-. -------------------------------- Nemá peníze. Přesto kupuje auto. 0

Ludzie młodzi uczą się inaczej niż starsi

Dzieci uczą się języków stosunkowo szybko. U dorosłych trwa to zwykle dłużej. Dzieci nie uczą się jednak lepiej niż dorośli. Uczą się tylko inaczej. W nauce języków mózg musi wykonać szczególnie dużo pracy. Musi kilka rzeczy uczyć się jednocześnie. Kiedy uczymy się języka, nie wystarczy myśleć o nim. Trzeba się też uczyć wymawiać nowe słowa. W tym celu organy mowy muszą się nauczyć nowych ruchów. Również mózg musi się nauczyć reagować na nowe sytuacje. Komunikacja w języku obcym jest wyzwaniem. Dorośli uczą się języków w każdym wieku inaczej. W wieku 20 czy 30 lat ludzie mają jeszcze wprawę w uczeniu. Szkoła czy studia nie były tak dawno. Mózg jest przez to dobrze wytrenowany. Języków obcych można się więc nauczyć na bardzo wysokim poziomie. Ludzie w wieku 40 do 50 lat nauczyli się już wiele. Ich mózg czerpie korzyści z tego doświadczenia. Potrafi dobrze łączyć nowe treści z dawną wiedzą. W tym wieku uczy się jednak najlepiej tych rzeczy, które już zna. Są to na przykład języki, które są podobne do języków wcześniej uczonych. W wieku 60 czy 70 lat ludzie zwykle mają dużo czasu. Mogą często ćwiczyć. Jest to bardzo ważne szczególnie przy językach. Starsi ludzie uczą się szczególnie dobrze na przykład obcego pisma. Efektywnie można jednak uczyć się w każdym wieku. Mózg może tworzyć nowe komórki nerwowe też po okresie dojrzewania. I robi to bardzo chętnie…