Guia de conversação

px Avaria do carro   »   em Car breakdown

39 [trinta e nove]

Avaria do carro

Avaria do carro

39 [thirty-nine]

Car breakdown

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Inglês (US) Tocar mais
Onde fica o próximo posto de gasolina? Wh--- i- t-- n--- g-- s------? Where is the next gas station? 0
Eu estou com um pneu furado. I h--- a f--- t--- / t--- (a-.). I have a flat tyre / tire (am.). 0
Pode trocar o pneu? Ca- y-- c----- t-- t--- / t--- (a-.)? Can you change the tyre / tire (am.)? 0
Preciso de alguns litros de diesel. I n--- a f-- l----- / l----- (a-.) o- d-----. I need a few litres / liters (am.) of diesel. 0
Eu não tenho mais gasolina. I h--- n- m--- p----- / g-- (a-.). I have no more petrol / gas (am.). 0
Você tem um galão? Do y-- h--- a p----- c-- / j---- c-- / g-- c-- (a-.)? Do you have a petrol can / jerry can / gas can (am.)? 0
Onde posso telefonar? Wh--- c-- I m--- a c---? Where can I make a call? 0
Eu preciso de um reboque. I n--- a t----- s------. I need a towing service. 0
Eu procuro uma oficina. I’- l------ f-- a g-----. I’m looking for a garage. 0
Houve um acidente. An a------- h-- o-------. An accident has occurred. 0
Onde é o próximo telefone público? Wh--- i- t-- n------ t--------? Where is the nearest telephone? 0
Você tem um celular? Do y-- h--- a m----- / c--- p---- (a-.) w--- y--? Do you have a mobile / cell phone (am.) with you? 0
Nós precisamos de ajuda. We n--- h---. We need help. 0
Chame um médico! Ca-- a d-----! Call a doctor! 0
Chame a polícia! Ca-- t-- p-----! Call the police! 0
Os seus documentos, por favor. Yo-- p------ p-----. Your papers, please. 0
A sua carteira de motorista, por favor. Yo-- l------ / l------ (a-.), p-----. Your licence / license (am.), please. 0
Os seus documentos do carro, por favor. Yo-- r------------ p-----. Your registration, please. 0

Bebês com talento para as línguas

Mesmo antes de começarem a falar, os bebês já sabem muito sobre as línguas. Isto ficou comprovado em várias experiências. Estas experiências na área do desenvolvimento infantil foram desenvolvidas em laboratórios especiais para os bebês. Estudou-se, assim, o modo como as crianças aprendem a falar. Os bebês são, obviamente, mais inteligentes do que se pensava. Com apenas seis meses eles já possuem muitas capacidades linguísticas. Eles conseguem, por exemplo, reconhecer a sua língua materna. Os bebês franceses e os bebês alemães reagem de maneira diferente a determinados sons. Diferentes padrões de entoação produzem um comportamento diferente. De modo que os bebês conseguem sentir a acentuação da sua língua. Até mesmo as crianças pequenas conseguem memorizar várias palavras. O pais são muito importantes no processo de desenvolvimento linguístico dos seus filhos. Porque os bebês precisam de interação, logo após o seu nascimento. Eles querem comunicar-se com a mamã e o papá. Esta interação deve ser acompanhada de emoções positivas. Os pais não devem estar estressados quando falam com os seus filhos. Também não é bom quando os pais falam muito pouco com eles. Tanto o estresse quanto o silêncio podem trazer consequências negativas para os bebês. O seu desenvolvimento linguístico pode ser prejudicado. Em qualquer dos casos, a aprendizagem começa para os bebês quando estes ainda se encontram na barriga da mãe! Ainda antes de nascerem, eles já reagem à fala. Eles conseguem perceber com exatidão os sinais acústicos. Logo após o nascimento, voltam a reconhecer estes sinais. Mesmo aqueles que ainda não nasceram, já conseguem aprender os ritmos das línguas. Já conseguem ouvir a voz da mãe quando ainda se encontram na sua barriga. Então, já se pode falar com os bebês quando ainda estão na barriga da mãe. Ainda que não devamos exagerar... Ele terá muito tempo para praticar depois do nascimento!