Guia de conversação

px Visita na cidade   »   em City tour

42 [quarenta e dois]

Visita na cidade

Visita na cidade

42 [forty-two]

City tour

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Inglês (US) Tocar mais
O mercado está aberto aos domingos? Is t-- m----- o--- o- S------? Is the market open on Sundays? 0
A feira está aberta às segundas-feiras? Is t-- f--- o--- o- M------? Is the fair open on Mondays? 0
A exposição está aberta às terças-feiras? Is t-- e--------- o--- o- T-------? Is the exhibition open on Tuesdays? 0
O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras? Is t-- z-- o--- o- W---------? Is the zoo open on Wednesdays? 0
O museu está aberto às quintas-feiras? Is t-- m----- o--- o- T--------? Is the museum open on Thursdays? 0
A galeria está aberta às sextas-feiras? Is t-- g------ o--- o- F------? Is the gallery open on Fridays? 0
Pode-se tirar fotografias? Ca- o-- t--- p----------? Can one take photographs? 0
Tem que se pagar a entrada? Do-- o-- h--- t- p-- a- e------- f--? Does one have to pay an entrance fee? 0
Quanto custa a entrada? Ho- m--- i- t-- e------- f--? How much is the entrance fee? 0
Há um desconto para grupos? Is t---- a d------- f-- g-----? Is there a discount for groups? 0
Há um desconto para crianças? Is t---- a d------- f-- c-------? Is there a discount for children? 0
Há um desconto para estudantes? Is t---- a d------- f-- s-------? Is there a discount for students? 0
Que edifício é este? Wh-- b------- i- t---? What building is that? 0
Quantos anos tem este edifício? Ho- o-- i- t-- b-------? How old is the building? 0
Quem construiu este edifício? Wh- b---- t-- b-------? Who built the building? 0
Eu me interesso por arquitetura. I’- i--------- i- a-----------. I’m interested in architecture. 0
Eu me interesso por arte. I’- i--------- i- a--. I’m interested in art. 0
Eu me interesso por pintura. I’- i--------- i- p--------. I’m interested in paintings. 0

Línguas rápidas, línguas lentas

No mundo inteiro existem mais de 6000 línguas diferentes. Todas, no entanto, com a mesma função. Ajudam-nos a trocar informação. Isto acontece em todas as línguas de diversas maneiras. Uma vez que cada língua funciona segundo as suas próprias regras. Até mesmo a velocidade em que essa língua é falada pode ser diferente. Foi o que ficou demonstrado em vários estudos realizados por linguistas. Para demonstrar isso foram traduzidos pequenos textos em várias línguas. Em seguida, estes textos foram lidos em voz alta por falantes nativos. O resultado foi inequívoco. O japonês e o espanhol são as línguas mais rápidas. Nestas línguas proferem-se quase 8 sílabas por segundo. Os chineses falam claramente mais devagar. Estes proferem apenas 5 sílabas por segundo. A velocidade depende da complexidade das sílabas. Quando as sílabas são mais complexas o ato da fala pode ser mais demorado. O alemão, por exemplo, contém 3 sons por cada sílaba. Isto explica porque o seu ritmo de fala é relativamente lento. Falar muito rápido não significa, porém, que se transmite muita informação. Muito pelo contrário! As sílabas que são pronunciadas com mais rapidez contêm pouca informação. Apesar de os japoneses falarem muito rápido, a informação veiculada tem pouco conteúdo. Por outro lado, o ritmo ‘lento’ do chinês expressa muito mais em poucas palavras. Mesmo as sílabas do inglês contêm muita informação. É interessante constatar que as línguas estudadas possuem um nível de eficiência muito semelhante! Isto significa que quem fala mais devagar consegue transmitir mais informação. E quem fala com rapidez precisa de mais palavras. Mas, no fim, todos conseguem alcançar quase ao mesmo tempo o seu objetivo...