Guia de conversação

px Avaria do carro   »   lv Auto avārija

39 [trinta e nove]

Avaria do carro

Avaria do carro

39 [trīsdesmit deviņi]

Auto avārija

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Letão Tocar mais
Onde fica o próximo posto de gasolina? Ku- i- t----- b------ u------- s------? Kur ir tuvākā benzīna uzpildes stacija? 0
Eu estou com um pneu furado. Ma--- m------ i- c---- r----. Manai mašīnai ir caura riepa. 0
Pode trocar o pneu? Va- J-- v---- a------- r-----? Vai Jūs varat apmainīt riteni? 0
Preciso de alguns litros de diesel. Ma- i- n----------- p---- l---- d-------------. Man ir nepieciešami pāris litri dīzeļdegvielas. 0
Eu não tenho mais gasolina. Ma- v---- n-- b------. Man vairs nav benzīna. 0
Você tem um galão? Va- J--- i- r------- k---- d--------? Vai Jums ir rezerves kanna degvielai? 0
Onde posso telefonar? Ku- e- t- v----- p--------? Kur es te varētu piezvanīt? 0
Eu preciso de um reboque. Ma- i- n----------- a------- d------- b------ a---------- p------------. Man ir nepieciešams avārijas dienests bojātās automašīnas pārvietošanai. 0
Eu procuro uma oficina. Es m------ r-------------. Es meklēju remontdarbnīcu. 0
Houve um acidente. Ir n------ s-------- n---------. Ir noticis satiksmes negadījums. 0
Onde é o próximo telefone público? Ku- i- t------- t-------? Kur ir tuvākais telefons? 0
Você tem um celular? Va- J--- i- l---- m------- t-------? Vai Jums ir līdzi mobilais telefons? 0
Nós precisamos de ajuda. Mu-- i- n----------- p--------. Mums ir nepieciešama palīdzība. 0
Chame um médico! Iz------- ā----! Izsauciet ārstu! 0
Chame a polícia! Iz------- p-------! Izsauciet policiju! 0
Os seus documentos, por favor. Jū-- d---------- l----! Jūsu dokumentus, lūdzu! 0
A sua carteira de motorista, por favor. Jū-- a----------- a--------- l----! Jūsu autovadītāja apliecību, lūdzu! 0
Os seus documentos do carro, por favor. Jū-- k----- m------ v------- a--------- l----! Jūsu kravas mašīnas vadītāja apliecību, lūdzu! 0

Bebês com talento para as línguas

Mesmo antes de começarem a falar, os bebês já sabem muito sobre as línguas. Isto ficou comprovado em várias experiências. Estas experiências na área do desenvolvimento infantil foram desenvolvidas em laboratórios especiais para os bebês. Estudou-se, assim, o modo como as crianças aprendem a falar. Os bebês são, obviamente, mais inteligentes do que se pensava. Com apenas seis meses eles já possuem muitas capacidades linguísticas. Eles conseguem, por exemplo, reconhecer a sua língua materna. Os bebês franceses e os bebês alemães reagem de maneira diferente a determinados sons. Diferentes padrões de entoação produzem um comportamento diferente. De modo que os bebês conseguem sentir a acentuação da sua língua. Até mesmo as crianças pequenas conseguem memorizar várias palavras. O pais são muito importantes no processo de desenvolvimento linguístico dos seus filhos. Porque os bebês precisam de interação, logo após o seu nascimento. Eles querem comunicar-se com a mamã e o papá. Esta interação deve ser acompanhada de emoções positivas. Os pais não devem estar estressados quando falam com os seus filhos. Também não é bom quando os pais falam muito pouco com eles. Tanto o estresse quanto o silêncio podem trazer consequências negativas para os bebês. O seu desenvolvimento linguístico pode ser prejudicado. Em qualquer dos casos, a aprendizagem começa para os bebês quando estes ainda se encontram na barriga da mãe! Ainda antes de nascerem, eles já reagem à fala. Eles conseguem perceber com exatidão os sinais acústicos. Logo após o nascimento, voltam a reconhecer estes sinais. Mesmo aqueles que ainda não nasceram, já conseguem aprender os ritmos das línguas. Já conseguem ouvir a voz da mãe quando ainda se encontram na sua barriga. Então, já se pode falar com os bebês quando ainda estão na barriga da mãe. Ainda que não devamos exagerar... Ele terá muito tempo para praticar depois do nascimento!