Guia de conversação

px Bebidas   »   em Beverages

12 [doze]

Bebidas

Bebidas

12 [twelve]

Beverages

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Inglês (US) Tocar mais
Eu bebo chá. I---in--t-a. I d---- t--- I d-i-k t-a- ------------ I drink tea. 0
Eu bebo café. I-d-i-k -of-ee. I d---- c------ I d-i-k c-f-e-. --------------- I drink coffee. 0
Eu bebo água mineral. I dri-k m-ner-l-wat-r. I d---- m------ w----- I d-i-k m-n-r-l w-t-r- ---------------------- I drink mineral water. 0
Você bebe chá com limão? D---ou --in- tea with l-mon? D- y-- d---- t-- w--- l----- D- y-u d-i-k t-a w-t- l-m-n- ---------------------------- Do you drink tea with lemon? 0
Você bebe café com açúcar? D- -o---r-nk --ffe---it- --g-r? D- y-- d---- c----- w--- s----- D- y-u d-i-k c-f-e- w-t- s-g-r- ------------------------------- Do you drink coffee with sugar? 0
Você bebe água com gelo? Do-yo---r-nk-wat-r wit----e? D- y-- d---- w---- w--- i--- D- y-u d-i-k w-t-r w-t- i-e- ---------------------------- Do you drink water with ice? 0
Aqui há uma festa. The-e-is a-pa------re. T---- i- a p---- h---- T-e-e i- a p-r-y h-r-. ---------------------- There is a party here. 0
As pessoas bebem espumante. Pe-----a-e -ri----g --ampagn-. P----- a-- d------- c--------- P-o-l- a-e d-i-k-n- c-a-p-g-e- ------------------------------ People are drinking champagne. 0
As pessoas bebem vinho e cerveja. P--p----r--d--n--ng---n---n- -eer. P----- a-- d------- w--- a-- b---- P-o-l- a-e d-i-k-n- w-n- a-d b-e-. ---------------------------------- People are drinking wine and beer. 0
Você bebe álcool? D------d-i-k-alc-h--? D- y-- d---- a------- D- y-u d-i-k a-c-h-l- --------------------- Do you drink alcohol? 0
Você bebe uísque? Do---u -ri-----i--y --wh-skey-(-m--? D- y-- d---- w----- / w------ (----- D- y-u d-i-k w-i-k- / w-i-k-y (-m-)- ------------------------------------ Do you drink whisky / whiskey (am.)? 0
Você bebe Coca Cola com rum? D- you d-i-k C-k----t--r-m? D- y-- d---- C--- w--- r--- D- y-u d-i-k C-k- w-t- r-m- --------------------------- Do you drink Coke with rum? 0
Eu não gosto de espumante. I-d- -o---i-- -h-mp----. I d- n-- l--- c--------- I d- n-t l-k- c-a-p-g-e- ------------------------ I do not like champagne. 0
Eu não gosto de vinho. I -- --- li-e w---. I d- n-- l--- w---- I d- n-t l-k- w-n-. ------------------- I do not like wine. 0
Eu não gosto de cerveja. I--- n-t-l--e---er. I d- n-- l--- b---- I d- n-t l-k- b-e-. ------------------- I do not like beer. 0
O bebê gosta de leite. The--a-- ----s -i--. T-- b--- l---- m---- T-e b-b- l-k-s m-l-. -------------------- The baby likes milk. 0
A criança gosta de chocolate e suco de maçã. The------ li--- --co- --- a--le -uice. T-- c---- l---- c---- a-- a---- j----- T-e c-i-d l-k-s c-c-a a-d a-p-e j-i-e- -------------------------------------- The child likes cocoa and apple juice. 0
A mulher gosta de suco de laranja e de suco de toranja. The-wo-a---i-e--or-ng--an- -rap-fr--t----ce. T-- w---- l---- o----- a-- g--------- j----- T-e w-m-n l-k-s o-a-g- a-d g-a-e-r-i- j-i-e- -------------------------------------------- The woman likes orange and grapefruit juice. 0

Signos linguísticos

As línguas foram desenvolvidas para que as pessoas pudessem se comunicar. Até mesmo as pessoas surdas ou com problemas auditivos possuem uma língua própria. Trata-se da língua gestual, a língua básica de todas pessoas surdas. Esta língua consiste em uma combinação de signos. Logo, é uma língua visual, ou melhor, mais ‘visível’. E a língua gestual é única no plano internacional? Não, até no que diz respeito aos gestos existem diferentes línguas nacionais. Cada país tem a sua própria língua gestual. Ela é influenciada pela cultura do seu país. Porque as línguas desenvolvem-se sempre a partir da cultura. O que não é, no entanto, o caso das línguas não-verbais. Apesar disto, existe uma língua gestual de caráter internacional. Os seus gestos são, no entanto, um pouco mais complicados. Ainda assim, as línguas gestuais apresentam algumas semelhanças. Muitos gestos são icônicos. Procuram reproduzir a forma do objeto representado. A língua gestual mais ampla é a American Sign Language. As línguas gestuais são reconhecidas como uma língua na sua plenitude. Possuem também uma gramática própria. É diferente da gramática das línguas verbais. Por este motivo, não se pode traduzir palavra por palavra. Ainda assim, existem tradutores para as línguas gestuais. Através das línguas gestuais, há muita informação que se transmite simultaneamente. O que significa que um único gesto pode reproduzir uma frase inteira. Também existem dialetos nas línguas gestuais. Os traços regionais tem os seus próprios gestos. Cada língua gestual possui a sua própria entoação e melodia da frase. Até no caso dos gestos podemos afirmar: o nosso sotaque revela a nossa origem!