Libri i frazës

sq mund   »   pt poder alguma coisa

73 [shtatёdhjetёetre]

mund

mund

73 [setenta e três]

poder alguma coisa

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Portugalisht (PT) Luaj Më shumë
A mund t’i japёsh makinёs tashmё? J----de- c-nduzir? Já podes conduzir? J- p-d-s c-n-u-i-? ------------------ Já podes conduzir? 0
A mund tё pish alkool tani? J---o--- be--- -lco--? Já podes beber álcool? J- p-d-s b-b-r á-c-o-? ---------------------- Já podes beber álcool? 0
A mund tё udhёtosh jashtё shtetit tani? J---o--- -ia--- ---i--o--ar- o -s-ra-g----? Já podes viajar sozinho para o estrangeiro? J- p-d-s v-a-a- s-z-n-o p-r- o e-t-a-g-i-o- ------------------------------------------- Já podes viajar sozinho para o estrangeiro? 0
mund Poder---e- a-t--iz--ão Poder/ ter autorização P-d-r- t-r a-t-r-z-ç-o ---------------------- Poder/ ter autorização 0
A mund tё pimё duhan kёtu? P-demos --m---a---? Podemos fumar aqui? P-d-m-s f-m-r a-u-? ------------------- Podemos fumar aqui? 0
A mund tё pi duhan kёtu? P-de-s--fu-ar----i? Pode-se fumar aqui? P-d---e f-m-r a-u-? ------------------- Pode-se fumar aqui? 0
A mund tё paguaj me kartё krediti? P--e--- --g-r-com---rtã---- -rédit-? Pode-se pagar com cartão de crédito? P-d---e p-g-r c-m c-r-ã- d- c-é-i-o- ------------------------------------ Pode-se pagar com cartão de crédito? 0
A mund tё paguaj me çek? P-de-se p-ga---om ----ue? Pode-se pagar com cheque? P-d---e p-g-r c-m c-e-u-? ------------------------- Pode-se pagar com cheque? 0
A mund tё paguaj me lekё nё dorё? S------ode-pagar -m-d-nh----? Só se pode pagar em dinheiro? S- s- p-d- p-g-r e- d-n-e-r-? ----------------------------- Só se pode pagar em dinheiro? 0
A mund tё telefonoj njёherё? P--so---lefo-a-? Posso telefonar? P-s-o t-l-f-n-r- ---------------- Posso telefonar? 0
A mund tё pyes pёr diçka? P-sso---ze- um--p-------? Posso fazer uma pergunta? P-s-o f-z-r u-a p-r-u-t-? ------------------------- Posso fazer uma pergunta? 0
A mund tё them diçka? P-ss- -ize--uma--oi--? Posso dizer uma coisa? P-s-o d-z-r u-a c-i-a- ---------------------- Posso dizer uma coisa? 0
Ai nuk mund tё flejё nё park. E-e nã- -ode dor--- n- p-r---. Ele não pode dormir no parque. E-e n-o p-d- d-r-i- n- p-r-u-. ------------------------------ Ele não pode dormir no parque. 0
Ai nuk mund tё flejё nё makinё. E-e-nã--p-d- --r-i-----c---o. Ele não pode dormir no carro. E-e n-o p-d- d-r-i- n- c-r-o- ----------------------------- Ele não pode dormir no carro. 0
Ai nuk mund tё flejё nё stacionin e trenit. El----- -od---or--- -- est-ç-o. Ele não pode dormir na estação. E-e n-o p-d- d-r-i- n- e-t-ç-o- ------------------------------- Ele não pode dormir na estação. 0
A mund tё ulemi? Podem-----s-s-n-a-? Podemos-nos sentar? P-d-m-s-n-s s-n-a-? ------------------- Podemos-nos sentar? 0
A mund tё na jepni menynё? Podemo- ve- a e-e-ta? Podemos ver a ementa? P-d-m-s v-r a e-e-t-? --------------------- Podemos ver a ementa? 0
A mund tё paguajmё veç e veç? P--emo--p-gar-s-p-r--o? Podemos pagar separado? P-d-m-s p-g-r s-p-r-d-? ----------------------- Podemos pagar separado? 0

Si truri mëson fjalë të reja

Kur mësojmë fjalorin, truri ynë ruan përmbajtje të reja. Të mësuarit funksionon vetëm përmes përsëritjes së përhershme. Sesa mirë truri ynë ruan fjalët varet nga disa faktorë. Më i rëndësishmi prej tyre është përsëritja e rregullt e fjalorit. Vetëm fjalët që lexojmë ose shkruajmë shpesh, regjistrohen. Mund të thuhet se këto fjalë arkivohen si imazhe. Ky parim i të mësuarit vlen edhe për majmunët. Majmunët mund të mësojnë të “lexojnë” fjalë nëse i shohin ato mjaft shpesh. Megjithëse nuk i kuptojnë fjalët, ato i njohin prej formës së tyre. Për të folur një gjuhë rrjedhshëm, na duhen shumë fjalë. Për këtë, fjalori duhet të jetë i organizuar mirë. Pasi kujtesa jonë funksionon si një arkiv. Për të gjetur një fjalë shpejt, duhet të dijë se ku të kërkojë. Prandaj është më mirë që fjalët të mësohen në një kontekst të caktuar. Kështu që memoria të mund të hapë gjithmonë dosjen e duhur. Por ne mund të harrojmë edhe atë që e kemi mësuar shumë mirë. Njohuritë migrojnë nga memoria aktive tek ajo pasive. Duke harruar ne lirojmë veten nga dije që nuk na nevojiten. Kështu truri ynë krijon hapësirë për gjëra të reja dhe më të rëndësishme. Prandaj është e rëndësishme që të aktivizojmë njohuritë tona rregullisht. Ajo çka ndodhet në memorien pasive nuk ka humbur përgjithmonë. Kur ne shohim një fjalë që e kemi harruar, na kujtohet sërish. Çfarë është mësuar njëherë, mësohet më shpejt herën e dyte. Kush dëshiron të zgjerojë fjalorin, duhet të zgjerojë edhe hobet. Secili nga ne ka interesa të veçanta. Kjo është arsyeja pse ne kryesisht merremi me të njëjtat gjëra. Sidoqoftë, një gjuhë përbëhet nga shumë fusha të ndryshme fjalish. Kush është i të interesuar për politikë, duhet të lexojë edhe gazeta sportive!