Ordlista

sv Affärer   »   kn ಅಂಗಡಿಗಳು

53 [femtiotre]

Affärer

Affärer

೫೩ [ಐವತ್ತ ಮೂರು]

53 [Aivatta mūru]

ಅಂಗಡಿಗಳು

[aṅgaḍigaḷu.]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska kanaresiska Spela Mer
Vi letar efter en sportaffär. ನ-ವ---್ರ-ಡಾ ಸಾಮ-ಗ-ರ--ಳ-ಅ--ಡಿ-ನ್ನ- ಹು-----್ತಿದ್-ೇವ-. ನ-ವ- ಕ-ರ-ಡ- ಸ-ಮ-ಗ-ರ-ಗಳ ಅ-ಗಡ-ಯನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. ನ-ವ- ಕ-ರ-ಡ- ಸ-ಮ-ಗ-ರ-ಗ- ಅ-ಗ-ಿ-ನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. --------------------------------------------------- ನಾವು ಕ್ರೀಡಾ ಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 0
N----kr-ḍ- s-mā-r---ḷa-a-g---y---u-hu---u--idd---. Nāvu krīḍā sāmāgrigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve. N-v- k-ī-ā s-m-g-i-a-a a-g-ḍ-y-n-u h-ḍ-k-t-i-d-v-. -------------------------------------------------- Nāvu krīḍā sāmāgrigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve.
Vi letar efter en köttaffär. ನಾವು-ಒಂ-- -ಾ-ಸದ ಅ------್-ು ಹು------ತಿದ್---ೆ. ನ-ವ- ಒ-ದ- ಮ--ಸದ ಅ-ಗಡ-ಯನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. ನ-ವ- ಒ-ದ- ಮ-ಂ-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. -------------------------------------------- ನಾವು ಒಂದು ಮಾಂಸದ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 0
N-vu---du-m---ada -ṅg-ḍi-an-u-huḍuk---iddē-e. Nāvu ondu mānsada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve. N-v- o-d- m-n-a-a a-g-ḍ-y-n-u h-ḍ-k-t-i-d-v-. --------------------------------------------- Nāvu ondu mānsada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve.
Vi letar efter ett apotek. ನ--- --ದ----ಧಿಗಳ--ಂ-ಡಿ-ನ್ನು---ಡ--ು--ತ----ೇ-ೆ. ನ-ವ- ಒ-ದ- ಔಷಧ-ಗಳ ಅ-ಗಡ-ಯನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. ನ-ವ- ಒ-ದ- ಔ-ಧ-ಗ- ಅ-ಗ-ಿ-ನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. --------------------------------------------- ನಾವು ಒಂದು ಔಷಧಿಗಳ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 0
Nā-u-o--- au-a-hig--------ḍ--a--- -uḍu--t-i----e. Nāvu ondu auṣadhigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve. N-v- o-d- a-ṣ-d-i-a-a a-g-ḍ-y-n-u h-ḍ-k-t-i-d-v-. ------------------------------------------------- Nāvu ondu auṣadhigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve.
Vi skulle nämligen vilja köpa en fotboll. ನಾವ- -ಂ-- -ಾಲ-----ನ-ನು ಕೊಂ-- ------ೇಕು. ನ-ವ- ಒ-ದ- ಕ-ಲ-ಚ--ಡನ-ನ- ಕ--ಡ- ಕ-ಳ-ಳಬ-ಕ-. ನ-ವ- ಒ-ದ- ಕ-ಲ-ಚ-ಂ-ನ-ನ- ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು- --------------------------------------- ನಾವು ಒಂದು ಕಾಲ್ಚೆಂಡನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
Nā---o-du-kā-ceṇḍ---u koṇḍ- ko---bē--. Nāvu ondu kālceṇḍannu koṇḍu koḷḷabēku. N-v- o-d- k-l-e-ḍ-n-u k-ṇ-u k-ḷ-a-ē-u- -------------------------------------- Nāvu ondu kālceṇḍannu koṇḍu koḷḷabēku.
Vi skulle nämligen vilja köpa salami. ನ--ು --ಾ-------ು--ೊಳ್ಳಬೇಕ-. ನ-ವ- ಸಲ-ಮ- ಕ--ಡ- ಕ-ಳ-ಳಬ-ಕ-. ನ-ವ- ಸ-ಾ-ಿ ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು- --------------------------- ನಾವು ಸಲಾಮಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
Nāv---a--m- k-----ko--ab--u. Nāvu salāmi koṇḍu koḷḷabēku. N-v- s-l-m- k-ṇ-u k-ḷ-a-ē-u- ---------------------------- Nāvu salāmi koṇḍu koḷḷabēku.
Vi vill nämligen köpa medicin. ನಾ-- ಔಷಧಿ--ನ-ನು -ೊಂ-- -ೊಳ್--ೇ-ು. ನ-ವ- ಔಷಧ-ಗಳನ-ನ- ಕ--ಡ- ಕ-ಳ-ಳಬ-ಕ-. ನ-ವ- ಔ-ಧ-ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು- -------------------------------- ನಾವು ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
Nā-- --ṣa-hi---annu -oṇ----o--abēk-. Nāvu auṣadhigaḷannu koṇḍu koḷḷabēku. N-v- a-ṣ-d-i-a-a-n- k-ṇ-u k-ḷ-a-ē-u- ------------------------------------ Nāvu auṣadhigaḷannu koṇḍu koḷḷabēku.
Vi letar efter en sportaffär, för att köpa en fotboll. ನ----ಫು--ಬಾಲ- --ಳ-ಳ---ಕ್-ೀ---ಾಮ-ಗ------ಅ---- ಹು-----್---್--ವೆ. ನ-ವ- ಫ-ಟ-ಬ-ಲ- ಕ-ಳ-ಳಲ- ಕ-ರ-ಡ-ಸ-ಮ-ಗ-ರ-ಗಳ ಅ-ಗಡ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. ನ-ವ- ಫ-ಟ-ಬ-ಲ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಕ-ರ-ಡ-ಸ-ಮ-ಗ-ರ-ಗ- ಅ-ಗ-ಿ ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. -------------------------------------------------------------- ನಾವು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಕೊಳ್ಳಲು ಕ್ರೀಡಾಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳ ಅಂಗಡಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 0
N--- -h-ṭb-----ḷḷalu krīḍ-sā-āg-----a -----i-h--uk---id-ē--. Nāvu phuṭbāl koḷḷalu krīḍāsāmāgrigaḷa aṅgaḍi huḍukuttiddēve. N-v- p-u-b-l k-ḷ-a-u k-ī-ā-ā-ā-r-g-ḷ- a-g-ḍ- h-ḍ-k-t-i-d-v-. ------------------------------------------------------------ Nāvu phuṭbāl koḷḷalu krīḍāsāmāgrigaḷa aṅgaḍi huḍukuttiddēve.
Vi letar efter en köttaffär, för att köpa salami. ನ-ವು--ಲ--ಿ --ಂಡ---ೊಳ--ಲ---ಾಂಸದ -ಂ---ಯ--ನ- ಹುಡ---ತ್---್ದೇವ-. ನ-ವ- ಸಲ-ಮ- ಕ--ಡ- ಕ-ಳ-ಳಲ- ಮ--ಸದ ಅ-ಗಡ-ಯನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. ನ-ವ- ಸ-ಾ-ಿ ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ು ಮ-ಂ-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. ----------------------------------------------------------- ನಾವು ಸಲಾಮಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಲು ಮಾಂಸದ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 0
N-------------ṇ-- ------- m----da aṅgaḍ--a--u--u-u-u----d--e. Nāvu salāmi koṇḍu koḷḷalu mānsada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve. N-v- s-l-m- k-ṇ-u k-ḷ-a-u m-n-a-a a-g-ḍ-y-n-u h-ḍ-k-t-i-d-v-. ------------------------------------------------------------- Nāvu salāmi koṇḍu koḷḷalu mānsada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve.
Vi letar efter ett apotek, för att köpa medicin. ಔ-----ನ್ನು-ಕ--ಡ- ಕ-ಳ್ಳಲು----ು---ಧ--- ಅ---ಿ--್---ಹ--ು-ುತ್--ದ--ೇ--. ಔಷಧ-ಗಳನ-ನ- ಕ--ಡ- ಕ-ಳ-ಳಲ- ನ-ವ- ಔಷಧ-ಗಳ ಅ-ಗಡ-ಯನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. ಔ-ಧ-ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ು ನ-ವ- ಔ-ಧ-ಗ- ಅ-ಗ-ಿ-ನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. ----------------------------------------------------------------- ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾವು ಔಷಧಿಗಳ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 0
A--a----aḷannu ----u--oḷ---- ---u auṣad----ḷa--ṅ-a--y-n-u-h--uk-t-iddēv-. Auṣadhigaḷannu koṇḍu koḷḷalu nāvu auṣadhigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve. A-ṣ-d-i-a-a-n- k-ṇ-u k-ḷ-a-u n-v- a-ṣ-d-i-a-a a-g-ḍ-y-n-u h-ḍ-k-t-i-d-v-. ------------------------------------------------------------------------- Auṣadhigaḷannu koṇḍu koḷḷalu nāvu auṣadhigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve.
Jag letar efter en juvelerare. ನಾನು--ಬ-ಬ -ಭರಣಗ----------ನ-್----ುಡುಕ----ಿ-್ದ-ನ-. ನ-ನ- ಒಬ-ಬ ಆಭರಣಗಳ ಮ-ರ-ಟಗ-ರನನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ನ-ನ- ಒ-್- ಆ-ರ-ಗ- ಮ-ರ-ಟ-ಾ-ನ-್-ು ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------------ ನಾನು ಒಬ್ಬ ಆಭರಣಗಳ ಮಾರಾಟಗಾರನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
N-----bba āb----ṇ--a-a m-rā-a----n-n----u---ut-id-ēne. Nānu obba ābharaṇagaḷa mārāṭagāranannu huḍukuttiddēne. N-n- o-b- ā-h-r-ṇ-g-ḷ- m-r-ṭ-g-r-n-n-u h-ḍ-k-t-i-d-n-. ------------------------------------------------------ Nānu obba ābharaṇagaḷa mārāṭagāranannu huḍukuttiddēne.
Jag letar efter en fotoaffär. ನ-ನು ಒಂದ--ಛ----ತ್ರ- ಅಂಗಡ---್-ು -ು-ುಕ-ತ್-ಿದ-ದೇನ-. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಛ-ಯಚ-ತ-ರದ ಅ-ಗಡ-ಯನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಛ-ಯ-ಿ-್-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------------ ನಾನು ಒಂದು ಛಾಯಚಿತ್ರದ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
N--- on-u--h-ya-itr--a---g-ḍi-an-- ---uku--idd-ne. Nānu ondu chāyacitrada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēne. N-n- o-d- c-ā-a-i-r-d- a-g-ḍ-y-n-u h-ḍ-k-t-i-d-n-. -------------------------------------------------- Nānu ondu chāyacitrada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēne.
Jag letar efter ett konditori. ನ--- --ದು ಮ-ಠಾ---- ಅಂ-ಡ-ಯ--ನ- ಹುಡು--ತ್ತ-------. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಮ-ಠ-ಯ-ಗಳ ಅ-ಗಡ-ಯನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಮ-ಠ-ಯ-ಗ- ಅ-ಗ-ಿ-ನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಮಿಠಾಯಿಗಳ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
N--u--nd- ---h-y-ga-a-aṅ--ḍiy-n-- hu----ttid-ēn-. Nānu ondu miṭhāyigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēne. N-n- o-d- m-ṭ-ā-i-a-a a-g-ḍ-y-n-u h-ḍ-k-t-i-d-n-. ------------------------------------------------- Nānu ondu miṭhāyigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēne.
Jag tänker nämligen köpa en ring. ನನಗ- -ಂದ- ಉ-ಗ-----ನ- ಕ--್-ು- --್--ಶ ---. ನನಗ- ಒ-ದ- ಉ-ಗ-ರವನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ವ ಉದ-ದ-ಶ ಇದ-. ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಉ-ಗ-ರ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ವ ಉ-್-ೇ- ಇ-ೆ- ---------------------------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಉಂಗುರವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುವ ಉದ್ದೇಶ ಇದೆ. 0
N-nage -n-u u-g-rav-nnu--oḷ--va udd--a--d-. Nanage ondu uṅguravannu koḷḷuva uddēśa ide. N-n-g- o-d- u-g-r-v-n-u k-ḷ-u-a u-d-ś- i-e- ------------------------------------------- Nanage ondu uṅguravannu koḷḷuva uddēśa ide.
Jag tänker nämligen köpa en film. ನನಗ- --ದ- ಫಿ--ಮ- ರ-ಲ್ ಕ-------ಉ--ದೇಶ --ೆ. ನನಗ- ಒ-ದ- ಫ-ಲ-ಮ- ರ-ಲ- ಕ-ಳ-ಳ-ವ ಉದ-ದ-ಶ ಇದ-. ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಫ-ಲ-ಮ- ರ-ಲ- ಕ-ಳ-ಳ-ವ ಉ-್-ೇ- ಇ-ೆ- ----------------------------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಫಿಲ್ಮ್ ರೋಲ್ ಕೊಳ್ಳುವ ಉದ್ದೇಶ ಇದೆ. 0
Na--g- o-du---i-- rōl ko-ḷuva ---ē-- -d-. Nanage ondu philm rōl koḷḷuva uddēśa ide. N-n-g- o-d- p-i-m r-l k-ḷ-u-a u-d-ś- i-e- ----------------------------------------- Nanage ondu philm rōl koḷḷuva uddēśa ide.
Jag tänker nämligen köpa en tårta. ನನಗ-----ು-ಕೇಕ---ೊ--ಳು- ಉ-್ದ-- ಇದೆ. ನನಗ- ಒ-ದ- ಕ-ಕ- ಕ-ಳ-ಳ-ವ ಉದ-ದ-ಶ ಇದ-. ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಕ-ಕ- ಕ-ಳ-ಳ-ವ ಉ-್-ೇ- ಇ-ೆ- ---------------------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಕೇಕ್ ಕೊಳ್ಳುವ ಉದ್ದೇಶ ಇದೆ. 0
N---ge -ndu kēk k----va-u--ēś-----. Nanage ondu kēk koḷḷuva uddēśa ide. N-n-g- o-d- k-k k-ḷ-u-a u-d-ś- i-e- ----------------------------------- Nanage ondu kēk koḷḷuva uddēśa ide.
Jag letar efter en juvelerare, för att köpa en ring. ಒ--ು --ಗು- --ಳ್ಳಲು ನಾ---ಆಭ-ಣಗ- --ರಾ-ಗ-ರನ--ನ- ಹುಡ--ುತ---ದ-ದ-ನೆ. ಒ-ದ- ಉ-ಗ-ರ ಕ-ಳ-ಳಲ- ನ-ನ- ಆಭರಣಗಳ ಮ-ರ-ಟಗ-ರನನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ಒ-ದ- ಉ-ಗ-ರ ಕ-ಳ-ಳ-ು ನ-ನ- ಆ-ರ-ಗ- ಮ-ರ-ಟ-ಾ-ನ-್-ು ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. -------------------------------------------------------------- ಒಂದು ಉಂಗುರ ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಆಭರಣಗಳ ಮಾರಾಟಗಾರನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
On---u-gura ko-ḷ-l- n--u-----------ḷ- -ār---g-----nn---uḍ-ku---d--ne. Ondu uṅgura koḷḷalu nānu ābharaṇagaḷa mārāṭagāranannu huḍukuttiddēne. O-d- u-g-r- k-ḷ-a-u n-n- ā-h-r-ṇ-g-ḷ- m-r-ṭ-g-r-n-n-u h-ḍ-k-t-i-d-n-. --------------------------------------------------------------------- Ondu uṅgura koḷḷalu nānu ābharaṇagaḷa mārāṭagāranannu huḍukuttiddēne.
Jag letar efter en fotoaffär, för att köpa en film. ಫ-ಲ-ಮ- -ೊ----- ನಾ-----ಯಚಿತ-ರದ-ಅ--ಡ-ಯ---ು ಹುಡುಕ-----ದ್--ನೆ. ಫ-ಲ-ಮ- ಕ-ಳ-ಳಲ- ನ-ನ- ಛ-ಯಚ-ತ-ರದ ಅ-ಗಡ-ಯನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ಫ-ಲ-ಮ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ನ-ನ- ಛ-ಯ-ಿ-್-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------------------------------- ಫಿಲ್ಮ್ ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಛಾಯಚಿತ್ರದ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
P---m --ḷ---u-nānu-c--yaci-ra-- a-ga----n-- hu---uttiddēne. Philm koḷḷalu nānu chāyacitrada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēne. P-i-m k-ḷ-a-u n-n- c-ā-a-i-r-d- a-g-ḍ-y-n-u h-ḍ-k-t-i-d-n-. ----------------------------------------------------------- Philm koḷḷalu nānu chāyacitrada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēne.
Jag letar efter ett konditori, för att köpa en tårta. ಕೇಕ--ಕ-ಳ-ಳಲು---ಠಾ-ಿ -ಂ----ಹುಡುಕ-ತ---ದ್ದ-ನ-. ಕ-ಕ- ಕ-ಳ-ಳಲ- ಮ-ಠ-ಯ- ಅ-ಗಡ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ಕ-ಕ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಮ-ಠ-ಯ- ಅ-ಗ-ಿ ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------- ಕೇಕ್ ಕೊಳ್ಳಲು ಮಿಠಾಯಿ ಅಂಗಡಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
K---k-------mi-h-yi-aṅ-----h-----t-id-ē--. Kēk koḷḷalu miṭhāyi aṅgaḍi huḍukuttiddēne. K-k k-ḷ-a-u m-ṭ-ā-i a-g-ḍ- h-ḍ-k-t-i-d-n-. ------------------------------------------ Kēk koḷḷalu miṭhāyi aṅgaḍi huḍukuttiddēne.

Ändra språk = Ändra personlighet

Vårt språk tillhör oss. Det är en viktig del av vår personlighet. Men många människor talar flera språk. Betyder det att de har flera personligheter? Forskare tror: ja! När vi byter språk, byter vi också personlighet. Det vill säga, vi beter oss annorlunda. Amerikanska forskare har kommit fram till denna slutsats. De studerade beteendet hos tvåspråkiga kvinnor. Dessa kvinnor växte upp med engelska och spanska. De var lika förtrogna med båda språken och kulturerna. Trots detta, var deras beteende beroende av språket. När de talade spanska, var kvinnorna mer självsäkra. De var också bekväma när människor omkring dem talade spanska. Sedan, när de talade engelska, förändrades deras beteende. De var mindre självsäkra och ofta osäkra på sig själva. Forskarna märkte att kvinnorna också verkade mer ensamma. Så språket vi talar påverkar vårt beteende. Forskarna vet ännu inte varför det är så. Kanske styrs vi av kulturella normer. När vi talar tänker vi på kulturen från vilken språket kommer. Det sker automatiskt. Därför behöver vi anpassa oss till kulturen. Vi beter oss på ett sätt som är brukligt för den kulturen. Kineser var väldigt reserverade i experiment. Sedan, när de talade engelska, var de mer öppna. Vi kanske ändrar vårt beteende för att integrera bättre. Vi vill vara som dem vi talar med…
Visste du?
Vitryska räknas till de östslaviska språken. Det är modersmål för omkring 8 miljoner människor. Dessa människor bor allihop i Vitryssland. Men det finns också människor i Polen som talar vitryska. Det är nära besläktat med ryska och ukrainska. Det betyder att dessa språk är mycket lika varandra. Alla uppstod från det gemensamma fädernespråket rus. Icke desto mindre finns det ett fåtal viktiga skillnader. Till exempel är vitrysk stavning strikt fonetisk. Det innebär att uttalet av ord bestämmer hur de skrivs. Denna egenskap skiljer vitryskan från båda de andra språken. Det finns också många ord i vitryskan som kommer från polskan. Det är inte fallet i ryskan. Vitrysk grammatik är mycket lik grammatiken i andra slaviska språk. Den som tycker om denna språkfamilj, bör definitivt lära sig vitryska!