คู่มือสนทนา

th อวัยวะ   »   pa ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਗ

58 [ห้าสิบแปด]

อวัยวะ

อวัยวะ

58 [ਅਠਵੰਜਾ]

58 [Aṭhavajā]

ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਗ

sarīra dē aga

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ปัญจาป เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน วาดรูปผู้ชาย ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਆ--ੀ-ਦ- ਚਿ-ਤ- ਬ---ਂ---/ ਬ-ਾਉਂ-ੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱ_ ਆ__ ਦਾ ਚਿੱ__ ਬ___ / ਬ___ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਆ-ਮ- ਦ- ਚ-ੱ-ਰ ਬ-ਾ-ਂ-ਾ / ਬ-ਾ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- -------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਂਦਾ / ਬਣਾਉਂਦੀ ਹਾਂ। 0
maiṁ-ika --am---ā--i---- baṇ-'undā/-----'--d--h--. m___ i__ ā____ d_ c_____ b_________ b________ h___ m-i- i-a ā-a-ī d- c-t-r- b-ṇ-'-n-ā- b-ṇ-'-n-ī h-ṁ- -------------------------------------------------- maiṁ ika ādamī dā citara baṇā'undā/ baṇā'undī hāṁ.
เริ่มจากศีรษะก่อน ਸਭ --ਂ-ਪ---ਾ- ਮੱ-ਾ ਸ_ ਤੋਂ ਪ__ ਮੱ_ ਸ- ਤ-ਂ ਪ-ਿ-ਾ- ਮ-ਥ- ------------------ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੱਥਾ 0
Sabha tō- --hil-----t-ā S____ t__ p______ m____ S-b-a t-ṁ p-h-l-ṁ m-t-ā ----------------------- Sabha tōṁ pahilāṁ mathā
ผู้ชายสวมหมวก ਆ--ੀ--- ਟੋਪ- ਪਹ-ਨੀ --। ਆ__ ਨੇ ਟੋ_ ਪ__ ਹੈ_ ਆ-ਮ- ਨ- ਟ-ਪ- ਪ-ਿ-ੀ ਹ-। ---------------------- ਆਦਮੀ ਨੇ ਟੋਪੀ ਪਹਿਨੀ ਹੈ। 0
ād--ī--ē-ṭ-p--pahi-- hai. ā____ n_ ṭ___ p_____ h___ ā-a-ī n- ṭ-p- p-h-n- h-i- ------------------------- ādamī nē ṭōpī pahinī hai.
มองไม่เห็นเส้นผม ਉ--ੇ-----ਨਹੀ-------। ਉ__ ਵਾ_ ਨ_ ਦਿ___ ਉ-ਦ- ਵ-ਲ ਨ-ੀ- ਦ-ਖ-ੇ- -------------------- ਉਸਦੇ ਵਾਲ ਨਹੀਂ ਦਿਖਦੇ। 0
U-ad---ā---n-h-ṁ dik-adē. U____ v___ n____ d_______ U-a-ē v-l- n-h-ṁ d-k-a-ē- ------------------------- Usadē vāla nahīṁ dikhadē.
มองไม่เห็นหูด้วย ਉ-ਦ---ੰਨ ਵ- --ੀਂ-ਦ--ਖ--। ਉ__ ਕੰ_ ਵੀ ਨ_ ਦਿੱ___ ਉ-ਦ- ਕ-ਨ ਵ- ਨ-ੀ- ਦ-ੱ-ਦ-। ------------------------ ਉਸਦੇ ਕੰਨ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਖਦੇ। 0
Usa-ē-k-na vī----ī----k-a-ē. U____ k___ v_ n____ d_______ U-a-ē k-n- v- n-h-ṁ d-k-a-ē- ---------------------------- Usadē kana vī nahīṁ dikhadē.
มองไม่เห็นหลังด้วย ਉ-ਦੀ---ਠ -- -ਹੀ--ਦਿਖ-ੀ। ਉ__ ਪਿ_ ਵੀ ਨ_ ਦਿ___ ਉ-ਦ- ਪ-ਠ ਵ- ਨ-ੀ- ਦ-ਖ-ੀ- ----------------------- ਉਸਦੀ ਪਿਠ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿਖਦੀ। 0
Usa-ī-p-ṭ-a vī -ahīṁ -i---dī. U____ p____ v_ n____ d_______ U-a-ī p-ṭ-a v- n-h-ṁ d-k-a-ī- ----------------------------- Usadī piṭha vī nahīṁ dikhadī.
ผม / ดิฉัน กำลังวาดตาและปาก ਮੈ--ਅੱ-ਾ- -ਤੇ -ੂੰ--/ ਬ-ਾ---ਾ /-ਬਣ-ਉ--- ਹਾ-। ਮੈਂ ਅੱ_ ਅ_ ਮੂੰ_ / ਬ___ / ਬ___ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਅ-ਖ-ਂ ਅ-ੇ ਮ-ੰ- / ਬ-ਾ-ਂ-ਾ / ਬ-ਾ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------- ਮੈਂ ਅੱਖਾਂ ਅਤੇ ਮੂੰਹ / ਬਣਾਉਂਦਾ / ਬਣਾਉਂਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-- --h----t- m------aṇ---n--/-baṇ----dī-h--. M___ a____ a__ m____ b_________ b________ h___ M-i- a-h-ṁ a-ē m-h-/ b-ṇ-'-n-ā- b-ṇ-'-n-ī h-ṁ- ---------------------------------------------- Maiṁ akhāṁ atē mūha/ baṇā'undā/ baṇā'undī hāṁ.
ผู้ชายคนนี้กำลังเต้นรำและหัวเราะ ਆਦਮ- -ੱ--ਰਿ-- ---ਅ-ੇ--ੁ--ਰ- ਰ--- ਹ-। ਆ__ ਨੱ_ ਰਿ_ ਹੈ ਅ_ ਮੁ___ ਰਿ_ ਹੈ_ ਆ-ਮ- ਨ-ਚ ਰ-ਹ- ਹ- ਅ-ੇ ਮ-ਸ-ਰ- ਰ-ਹ- ਹ-। ------------------------------------ ਆਦਮੀ ਨੱਚ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁਸਕਰਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Ādam--n--a ri-- hai---ē---sak-----i-ā----. Ā____ n___ r___ h__ a__ m_______ r___ h___ Ā-a-ī n-c- r-h- h-i a-ē m-s-k-r- r-h- h-i- ------------------------------------------ Ādamī naca rihā hai atē musakarā rihā hai.
ผู้ชายคนนี้มีจมูกยาว ਆਦਮੀ-ਦ- ਨੱ--ਲ-ਬੀ ਹ-। ਆ__ ਦੀ ਨੱ_ ਲੰ_ ਹੈ_ ਆ-ਮ- ਦ- ਨ-ਕ ਲ-ਬ- ਹ-। -------------------- ਆਦਮੀ ਦੀ ਨੱਕ ਲੰਬੀ ਹੈ। 0
Ādamī -ī -a-- -a-ī --i. Ā____ d_ n___ l___ h___ Ā-a-ī d- n-k- l-b- h-i- ----------------------- Ādamī dī naka labī hai.
เขากำลังถือไม้เท้าในมือของเขา ਉ-ਦ- -ੱਥਾਂ-ਵਿ-ਚ-ਇੱਕ-ਛ-ੀ---। ਉ__ ਹੱ_ ਵਿੱ_ ਇੱ_ ਛ_ ਹੈ_ ਉ-ਦ- ਹ-ਥ-ਂ ਵ-ੱ- ਇ-ਕ ਛ-ੀ ਹ-। --------------------------- ਉਸਦੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੜੀ ਹੈ। 0
Usadē----h-ṁ ---a -ka -h-ṛī--a-. U____ h_____ v___ i__ c____ h___ U-a-ē h-t-ā- v-c- i-a c-a-ī h-i- -------------------------------- Usadē hathāṁ vica ika chaṛī hai.
เขามีผ้าพันคอที่รอบคอของเขาอีกด้วย ਉ-----ਲੇ ---ਲ- -ੱਕ ਸਕ-- ਬੰਨ੍ਹ--- --ਇਆ-ਹ-। ਉ__ ਗ_ ਦੁ__ ਇੱ_ ਸ__ ਬੰ___ ਹੋ__ ਹੈ_ ਉ-ਦ- ਗ-ੇ ਦ-ਆ-ੇ ਇ-ਕ ਸ-ਾ- ਬ-ਨ-ਹ-ਆ- ਹ-ਇ- ਹ-। ----------------------------------------- ਉਸਦੇ ਗਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਸਕਾਫ ਬੰਨ੍ਹਿਆਂ ਹੋਇਆ ਹੈ। 0
Usa-ē --lē -u'āl--i-a s-----a -a-h-'ā- -ō'--ā --i. U____ g___ d_____ i__ s______ b_______ h_____ h___ U-a-ē g-l- d-'-l- i-a s-k-p-a b-n-i-ā- h-'-'- h-i- -------------------------------------------------- Usadē galē du'ālē ika sakāpha banhi'āṁ hō'i'ā hai.
มันเป็นฤดูหนาวและอากาศเย็น ਸਰ----- -ਮਾਂ ਹ- --- -ਾਫ--ਠ-ਢ ਹੈ। ਸ__ ਦਾ ਸ_ ਹੈ ਅ_ ਕਾ_ ਠੰ_ ਹੈ_ ਸ-ਦ- ਦ- ਸ-ਾ- ਹ- ਅ-ੇ ਕ-ਫ- ਠ-ਢ ਹ-। -------------------------------- ਸਰਦੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ ਅਤੇ ਕਾਫੀ ਠੰਢ ਹੈ। 0
Sa---- d- -amā--ha--a----ā-hī-ṭ-a--a--a-. S_____ d_ s____ h__ a__ k____ ṭ_____ h___ S-r-d- d- s-m-ṁ h-i a-ē k-p-ī ṭ-a-h- h-i- ----------------------------------------- Saradī dā samāṁ hai atē kāphī ṭhaḍha hai.
แขนแข็งแรง ਬਾ-ਹਾ----ਬ-ਤ ਹਨ। ਬਾਂ_ ਮ___ ਹ__ ਬ-ਂ-ਾ- ਮ-ਬ-ਤ ਹ-। ---------------- ਬਾਂਹਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਨ। 0
Bā---- m--a---- h-na. B_____ m_______ h____ B-n-ā- m-z-b-t- h-n-. --------------------- Bānhāṁ mazabūta hana.
ขาก็แข็งแรงด้วย ਲੱ--ਂ----ਮਜ਼-ੂਤ ਹਨ। ਲੱ_ ਵੀ ਮ___ ਹ__ ਲ-ਤ-ਂ ਵ- ਮ-ਬ-ਤ ਹ-। ------------------ ਲੱਤਾਂ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਨ। 0
Latāṁ vī maz--ū-a-h--a. L____ v_ m_______ h____ L-t-ṁ v- m-z-b-t- h-n-. ----------------------- Latāṁ vī mazabūta hana.
ผู้ชายคนนี้ทำมาจากหิมะ ਇਹ-ਮਾ-ਵ---ਫ ਦ- ਬ------ਇਆ --। ਇ_ ਮਾ__ ਬ__ ਦਾ ਬ__ ਹੋ__ ਹੈ_ ਇ- ਮ-ਨ- ਬ-ਫ ਦ- ਬ-ਿ- ਹ-ਇ- ਹ-। ---------------------------- ਇਹ ਮਾਨਵ ਬਰਫ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। 0
Iha mānav--ba--ph--dā-b--i---h------ha-. I__ m_____ b______ d_ b_____ h_____ h___ I-a m-n-v- b-r-p-a d- b-ṇ-'- h-'-'- h-i- ---------------------------------------- Iha mānava barapha dā baṇi'ā hō'i'ā hai.
เขาไม่สวมกางเกงและเสื้อคลุม ਉਸਨ--ਪਤ-ੂ- ਅ-ੇ -ੋ--ਨ--- -ਹਿ--- ਹ-। ਉ__ ਪ___ ਅ_ ਕੋ_ ਨ_ ਪ___ ਹੈ_ ਉ-ਨ- ਪ-ਲ-ਨ ਅ-ੇ ਕ-ਟ ਨ-ੀ- ਪ-ਿ-ਿ- ਹ-। ---------------------------------- ਉਸਨੇ ਪਤਲੂਨ ਅਤੇ ਕੋਟ ਨਹੀਂ ਪਹਿਨਿਆ ਹੈ। 0
Usa-- --ta---a--tē--ōṭ- na--ṁ -a-in-'ā-h-i. U____ p_______ a__ k___ n____ p_______ h___ U-a-ē p-t-l-n- a-ē k-ṭ- n-h-ṁ p-h-n-'- h-i- ------------------------------------------- Usanē patalūna atē kōṭa nahīṁ pahini'ā hai.
แต่เขาก็ไม่หนาวสั่น ਪ-----ੂ--ਠ------ ----ਹ-। ਪ_ ਉ__ ਠੰ_ ਲੱ_ ਰ_ ਹੈ_ ਪ- ਉ-ਨ-ੰ ਠ-ਢ ਲ-ਗ ਰ-ੀ ਹ-। ------------------------ ਪਰ ਉਸਨੂੰ ਠੰਢ ਲੱਗ ਰਹੀ ਹੈ। 0
P-ra--s-nū-ṭ--ḍh- ---a ------ai. P___ u____ ṭ_____ l___ r___ h___ P-r- u-a-ū ṭ-a-h- l-g- r-h- h-i- -------------------------------- Para usanū ṭhaḍha laga rahī hai.
เขาคือตุ๊กตาหิมะ ਉਹ ਇ----ਿਮ---ਮ-ਨਵ---। ਉ_ ਇੱ_ ਹਿ_ – ਮਾ__ ਹੈ_ ਉ- ਇ-ਕ ਹ-ਮ – ਮ-ਨ- ਹ-। --------------------- ਉਹ ਇੱਕ ਹਿਮ – ਮਾਨਵ ਹੈ। 0
Uha------im--– mānava ha-. U__ i__ h___ – m_____ h___ U-a i-a h-m- – m-n-v- h-i- -------------------------- Uha ika hima – mānava hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -