คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   pa ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [ਪਝੰਤਰ]

75 [Pajhatara]

ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 1

kisē gala dā taraka dēṇā 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ปัญจาป เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? ਤ--ੀ- ---ਂ ---ਂ-ਆ---- ? ਤੁ_ ਕਿ_ ਨ_ ਆ__ ? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਂ-ੇ ? ----------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ ? 0
t--ī--k------a-ī----un--? t____ k____ n____ ā______ t-s-ṁ k-'-ṁ n-h-ṁ ā-u-d-? ------------------------- tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'undē?
อากาศแย่มาก ਮ-ਸਮ-ਕਿ--ਾ -ਰ-ਬ--ੈ? ਮੌ__ ਕਿੰ_ ਖ__ ਹੈ_ ਮ-ਸ- ਕ-ੰ-ਾ ਖ-ਾ- ਹ-? ------------------- ਮੌਸਮ ਕਿੰਨਾ ਖਰਾਬ ਹੈ? 0
M--s-m- -i---k--r-b-----? M______ k___ k______ h___ M-u-a-a k-n- k-a-ā-a h-i- ------------------------- Mausama kinā kharāba hai?
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก ਮ-- ---- - --ਹਾ - -ਹੀ--ਾ- --ਉਂ-- ਮੌਸਮ -ਹੁ- ਖਰ---ਹੈ। ਮੈਂ ਨ_ ਆ ਰਿ_ / ਰ_ ਹਾਂ ਕਿ__ ਮੌ__ ਬ__ ਖ__ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਸ- ਬ-ੁ- ਖ-ਾ- ਹ-। --------------------------------------------------- ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਸਮ ਬਹੁਤ ਖਰਾਬ ਹੈ। 0
Mai---ahī- ---ih-/-ra-ī --ṁ -i'-ṅ-i --------ba-u-a--ha--ba-h--. M___ n____ ā r____ r___ h__ k______ m______ b_____ k______ h___ M-i- n-h-ṁ ā r-h-/ r-h- h-ṁ k-'-ṅ-i m-u-a-a b-h-t- k-a-ā-a h-i- --------------------------------------------------------------- Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki mausama bahuta kharāba hai.
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? ਉਹ ਕ-ਉਂ ਨ-ੀਂ-- ਰਿਹ-? ਉ_ ਕਿ_ ਨ_ ਆ ਰਿ__ ਉ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-? -------------------- ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ? 0
Uh- -i'uṁ na--- - r--ā? U__ k____ n____ ā r____ U-a k-'-ṁ n-h-ṁ ā r-h-? ----------------------- Uha ki'uṁ nahīṁ ā rihā?
เขาไม่ได้รับเชิญ ਉਸਨੂੰ ---- -ਹੀ- ਦਿੱ-- ਗ--। ਉ__ ਸੱ_ ਨ_ ਦਿੱ_ ਗਿ__ ਉ-ਨ-ੰ ਸ-ਦ- ਨ-ੀ- ਦ-ੱ-ਾ ਗ-ਆ- -------------------------- ਉਸਨੂੰ ਸੱਦਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। 0
Usan---a-- -ah-ṁ-ditā-g-'-. U____ s___ n____ d___ g____ U-a-ū s-d- n-h-ṁ d-t- g-'-. --------------------------- Usanū sadā nahīṁ ditā gi'ā.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ ਉਹ ਨਹੀ- - ਰਿ---ਕ----ਿ --ਨੂ--ਬੁ-----ਨ-----ਿਆ। ਉ_ ਨ_ ਆ ਰਿ_ ਕਿ__ ਉ__ ਬੁ___ ਨ_ ਗਿ__ ਉ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ- ਕ-ਉ-ਕ- ਉ-ਨ-ੰ ਬ-ਲ-ਇ- ਨ-ੀ- ਗ-ਆ- -------------------------------------------- ਉਹ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। 0
Uh--n--ī- ā -------'-ṅ-----anū--ulā'i-ā nah----i-ā. U__ n____ ā r___ k______ u____ b_______ n____ g____ U-a n-h-ṁ ā r-h- k-'-ṅ-i u-a-ū b-l-'-'- n-h-ṁ g-'-. --------------------------------------------------- Uha nahīṁ ā rihā ki'uṅki usanū bulā'i'ā nahīṁ gi'ā.
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? ਤੂੰ -ਿ-ਂ -ਹ-- ਆ---ਦ--/ ----ੀ? ਤੂੰ ਕਿ_ ਨ_ ਆਂ__ / ਆ___ ਤ-ੰ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਉ-ਦ- / ਆ-ਂ-ੀ- ----------------------------- ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਂਉਂਦਾ / ਆਉਂਦੀ? 0
T---i'u- nahī--āṁ---ā/-ā'-n--? T_ k____ n____ ā______ ā______ T- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-u-d-/ ā-u-d-? ------------------------------ Tū ki'uṁ nahīṁ āṁundā/ ā'undī?
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา ਮੇ-ੇ ਕੋ--ਵਕ----ੀ- ਹੈ। ਮੇ_ ਕੋ_ ਵ__ ਨ_ ਹੈ_ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਵ-ਤ ਨ-ੀ- ਹ-। --------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
M--- -ōla-va--ta -------ai. M___ k___ v_____ n____ h___ M-r- k-l- v-k-t- n-h-ṁ h-i- --------------------------- Mērē kōla vakata nahīṁ hai.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา ਮ-ਂ -ਹ-- - ਰਿਹਾ-/-ਰਹੀ --ਉ--- -ੇਰ--ਕ-- -ਕਤ -ਹ----ੈ। ਮੈਂ ਨ_ ਆ ਰਿ_ / ਰ_ ਕਿ__ ਮੇ_ ਕੋ_ ਵ__ ਨ_ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਵ-ਤ ਨ-ੀ- ਹ-। -------------------------------------------------- ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
M-iṁ-nah-ṁ ā-r---/ r-hī--i----i mē---k----v--a-a n-hīṁ --i. M___ n____ ā r____ r___ k______ m___ k___ v_____ n____ h___ M-i- n-h-ṁ ā r-h-/ r-h- k-'-ṅ-i m-r- k-l- v-k-t- n-h-ṁ h-i- ----------------------------------------------------------- Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī ki'uṅki mērē kōla vakata nahīṁ hai.
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? ਤ-- --ਿਰ-ਕਿ-ਂ-ਨ-ੀ----ਂਦਾ /-ਜਾ-ਦ-? ਤੂੰ ਠ__ ਕਿ_ ਨ_ ਜਾਂ_ / ਜਾਂ__ ਤ-ੰ ਠ-ਿ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਜ-ਂ-ਾ / ਜ-ਂ-ੀ- --------------------------------- ਤੂੰ ਠਹਿਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ? 0
Tū-ṭ-ahi-a ki'-ṁ--a--- j---ā--jā--ī? T_ ṭ______ k____ n____ j_____ j_____ T- ṭ-a-i-a k-'-ṁ n-h-ṁ j-n-ā- j-n-ī- ------------------------------------ Tū ṭhahira ki'uṁ nahīṁ jāndā/ jāndī?
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ ਮੈ--ਅ-ੇ ----ਕਰਨ--ਹ-। ਮੈਂ ਅ_ ਕੰ_ ਕ__ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਅ-ੇ ਕ-ਮ ਕ-ਨ- ਹ-। -------------------- ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ। 0
M-iṁ -jē ---a karanā --i. M___ a__ k___ k_____ h___ M-i- a-ē k-m- k-r-n- h-i- ------------------------- Maiṁ ajē kama karanā hai.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ ਮ-- ਨਹ-ਂ--ਿ- ਸ-ਦਾ-- --ਦੀ -ਿਉਂ-- ਮ---ਅਜ- ਕੰ--ਕਰ-ਾ---। ਮੈਂ ਨ_ ਰਿ_ ਸ__ / ਸ__ ਕਿ__ ਮੈਂ ਅ_ ਕੰ_ ਕ__ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਰ-ਹ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਅ-ੇ ਕ-ਮ ਕ-ਨ- ਹ-। ---------------------------------------------------- ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ। 0
M-iṁ n--īṁ -----s--ad-/-sak-dī-ki'-ṅ-- ---ṁ -j--ka-a---r-nā-ha-. M___ n____ r___ s______ s_____ k______ m___ a__ k___ k_____ h___ M-i- n-h-ṁ r-h- s-k-d-/ s-k-d- k-'-ṅ-i m-i- a-ē k-m- k-r-n- h-i- ---------------------------------------------------------------- Maiṁ nahīṁ riha sakadā/ sakadī ki'uṅki maiṁ ajē kama karanā hai.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? ਤ-ਸ----ੁ-ੇ ਤੋਂ ਹ---ਿਉਂ ਜ---ਹੇ-- ਰਹ-ਆ---ੋ? ਤੁ_ ਹੁ_ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿ_ ਜਾ ਰ_ / ਰ__ ਹੋ_ ਤ-ਸ-ਂ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਹ- ਕ-ਉ- ਜ- ਰ-ੇ / ਰ-ੀ-ਂ ਹ-? ----------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ? 0
Tu--ṁ hu-ē-tō--h----'uṁ -- -ahē/-r---'-ṁ---? T____ h___ t__ h_ k____ j_ r____ r______ h__ T-s-ṁ h-ṇ- t-ṁ h- k-'-ṁ j- r-h-/ r-h-'-ṁ h-? -------------------------------------------- Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ ਮੈ--ਥੱ- -ਿਆ / ----ਾ-। ਮੈਂ ਥੱ_ ਗਿ_ / ਗ_ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਥ-ਕ ਗ-ਆ / ਗ- ਹ-ਂ- --------------------- ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ। 0
Ma-ṁ-tha-a-g-'-- ga-- h--. M___ t____ g____ g___ h___ M-i- t-a-a g-'-/ g-'- h-ṁ- -------------------------- Maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ ਮੈਂ-ਜਾ --ਹਾ - ਰਹੀ ਹ------ਂ-ਿ-----------ਆ ---ਈ-ਹਾਂ। ਮੈਂ ਜਾ ਰਿ_ / ਰ_ ਹਾਂ ਕਿ__ ਮੈਂ ਥੱ_ ਗਿ_ / ਗ_ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਜ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਥ-ਕ ਗ-ਆ / ਗ- ਹ-ਂ- -------------------------------------------------- ਮੈਂ ਜਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ। 0
Mai- j- rih-- --hī -ā--k--u-k---ai--th-k- -i'---g-'ī-hāṁ. M___ j_ r____ r___ h__ k______ m___ t____ g____ g___ h___ M-i- j- r-h-/ r-h- h-ṁ k-'-ṅ-i m-i- t-a-a g-'-/ g-'- h-ṁ- --------------------------------------------------------- Maiṁ jā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? ਤ--ੀਂ ---- ਤੋ- ਹ- --ਉ---- --ੇ-/--ਹ-----ੋ? ਤੁ_ ਹੁ_ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿ_ ਜਾ ਰ_ / ਰ__ ਹੋ_ ਤ-ਸ-ਂ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਹ- ਕ-ਉ- ਜ- ਰ-ੇ / ਰ-ੀ-ਂ ਹ-? ----------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ? 0
T---ṁ -u-- t-- -- ---u---- -ah-/----ī--ṁ-hō? T____ h___ t__ h_ k____ j_ r____ r______ h__ T-s-ṁ h-ṇ- t-ṁ h- k-'-ṁ j- r-h-/ r-h-'-ṁ h-? -------------------------------------------- Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
ดึกแล้ว ครับ / คะ ਬ--ਤ-ਦ-ਰ ਚ--ਕੀ-ਹੈ। ਬ__ ਦੇ_ ਚੁੱ_ ਹੈ_ ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਚ-ੱ-ੀ ਹ-। ------------------ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। 0
Bah-----ēr- -uk- ---. B_____ d___ c___ h___ B-h-t- d-r- c-k- h-i- --------------------- Bahuta dēra cukī hai.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ ਮੈ- -ੱ-ਦ----ਚ-ਲਦੀ-ਹ----ਿ---ਿ----ਲ-ਂ-ਹੀ-ਦੇ- ਹੋ--ੁੱਕੀ -ੈ। ਮੈਂ ਚੱ__ / ਚੱ__ ਹਾਂ ਕਿ__ ਪ__ ਹੀ ਦੇ_ ਹੋ ਚੁੱ_ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਚ-ਲ-ਾ / ਚ-ਲ-ੀ ਹ-ਂ ਕ-ਉ-ਕ- ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- ਦ-ਰ ਹ- ਚ-ੱ-ੀ ਹ-। ------------------------------------------------------- ਮੈਂ ਚੱਲਦਾ / ਚੱਲਦੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੇਰ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। 0
Ma-ṁ--a--d-/--al--- -āṁ--i'uṅ----ahi--ṁ-hī-d--a hō -u-ī-hai. M___ c______ c_____ h__ k______ p______ h_ d___ h_ c___ h___ M-i- c-l-d-/ c-l-d- h-ṁ k-'-ṅ-i p-h-l-ṁ h- d-r- h- c-k- h-i- ------------------------------------------------------------ Maiṁ caladā/ caladī hāṁ ki'uṅki pahilāṁ hī dēra hō cukī hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -