คุณมาจากไหน ครับ / คะ? |
ਤ--ੀਂ-ਕ-ੱਥੋ- ਆਏ -ੋ?
ਤ---- ਕ----- ਆ- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਆ- ਹ-?
-------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
0
tu-ī- -ithō--ā-ē hō?
t---- k----- ā-- h--
t-s-ṁ k-t-ō- ā-ē h-?
--------------------
tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
|
คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
|
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ |
ਬ----ਤ--।
ਬ--- ਤ---
ਬ-ਸ- ਤ-ਂ-
---------
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
0
Bēs--a-t-ṁ.
B----- t---
B-s-l- t-ṁ-
-----------
Bēsala tōṁ.
|
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
Bēsala tōṁ.
|
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ |
ਬ-ਸਲ ਸ---ਜ਼--ੈਂ--ਵ-ੱ--ਹ-।
ਬ--- ਸ--------- ਵ--- ਹ--
ਬ-ਸ- ਸ-ਿ-ਜ਼-ਲ-ਂ- ਵ-ੱ- ਹ-।
------------------------
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
0
B-s--- ---iṭ--a-al-i--a v----ha-.
B----- s--------------- v--- h---
B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i-
---------------------------------
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
|
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
|
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? |
ਮ---ਤੁਹ-----ਸ਼-ਰੀ-ਭੁ-----ਾ--ਮਿ---ਣ- ਚ-ਹੁ-ਦਾ - --ਹ---ੀ ਹਾਂ।
ਮ-- ਤ------ ਸ਼--- ਭ---- ਨ-- ਮ------ ਚ------ / ਚ------ ਹ---
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਰ- ਭ-ਲ-ਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਉ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
M-iṁ--u-ān--ś-ī b-u-a-a-n-l-----ā'--- c-h--ā/ --hud--h-ṁ.
M--- t----- ś-- b------ n--- m------- c------ c----- h---
M-i- t-h-n- ś-ī b-u-a-a n-l- m-l-'-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
เขาเป็นคนต่างชาติ |
ਇ- -ਿਦ--- --।
ਇ- ਵ----- ਹ--
ਇ- ਵ-ਦ-ਸ਼- ਹ-।
-------------
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
0
I-- vidēśī --na.
I-- v----- h----
I-a v-d-ś- h-n-.
----------------
Iha vidēśī hana.
|
เขาเป็นคนต่างชาติ
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
Iha vidēśī hana.
|
เขาพูดได้หลายภาษา |
ਇ- ਕਈ ----ਂ-ਾ- ਬੋ----ਦੇ -ਨ।
ਇ- ਕ- ਭ------- ਬ-- ਸ--- ਹ--
ਇ- ਕ- ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-।
---------------------------
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
0
I-a---'--b-ā-ānvāṁ-b-la------ē-h---.
I-- k--- b-------- b--- s----- h----
I-a k-'- b-ā-ā-v-ṁ b-l- s-k-d- h-n-.
------------------------------------
Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
|
เขาพูดได้หลายภาษา
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
|
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? |
ਕੀ-ਤੁਸੀਂ ਇ-ਥੇ ਪ--ਲ----ਰ-ਆਏ --।
ਕ- ਤ---- ਇ--- ਪ---- ਵ-- ਆ- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਿ-ੀ ਵ-ਰ ਆ- ਹ-।
------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
0
K---------t-ē-pah-l- -āra-ā'--hō.
K- t---- i--- p----- v--- ā-- h--
K- t-s-ṁ i-h- p-h-l- v-r- ā-ē h-.
---------------------------------
Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
|
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
|
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ |
ਜ-----ਂ--ਮੈਂ-ਇੱਥੇ ਪ--ਲ---ਾਲ---ਆ - ਆ--ਸੀ।
ਜ- ਨ---- ਮ-- ਇ--- ਪ---- ਸ-- ਆ-- / ਆ- ਸ--
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਛ-ੇ ਸ-ਲ ਆ-ਆ / ਆ- ਸ-।
----------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
0
J- na--ṁ- ---ṁ ith---ichal- -ā-- ā'i'ā--ā'----.
J- n----- m--- i--- p------ s--- ā----- ā-- s--
J- n-h-ṁ- m-i- i-h- p-c-a-ē s-l- ā-i-ā- ā-ī s-.
-----------------------------------------------
Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
|
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
|
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ |
ਪ- --ਵਲ ਇੱਕ--ਫ-- --।
ਪ- ਕ--- ਇ-- ਹ--- ਲ--
ਪ- ਕ-ਵ- ਇ-ਕ ਹ-ਤ- ਲ-।
--------------------
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
0
Par- -ēv-l- --a hap-a-ē ----.
P--- k----- i-- h------ l----
P-r- k-v-l- i-a h-p-a-ē l-'-.
-----------------------------
Para kēvala ika haphatē la'ī.
|
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
Para kēvala ika haphatē la'ī.
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? |
ਕੀ ਤੁਹਾ-ੂੰ-ਇ---ੰਗ--ਲੱ-ਦਾ -ੈ?
ਕ- ਤ------ ਇ- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਇ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-?
----------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
0
Kī-tuhā-ū ih- cag- laga-- ha-?
K- t----- i-- c--- l----- h---
K- t-h-n- i-a c-g- l-g-d- h-i-
------------------------------
Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?
|
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ |
ਬ--ਤ--ਧ--, ਲ-ਕ--ਹ-ਤ--ੰ-ੇ--ਨ।
ਬ--- ਵ---- ਲ-- ਬ--- ਚ--- ਹ--
ਬ-ੁ- ਵ-ੀ-, ਲ-ਕ ਬ-ੁ- ਚ-ਗ- ਹ-।
----------------------------
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
0
B----a---d----, ---- -ahu-a c--ē-----.
B----- v------- l--- b----- c--- h----
B-h-t- v-d-ī-ā- l-k- b-h-t- c-g- h-n-.
--------------------------------------
Bahuta vadhī'ā, lōka bahuta cagē hana.
|
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
Bahuta vadhī'ā, lōka bahuta cagē hana.
|
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ |
ਮ---ੰ ਇੱਥ-ਂ-ਦਾ ਨਜ਼-ਰਾ--- ਬਹੁ--ਵ-ੀ---ੱ-ਦ---ੈ।
ਮ---- ਇ---- ਦ- ਨ---- ਵ- ਬ--- ਵ--- ਲ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਥ-ਂ ਦ- ਨ-ਾ-ਾ ਵ- ਬ-ੁ- ਵ-ੀ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
-------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Ma-----thō---ā-n-z--ā v--ba-u----a----ā-lagadā h--.
M---- i---- d- n----- v- b----- v------ l----- h---
M-i-ū i-h-ṁ d- n-z-r- v- b-h-t- v-d-ī-ā l-g-d- h-i-
---------------------------------------------------
Mainū ithōṁ dā nazārā vī bahuta vadhī'ā lagadā hai.
|
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū ithōṁ dā nazārā vī bahuta vadhī'ā lagadā hai.
|
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? |
ਤ--ੀਂ--ੀ-ਕਰਦ- --?
ਤ---- ਕ- ਕ--- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਕ-ਦ- ਹ-?
-----------------
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
0
T--īṁ--ī--a---- hō?
T---- k- k----- h--
T-s-ṁ k- k-r-d- h-?
-------------------
Tusīṁ kī karadē hō?
|
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
Tusīṁ kī karadē hō?
|
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล |
ਮ-- ਇ-----ਵ----ਹ--।
ਮ-- ਇ- ਅ------ ਹ---
ਮ-ਂ ਇ- ਅ-ੁ-ਾ-ਕ ਹ-ਂ-
-------------------
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
0
M-i--ika --u---ak-----.
M--- i-- a-------- h---
M-i- i-a a-u-ā-a-a h-ṁ-
-----------------------
Maiṁ ika anuvādaka hāṁ.
|
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
Maiṁ ika anuvādaka hāṁ.
|
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ |
ਮੈਂ----ਤ--ਂ -- ਅ-ੁ-ਾਦ----ਾ - -ਰਦ- ਹਾਂ।
ਮ-- ਪ------ ਦ- ਅ----- ਕ--- / ਕ--- ਹ---
ਮ-ਂ ਪ-ਸ-ਕ-ਂ ਦ- ਅ-ੁ-ਾ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------------
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
0
M--ṁ-pu-ata-ā- dā -n-vā-a-ka-ad-/-kar-dī h-ṁ.
M--- p-------- d- a------ k------ k----- h---
M-i- p-s-t-k-ṁ d- a-u-ā-a k-r-d-/ k-r-d- h-ṁ-
---------------------------------------------
Maiṁ pusatakāṁ dā anuvāda karadā/ karadī hāṁ.
|
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ pusatakāṁ dā anuvāda karadā/ karadī hāṁ.
|
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? |
ਕ------ਂ---ਥ---ਕੱ-- -----?
ਕ- ਤ---- ਇ--- ਇ---- ਆ- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਇ-ੱ-ੇ ਆ- ਹ-?
--------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
0
Kī-t--ī---t-ē-i--lē -'ē---?
K- t---- i--- i---- ā-- h--
K- t-s-ṁ i-h- i-a-ē ā-ē h-?
---------------------------
Kī tusīṁ ithē ikalē ā'ē hō?
|
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
Kī tusīṁ ithē ikalē ā'ē hō?
|
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ |
ਜੀ-ਨ-ੀ-, -ੇਰੇ--ਤ- - --ਰ- ਪਤਨੀ ---ਇੱਥੇ --।
ਜ- ਨ---- ਮ--- ਪ-- / ਮ--- ਪ--- ਵ- ਇ--- ਹ--
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਰ- ਪ-ੀ / ਮ-ਰ- ਪ-ਨ- ਵ- ਇ-ਥ- ਹ-।
-----------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
0
Jī-na--ṁ,-m-rē p-t-----rī ---anī -- --h----i.
J- n----- m--- p---- m--- p----- v- i--- h---
J- n-h-ṁ- m-r- p-t-/ m-r- p-t-n- v- i-h- h-i-
---------------------------------------------
Jī nahīṁ, mērē patī/ mērī patanī vī ithē hai.
|
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
Jī nahīṁ, mērē patī/ mērī patanī vī ithē hai.
|
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน |
ਅ---ਮ-ਰ- ਦ-ਵੇਂ--ੱਚ----ੇ -ਨ।
ਅ-- ਮ--- ਦ---- ਬ--- ਓ-- ਹ--
ਅ-ੇ ਮ-ਰ- ਦ-ਵ-ਂ ਬ-ਚ- ਓ-ੇ ਹ-।
---------------------------
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
0
Atē ------ōvē- -------hē----a.
A-- m--- d---- b--- ō--- h----
A-ē m-r- d-v-ṁ b-c- ō-h- h-n-.
------------------------------
Atē mērē dōvēṁ bacē ōthē hana.
|
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
Atē mērē dōvēṁ bacē ōthē hana.
|