คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   pa ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [ਚੌਂਹਠ]

64 [Caunhaṭha]

ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 1

[nākārātamaka vāka 1]

ไทย ปัญจาป เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ ਇਹ ਸ਼-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ---। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
i-- ś----- m--- s------ v--- n---- ā r---. ih- ś----- m--- s------ v--- n---- ā r---. iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā. i-a ś-b-d- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. -----------------------------------------.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ ਇਹ ਵ-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ---। ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
I-- v--- m--- s------ v--- n---- ā r---. Ih- v--- m--- s------ v--- n---- ā r---. Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā. I-a v-k- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ---------------------------------------.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย ਇਹ ਅ-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ---। ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
I-- a----- m--- s------ v--- n---- ā r---. Ih- a----- m--- s------ v--- n---- ā r---. Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā. I-a a-a-h- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. -----------------------------------------.
คุณครู ਅਧ---ਕ ਅਧਿਆਪਕ 0
A---'ā---- Ad-------a Adhi'āpaka A-h-'ā-a-a ----'-----
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? ਕੀ ਤ---- ਅ----- ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
k- t---- a---'ā---- n- s------ s----- h-? kī t---- a--------- n- s------ s----- h-? kī tusīṁ adhi'āpaka nū samajha sakadē hō? k- t-s-ṁ a-h-'ā-a-a n- s-m-j-a s-k-d- h-? -------------'--------------------------?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ਜੀ ਹ--- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--। ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
J- h--, m--- u----- n- c--- t--'h-- s------ s-----/ s----- h--. Jī h--- m--- u----- n- c--- t------ s------ s-----/ s----- h--. Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ. J- h-ṁ, m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r'h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ. ------,------------------------'------------------/-----------.
คุณครู ਅਧ----ਾ ਅਧਿਆਪਕਾ 0
A---'ā---- Ad-------ā Adhi'āpakā A-h-'ā-a-ā ----'-----
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? ਕੀ ਤ---- ਅ------ ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
k- t---- a---'ā---- n- s------ s----- h-? kī t---- a--------- n- s------ s----- h-? kī tusīṁ adhi'āpakā nū samajha sakadē hō? k- t-s-ṁ a-h-'ā-a-ā n- s-m-j-a s-k-d- h-? -------------'--------------------------?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ਜੀ ਹ--- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--। ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
J- h--, m--- u----- n- c--- t--'h-- s------ s-----/ s----- h--. Jī h--- m--- u----- n- c--- t------ s------ s-----/ s----- h--. Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ. J- h-ṁ, m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r'h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ. ------,------------------------'------------------/-----------.
ผู้คน ਲੋਕ ਲੋਕ 0
L--- Lō-a Lōka L-k- ----
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? ਕੀ ਤ---- ਲ---- ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
k- t---- l---- n- s------ s----- h-? kī t---- l---- n- s------ s----- h-? kī tusīṁ lōkāṁ nū samajha sakadē hō? k- t-s-ṁ l-k-ṁ n- s-m-j-a s-k-d- h-? -----------------------------------?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ ਜੀ ਨ---- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਨ--- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
J- n----, m--- u----- n- c--- t--'h-- n---- s------ s-----/ s----- h--. Jī n----- m--- u----- n- c--- t------ n---- s------ s-----/ s----- h--. Jī nahīṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ nahīṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ. J- n-h-ṁ, m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r'h-ṁ n-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ. --------,------------------------'------------------------/-----------.
เพื่อนหญิง / แฟน ਸਹ--ੀ ਸਹੇਲੀ 0
S----- Sa---ī Sahēlī S-h-l- ------
คุณมีแฟนไหม? ਕੀ ਤ----- ਕ-- ਸ---- ਹ-? ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ? 0
k- t----- k-'ī s----- h--? kī t----- k--- s----- h--? kī tuhāḍī kō'ī sahēlī hai? k- t-h-ḍ- k-'ī s-h-l- h-i? ------------'------------?
ครับ ผมมี ਜੀ ਹ--- ਇ-- ਸ---- ਹ-। ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ। 0
J- h--, i-- s----- h--. Jī h--- i-- s----- h--. Jī hāṁ, ika sahēlī hai. J- h-ṁ, i-a s-h-l- h-i. ------,---------------.
ลูกสาว ਬੇ-ੀ ਬੇਟੀ 0
B--- Bē-ī Bēṭī B-ṭ- ----
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? ਕੀ ਤ----- ਕ-- ਬ--- ਹ-? ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ? 0
k- t----- k-'ī b--- h--? kī t----- k--- b--- h--? kī tuhāḍī kō'ī bēṭī hai? k- t-h-ḍ- k-'ī b-ṭ- h-i? ------------'----------?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว ਜੀ ਨ---- ਮ--- ਕ-- ਬ--- ਨ--- ਹ-। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
J- n----, m--- k-'ī b--- n---- h--. Jī n----- m--- k--- b--- n---- h--. Jī nahīṁ, mērī kō'ī bēṭī nahīṁ hai. J- n-h-ṁ, m-r- k-'ī b-ṭ- n-h-ṁ h-i. --------,--------'----------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -