ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? |
ਤ-ਸੀ--ਕਿਉਂ ਨਹੀ--ਆ-?
ਤ---- ਕ--- ਨ--- ਆ--
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-?
-------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
0
t-s-ṁ ki'---na-īṁ--'ē?
t---- k---- n---- ā---
t-s-ṁ k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē-
----------------------
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
|
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ |
ਮੈ- ਬ-ਮ-- -ੀ।
ਮ-- ਬ---- ਸ--
ਮ-ਂ ਬ-ਮ-ਰ ਸ-।
-------------
ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
0
M-iṁ -īm--a-sī.
M--- b----- s--
M-i- b-m-r- s-.
---------------
Maiṁ bīmāra sī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
Maiṁ bīmāra sī.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ |
ਮੈ--ਨਹ---ਆਇਆ----ਈ -ਿਉ--ਿ-ਮੈਂ-ਬ-ਮ-ਰ-ਸ-।
ਮ-- ਨ--- ਆ-- / ਆ- ਕ----- ਮ-- ਬ---- ਸ--
ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਬ-ਮ-ਰ ਸ-।
--------------------------------------
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
0
M----nah-ṁ --i'ā----ī -i'---i--a-- -īmā-a---.
M--- n---- ā----- ā-- k------ m--- b----- s--
M-i- n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī k-'-ṅ-i m-i- b-m-r- s-.
---------------------------------------------
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī.
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ਉਹ-ਕਿਉਂ-ਨ--- --?
ਉ- ਕ--- ਨ--- ਆ--
ਉ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-?
----------------
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ?
0
Uh---------a--ṁ-ā'-?
U-- k---- n---- ā---
U-a k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ī-
--------------------
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī?
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī?
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ |
ਉ- -ੱਕ ਗ- ਸੀ।
ਉ- ਥ-- ਗ- ਸ--
ਉ- ਥ-ਕ ਗ- ਸ-।
-------------
ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ।
0
U-a-----a ga'- -ī.
U-- t---- g--- s--
U-a t-a-a g-'- s-.
------------------
Uha thaka ga'ī sī.
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ।
Uha thaka ga'ī sī.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ |
ਉ- ਨ-ੀ- ---ਕ-ਉ-ਕਿ----ਥੱਕ ਗ- -ੈ।
ਉ- ਨ--- ਆ- ਕ----- ਉ- ਥ-- ਗ- ਹ--
ਉ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਉ- ਥ-ਕ ਗ- ਹ-।
-------------------------------
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ।
0
Uh----------ī----u--i-----t-ak--g-'ī---i.
U-- n---- ā-- k------ u-- t---- g--- h---
U-a n-h-ṁ ā-ī k-'-ṅ-i u-a t-a-a g-'- h-i-
-----------------------------------------
Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ।
Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai.
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ਉ--ਕਿ-ਂ --ੀ--ਆਇ-?
ਉ- ਕ--- ਨ--- ਆ---
ਉ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ-
-----------------
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ?
0
U-- ---u- --hī----i-ā?
U-- k---- n---- ā-----
U-a k-'-ṁ n-h-ṁ ā-i-ā-
----------------------
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā?
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā?
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ |
ਉ--ਾ--ਨ ---ਂ ਕਰ-ਰਿਹ--ਸ-।
ਉ--- ਮ- ਨ--- ਕ- ਰ--- ਸ--
ਉ-ਦ- ਮ- ਨ-ੀ- ਕ- ਰ-ਹ- ਸ-।
------------------------
ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
0
U---ā ma-a---hī--kar- ri-ā --.
U---- m--- n---- k--- r--- s--
U-a-ā m-n- n-h-ṁ k-r- r-h- s-.
------------------------------
Usadā mana nahīṁ kara rihā sī.
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
Usadā mana nahīṁ kara rihā sī.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ |
ਉ------ -ਇਆ--ਿ-ਂਕ--ਉਸ-- ---ਾ-ਨਹੀ- ਸੀ?
ਉ- ਨ--- ਆ-- ਕ----- ਉ--- ਇ--- ਨ--- ਸ--
ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ ਕ-ਉ-ਕ- ਉ-ਦ- ਇ-ਛ- ਨ-ੀ- ਸ-?
-------------------------------------
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ?
0
U-a-n-h-ṁ-ā-i'- ki'-ṅk--usa-- -ch----h-- s-?
U-- n---- ā---- k------ u---- i--- n---- s--
U-a n-h-ṁ ā-i-ā k-'-ṅ-i u-a-ī i-h- n-h-ṁ s-?
--------------------------------------------
Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī?
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ?
Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī?
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? |
ਤੁ--ਂ--ਾ-ੇ---ਉ- ---ਂ --?
ਤ---- ਸ--- ਕ--- ਨ--- ਆ--
ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-?
------------------------
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
0
Tus----ā-- -i-uṁ nah-ṁ ---?
T---- s--- k---- n---- ā---
T-s-ṁ s-r- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē-
---------------------------
Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ |
ਸਾ-----ਡੀ---ਾ- ਹੈ।
ਸ--- ਗ--- ਖ--- ਹ--
ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖ-ਾ- ਹ-।
------------------
ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
0
Sāḍī ga---k-----a --i.
S--- g--- k------ h---
S-ḍ- g-ḍ- k-a-ā-a h-i-
----------------------
Sāḍī gaḍī kharāba hai.
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ
ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Sāḍī gaḍī kharāba hai.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ |
ਅਸ---ਨਹੀ---ਏ-ਕਿ-ਂਕ- ---ੀ---ਡੀ --ਾ--ਹ-।
ਅ--- ਨ--- ਆ- ਕ----- ਸ--- ਗ--- ਖ--- ਹ--
ਅ-ੀ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖ-ਾ- ਹ-।
--------------------------------------
ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
0
A--ṁ----īṁ --- k-'-ṅ---sāḍ---aḍī k---āba h--.
A--- n---- ā-- k------ s--- g--- k------ h---
A-ī- n-h-ṁ ā-ē k-'-ṅ-i s-ḍ- g-ḍ- k-a-ā-a h-i-
---------------------------------------------
Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai.
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ਉਹ ਲੋ--ਕ-ਉ--ਨਹੀ---ਏ?
ਉ- ਲ-- ਕ--- ਨ--- ਆ--
ਉ- ਲ-ਕ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-?
--------------------
ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
0
U------- --'-ṁ -a-ī--ā'-?
U-- l--- k---- n---- ā---
U-a l-k- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē-
-------------------------
Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
ਉਹ-----ੀ-ਗ--ੀ--ੁ-ਟ--ਈ-ਸ-।
ਉ---- ਦ- ਗ--- ਛ--- ਗ- ਸ--
ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਗ-ਡ- ਛ-ੱ- ਗ- ਸ-।
-------------------------
ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
0
Uh--ā------a-ī--h-ṭ----'ī-s-.
U----- d- g--- c---- g--- s--
U-a-ā- d- g-ḍ- c-u-a g-'- s-.
-----------------------------
Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
ਉ- -ੋਕ--- ਲਈ ਨ--ਂ -- --ਉਂਕਿ -------ੀ--ੱਡੀ---ੱਟ----ਸ-।
ਉ- ਲ-- ਇ- ਲ- ਨ--- ਆ- ਕ----- ਉ---- ਦ- ਗ--- ਛ--- ਗ- ਸ--
ਉ- ਲ-ਕ ਇ- ਲ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਗ-ਡ- ਛ-ੱ- ਗ- ਸ-।
-----------------------------------------------------
ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
0
U-a l-ka--sa -a'--n-h-- --ē k--uṅ-- -ha-āṁ-----aḍ- ch-ṭ- -a'--sī.
U-- l--- i-- l--- n---- ā-- k------ u----- d- g--- c---- g--- s--
U-a l-k- i-a l-'- n-h-ṁ ā-ē k-'-ṅ-i u-a-ā- d- g-ḍ- c-u-a g-'- s-.
-----------------------------------------------------------------
Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ਤੂ--ਕਿਉ--ਨ--ਂ -ਇ- - --?
ਤ-- ਕ--- ਨ--- ਆ-- / ਆ--
ਤ-ੰ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ-?
-----------------------
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ?
0
T--k-'uṁ --h-ṁ ā'i'-/ --ī?
T- k---- n---- ā----- ā---
T- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī-
--------------------------
Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī?
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ?
Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī?
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต |
ਮੈਨ-ੰ--ਉਣ ਦ--ਆ-ਿਆ --ੀਂ -ੀ।
ਮ---- ਆ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਸ--
ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-।
--------------------------
ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
0
M--n---'--a--ī--g-'ā--a-īṁ-s-.
M---- ā---- d- ā---- n---- s--
M-i-ū ā-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-.
------------------------------
Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต |
ਮ-----ੀਂ------ -ਈ ਕਿਉ----ਮੈਨੂ- ਆਉ---ੀ---ਿਆ-ਨ----ਸੀ।
ਮ-- ਨ--- ਆ-- / ਆ- ਕ----- ਮ---- ਆ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਸ--
ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-।
---------------------------------------------------
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
0
Maiṁ --hī----i--/-ā'- --'-ṅ-i------ ā'uṇ--dī āg-'ā--a-ī- -ī.
M--- n---- ā----- ā-- k------ m---- ā---- d- ā---- n---- s--
M-i- n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī k-'-ṅ-i m-i-ū ā-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-.
------------------------------------------------------------
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
|