| ผม / ดิฉัน วาดรูปผู้ชาย |
א-י מ---- --- ----
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
a---m-tsa---/met-ay--e----h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
ผม / ดิฉัน วาดรูปผู้ชาย
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
| เริ่มจากศีรษะก่อน |
-ח--ה-את--ר-ש-
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
t---l-h-har-'sh.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
|
เริ่มจากศีรษะก่อน
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
|
| ผู้ชายสวมหมวก |
האי------ כ--ע.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
ha--sh--ove-h k--a.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
|
ผู้ชายสวมหมวก
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
|
| มองไม่เห็นเส้นผม |
-א--וא-ם-את-ה--ע-.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo-------e--hasse--ar.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
|
มองไม่เห็นเส้นผม
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
|
| มองไม่เห็นหูด้วย |
-- את--אוזניי- -א -----.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
g-m e--ha'--n-i- l- --'-m.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
มองไม่เห็นหูด้วย
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
| มองไม่เห็นหลังด้วย |
-ם-----ג---א ר-א-ם.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
g-m------ga---o--o'-m.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
|
มองไม่เห็นหลังด้วย
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
|
| ผม / ดิฉัน กำลังวาดตาและปาก |
-ני-מ-ייר--- ה----י- ו---.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
a-- ---sa----et h-'--na-- ----p--.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
ผม / ดิฉัน กำลังวาดตาและปาก
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
| ผู้ชายคนนี้กำลังเต้นรำและหัวเราะ |
ה-י- ר-קד -צו--.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
ha-----ro----w't---eq.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
ผู้ชายคนนี้กำลังเต้นรำและหัวเราะ
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
| ผู้ชายคนนี้มีจมูกยาว |
ל-י- -ש -- ---ך-
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
la--sh----h--- ar---.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
|
ผู้ชายคนนี้มีจมูกยาว
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
|
| เขากำลังถือไม้เท้าในมือของเขา |
ה-- מ---ק --ל--ידיי--
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
h- maxazi- -a-e---a----y-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
เขากำลังถือไม้เท้าในมือของเขา
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
| เขามีผ้าพันคอที่รอบคอของเขาอีกด้วย |
-ו----ב--ג- צ-י--------צוא--
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
h- l--es--gam----'if-s-iv----sawa'r.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
เขามีผ้าพันคอที่รอบคอของเขาอีกด้วย
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
| มันเป็นฤดูหนาวและอากาศเย็น |
--שיו-חורף-ו---
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
a------w -o-- w'qar.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
|
มันเป็นฤดูหนาวและอากาศเย็น
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
|
| แขนแข็งแรง |
ה--ו-ו--ח--ות-
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h-zr--o--x--aq--.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
|
แขนแข็งแรง
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
|
| ขาก็แข็งแรงด้วย |
-ם-ה----י--ח----.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
gam h----l--m --zaqot.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
|
ขาก็แข็งแรงด้วย
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
|
| ผู้ชายคนนี้ทำมาจากหิมะ |
-א-ש-עשוי--ש-ג-
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h--is- -ss-- mish-le-.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
|
ผู้ชายคนนี้ทำมาจากหิมะ
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
|
| เขาไม่สวมกางเกงและเสื้อคลุม |
ה-א--א-לו-- --נס-י- ול- מעי-.
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu -o-lovesh -ikhna-ay--w--o -----.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
|
เขาไม่สวมกางเกงและเสื้อคลุม
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
|
| แต่เขาก็ไม่หนาวสั่น |
אב- לא----לו.
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
av-l--o qar---.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
|
แต่เขาก็ไม่หนาวสั่น
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
|
| เขาคือตุ๊กตาหิมะ |
--- -י- -לג.
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
h----- -he-e-.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
|
เขาคือตุ๊กตาหิมะ
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.
|