Konuşma Kılavuzu

tr İyelik zamiri 2   »   de Possessivpronomen 2

67 [altmışyedi]

İyelik zamiri 2

İyelik zamiri 2

67 [siebenundsechzig]

Possessivpronomen 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Almanca Oyna Daha
gözlük d-e -r-lle d-- B----- d-e B-i-l- ---------- die Brille 0
O (erkek) gözlüğünü unuttu. E--hat se--e Brille--erg-s-en. E- h-- s---- B----- v--------- E- h-t s-i-e B-i-l- v-r-e-s-n- ------------------------------ Er hat seine Brille vergessen. 0
Onun gözlüğü (erkek) nerede? W- hat-er-den- s-ine Br-ll-? W- h-- e- d--- s---- B------ W- h-t e- d-n- s-i-e B-i-l-? ---------------------------- Wo hat er denn seine Brille? 0
saat die -hr d-- U-- d-e U-r ------- die Uhr 0
Onun (erkek) saati bozuk. S---- -hr --t-k-p---. S---- U-- i-- k------ S-i-e U-r i-t k-p-t-. --------------------- Seine Uhr ist kaputt. 0
Saat duvarda asılı. Di--U-----n-t a- -----an-. D-- U-- h---- a- d-- W---- D-e U-r h-n-t a- d-r W-n-. -------------------------- Die Uhr hängt an der Wand. 0
pasaport d-r-Pa-s d-- P--- d-r P-s- -------- der Pass 0
O (erkek) pasaportunu kaybetti. E- --t -----n ---- -er-o---. E- h-- s----- P--- v-------- E- h-t s-i-e- P-s- v-r-o-e-. ---------------------------- Er hat seinen Pass verloren. 0
Onun (erkek) pasaportu nerede? W- ----er -----se---n P--s? W- h-- e- d--- s----- P---- W- h-t e- d-n- s-i-e- P-s-? --------------------------- Wo hat er denn seinen Pass? 0
onlar – sizler si- – --r s-- – i-- s-e – i-r --------- sie – ihr 0
Çocuklar ebeveynlerini bulamıyorlar. D---Ki---- k-nn-- ihre E-t--n---------n--n. D-- K----- k----- i--- E----- n---- f------ D-e K-n-e- k-n-e- i-r- E-t-r- n-c-t f-n-e-. ------------------------------------------- Die Kinder können ihre Eltern nicht finden. 0
Ama ebeveynleri geliyor ya! Abe- d- k--men-j- ---e -lte--! A--- d- k----- j- i--- E------ A-e- d- k-m-e- j- i-r- E-t-r-! ------------------------------ Aber da kommen ja ihre Eltern! 0
Siz – sizler S-e-– --r S-- – I-- S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Seyahatiniz nasıldı, Bay Müler? W---w-r I--- Re--e--H-rr --l-e-? W-- w-- I--- R----- H--- M------ W-e w-r I-r- R-i-e- H-r- M-l-e-? -------------------------------- Wie war Ihre Reise, Herr Müller? 0
Hanımınız nerede, Bay Müller? W--i-t I--- ---u- He-----ll--? W- i-- I--- F---- H--- M------ W- i-t I-r- F-a-, H-r- M-l-e-? ------------------------------ Wo ist Ihre Frau, Herr Müller? 0
Siz – sizler S-- – -hr S-- – I-- S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Seyahatiniz nasıldı, Bayan Schmidt? W---w-r----e---is---F--- -c--i--? W-- w-- I--- R----- F--- S------- W-e w-r I-r- R-i-e- F-a- S-h-i-t- --------------------------------- Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt? 0
Eşiniz nerede, Bayan Schmidt? W- -st I-r-M-n-,-Frau Sc-mi--? W- i-- I-- M---- F--- S------- W- i-t I-r M-n-, F-a- S-h-i-t- ------------------------------ Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt? 0

Genetik mutasyon konuşmayı mümkün kılar

Dünyada tüm canlı varlıklar arasında sadece insan konuşabilmektedir. Bu da hayvan ve bitkilerden farklı olduklarını gösterir. Elbette hayvanlar ve bitkiler de kendi aralarında iletişim kurmaktadırlar. Ama karmaşık bir hece diline sahip değillerdir. Peki, insan neden konuşabiliyor? Konuşabilmek için belirli organik özelliklere ihtiyaç duyulur. Bu tür özellikler sadece insanlarda vardır. Ama bu özelliği geliştirmiş olması açık ve net ortada değildir. Evrim tarihinde hiçbir şey nedensiz gerçekleşmemiştir. İnsanlar herhangi bir zaman sonra konuşmaya başlamışlardır. Bunun tam olarak ne zaman olduğu daha bilinmemektedir. Öyle bir şey olmuş olmalı ki, insanlığa dili vermiş olmalı. Araştırmacıların tahmini buna bir genetik mutasyon sebep olmasıdır. Antropologlar değişik canlı varlıkların genomlarını incelediler. Burada belirli bir genin dili etkilediği bilinmektedir. Bu genin zarar görmüş olan insanlarda, dil ile sorunlar görülmektedir. Bu insanlar kendilerini iyi ifade edememekle birlikte kelimeleri de daha zor anlarlar. Tam bu gen insanlarda, maymunlarda ve farelerde araştırıldı. İnsanlarda ve şempanzelerde benzerlikler görülmüştür. Sadece iki ufak farklılık kendini belli etmiştir. Bu farklılıklar da ama kendilerini beyinlerinde göstermektedirler. Başka genlerle birlikte belirli beyin aktivitelerini etkilemektedirler. Bundan dolayı insanlar konuşabilmektedir, ama maymunlar konuşamamaktadırlar. İnsan dilinin bulmacası bunun sayesinde yine de çözülmüş değildir. Çünkü sadece bir gen mutasyonu konuşabilmek için yeterli değildir. Araştırmacılar böylece insanın gen şeklini farelere aşıladılar. Bundan dolayı konuşamıyorlardı… Çıkardıkları seslerin ama tonu farklıydı!