Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 2   »   de Adjektive 2

79 [yetmiş dokuz]

Sıfatlar 2

Sıfatlar 2

79 [neunundsiebzig]

Adjektive 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Almanca Oyna Daha
Üstümde mavi bir elbise var. I-- -abe -i- --a-e- K---d---. Ich habe ein blaues Kleid an. I-h h-b- e-n b-a-e- K-e-d a-. ----------------------------- Ich habe ein blaues Kleid an. 0
Üstümde kırmızı bir elbise var. Ic--habe-ei--ro-es-K-eid --. Ich habe ein rotes Kleid an. I-h h-b- e-n r-t-s K-e-d a-. ---------------------------- Ich habe ein rotes Kleid an. 0
Üstümde yeşil bir elbise var. I-- h-b- ei-----nes -l-id---. Ich habe ein grünes Kleid an. I-h h-b- e-n g-ü-e- K-e-d a-. ----------------------------- Ich habe ein grünes Kleid an. 0
Siyah bir çanta satın alıyorum. I------fe--ine-s-hw-r-- --sche. Ich kaufe eine schwarze Tasche. I-h k-u-e e-n- s-h-a-z- T-s-h-. ------------------------------- Ich kaufe eine schwarze Tasche. 0
Kahverengi bir çanta satın alıyorum. I-----u-e e-ne-b-aun------h-. Ich kaufe eine braune Tasche. I-h k-u-e e-n- b-a-n- T-s-h-. ----------------------------- Ich kaufe eine braune Tasche. 0
Beyaz bir çanta satın alıyorum. Ic- ka--e -----w-i-- -asche. Ich kaufe eine weiße Tasche. I-h k-u-e e-n- w-i-e T-s-h-. ---------------------------- Ich kaufe eine weiße Tasche. 0
Yeni bir arabaya ihtiyacım var. Ic------ch- -i-en n-ue----g-n. Ich brauche einen neuen Wagen. I-h b-a-c-e e-n-n n-u-n W-g-n- ------------------------------ Ich brauche einen neuen Wagen. 0
Hızlı bir arabaya ihtiyacım var. Ic- br--ch- ei-e- sc-ne---n Wa-en. Ich brauche einen schnellen Wagen. I-h b-a-c-e e-n-n s-h-e-l-n W-g-n- ---------------------------------- Ich brauche einen schnellen Wagen. 0
Rahat bir arabaya ihtiyacım var. I---b-a-che ei-e--b-qu---n W-g-n. Ich brauche einen bequemen Wagen. I-h b-a-c-e e-n-n b-q-e-e- W-g-n- --------------------------------- Ich brauche einen bequemen Wagen. 0
Şu yukarda yaşlı bir kadın oturuyor. Da-o--n wo--t eine-alt- -ra-. Da oben wohnt eine alte Frau. D- o-e- w-h-t e-n- a-t- F-a-. ----------------------------- Da oben wohnt eine alte Frau. 0
Şu yukarda şişman bir kadın oturuyor. D- oben--o-n--ei-e d-ck----a-. Da oben wohnt eine dicke Frau. D- o-e- w-h-t e-n- d-c-e F-a-. ------------------------------ Da oben wohnt eine dicke Frau. 0
Şu aşağıda meraklı bir kadın oturuyor. D- -n--n--o------------gierig--F-au. Da unten wohnt eine neugierige Frau. D- u-t-n w-h-t e-n- n-u-i-r-g- F-a-. ------------------------------------ Da unten wohnt eine neugierige Frau. 0
Misafirlerimiz cana yakın insanlardı. U-sere --s---war---n-t---L----. Unsere Gäste waren nette Leute. U-s-r- G-s-e w-r-n n-t-e L-u-e- ------------------------------- Unsere Gäste waren nette Leute. 0
Misafirlerimiz kibar insanlardı. Unser- ----------- h--l---- -e-te. Unsere Gäste waren höfliche Leute. U-s-r- G-s-e w-r-n h-f-i-h- L-u-e- ---------------------------------- Unsere Gäste waren höfliche Leute. 0
Misafirlerimiz ilginç insanlardı. Un-e-e -ä--e war-n-inte--s-a-t---eut-. Unsere Gäste waren interessante Leute. U-s-r- G-s-e w-r-n i-t-r-s-a-t- L-u-e- -------------------------------------- Unsere Gäste waren interessante Leute. 0
Benim sevimli çocuklarım var. I-- -a---li--e Ki----. Ich habe liebe Kinder. I-h h-b- l-e-e K-n-e-. ---------------------- Ich habe liebe Kinder. 0
Ama komşuların arsız çocukları var. A--r -ie Nach---n h--e- ---che----d--. Aber die Nachbarn haben freche Kinder. A-e- d-e N-c-b-r- h-b-n f-e-h- K-n-e-. -------------------------------------- Aber die Nachbarn haben freche Kinder. 0
Çocuklarınız uslu mu? Sind-I-r- ----e--b-a-? Sind Ihre Kinder brav? S-n- I-r- K-n-e- b-a-? ---------------------- Sind Ihre Kinder brav? 0

Bir dil, birçok çeşit

Tek bir dil konuşsak da, birçok dil konuşmaktayız. Çünkü hiçbir dil kendi içine kapalı bir sistem değildir. Her dilde birçok boyut vardır. Dil, yaşayan bir yapıdır. Konuşanlar kendilerini hep konuştukları kişiye yöneltirler. Bundan dolayı insanlar konuştukları dili değiştirirler. Bu değişimler kendisini farklı şekillerde gösterir. Her dilin örneğin bir hikâyesi vardır. Kendini değiştirmiştir ve değiştirmeye devam edecektir. Bu özellikle yaşlıların, gençlerden farklı konuştuklarında görülmektedir. Ve ayrıca birçok dilde lehçeler vardır. Birçok lehçe kullanan insanlar çevrelerine uyum sağlayabiliyorlar. Belirli durumlarda standart dili kullanıyorlar. Değişik toplumsal grupların farklı dilleri vardır. Bunlara, genç dili ve avcı dili örnek olarak verilebilir. İş yerinde insanlar evlerinden farklı konuşmaktadırlar. Birçok kişi iş yerinde meslek dilini de kullanmaktadırlar. Konuşma ve yazım dili arasında da farklılıklar görülmektedir. Konuşma dili çoğu zaman yazım dilinden çok daha basittir. Bu fark çok büyük de olabilir. Böylesi yazım dilinin uzun zamandan beri değişmediği durumlarda gözlemlenmektedir. Bu durumda konuşanlar ilk öncelikle yazım diline hâkim olmaları gerekir. Çoğu zaman bir de bayan ve erkek arasında dil de farklılıklar gösterir. Bu farklılık ama batı toplumlarda pek kendini göstermemektedir. Ama öyle ülkeler var ki, bayanlar erkeklerden tamamen farklı konuşmaktadırlar. Bazı kültürlerde kibarlığın kendine özgü dilsel bir yapısı vardır. Konuşmak yani o kadar da kolay değil! Bunu yaparken birçok şeye aynı anda dikkat etmeliyiz…