Розмовник

uk В готелі – прибуття   »   sq Nё hotel – Mbёrritja

27 [Двадцять сім]

В готелі – прибуття

В готелі – прибуття

27 [njёzeteshtatё]

Nё hotel – Mbёrritja

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська албанська Відтворити більше
У вас є вільна кімната? A-k-----do-jё --o-- tё---r-? A k--- n----- d---- t- l---- A k-n- n-o-j- d-o-ё t- l-r-? ---------------------------- A keni ndonjё dhomё tё lirё? 0
Я зарезервував / зарезервувала кімнату. K----ez-rv--r njё-d---ё. K-- r-------- n-- d----- K-m r-z-r-u-r n-ё d-o-ё- ------------------------ Kam rezervuar njё dhomё. 0
Моє ім’я – Мюллер. E--i--m---h---My---. E--- i- ё---- M----- E-r- i- ё-h-ё M-l-r- -------------------- Emri im ёshtё Myler. 0
Мені потрібна окрема кімната. Du---jё--h-mё teke. D-- n-- d---- t---- D-a n-ё d-o-ё t-k-. ------------------- Dua njё dhomё teke. 0
Мені потрібна кімната для двох. Du- nj--dh-m- -i-t. D-- n-- d---- ç---- D-a n-ё d-o-ё ç-f-. ------------------- Dua njё dhomё çift. 0
Скільки коштує кімната на ніч? Sa--u-hton d--ma--ёr---ё n-t-? S- k------ d---- p-- n-- n---- S- k-s-t-n d-o-a p-r n-ё n-t-? ------------------------------ Sa kushton dhoma pёr njё natё? 0
Я хочу кімнату з ванною. Du- njё dh--- me-ba---. D-- n-- d---- m- b----- D-a n-ё d-o-ё m- b-n-o- ----------------------- Dua njё dhomё me banjo. 0
Я хочу кімнату з душем. Du--nj- d-o-- me dush. D-- n-- d---- m- d---- D-a n-ё d-o-ё m- d-s-. ---------------------- Dua njё dhomё me dush. 0
Чи можу я подивитися на кімнату? A m--d -a----- d-omёn? A m--- t- s--- d------ A m-n- t- s-o- d-o-ё-? ---------------------- A mund ta shoh dhomёn? 0
Чи є тут гараж? A----gara----ёt-? A k- g----- k---- A k- g-r-z- k-t-? ----------------- A ka garazh kёtu? 0
Чи є тут сейф? A-ka ka---ortё ---u? A k- k-------- k---- A k- k-s-f-r-ё k-t-? -------------------- A ka kasafortё kёtu? 0
Чи є тут факс? A--- ---s ----? A k- f--- k---- A k- f-k- k-t-? --------------- A ka faks kёtu? 0
Добре, я беру кімнату. M---- p- e--arr d--mё-. M---- p- e m--- d------ M-r-, p- e m-r- d-o-ё-. ----------------------- Mirё, po e marr dhomёn. 0
Ось ключі. Urdhё-o---çels--. U-------- ç------ U-d-ё-o-i ç-l-a-. ----------------- Urdhёroni çelsat. 0
Ось мій багаж. U-d--r--- ---i-h---time. U-------- v------- t---- U-d-ё-o-i v-l-x-e- t-m-. ------------------------ Urdhёroni valixhen time. 0
О котрій годині подається сніданок? Nё ç’--ё---het-m----e--? N- ç---- h---- m-------- N- ç-o-ё h-h-t m-n-j-s-? ------------------------ Nё ç’orё hahet mёngjesi? 0
О котрій годині подається обід? N------ё-hahe-----k-? N- ç---- h---- d----- N- ç-o-ё h-h-t d-e-a- --------------------- Nё ç’orё hahet dreka? 0
О котрій годині подається вечеря? N--ç’-r- h---t da-ka? N- ç---- h---- d----- N- ç-o-ё h-h-t d-r-a- --------------------- Nё ç’orё hahet darka? 0

Перерви важливі для успіху в навчанні

Хто хочу мати успіх у навчанні, повинен частіше робити перерви! До цього висновку дійшли нові наукові дослідження. Дослідники вивчили фази навчання. При цьому моделювалися різноманітні навчальні ситуації. Найкраще ми сприймаємо інформацію невеликими порціями. Це означає, ми не повинні багато за один раз вчити. Між уроками ми повинні завжди робити перерви. А саме – успіх нашого навчання залежить також від біохімічних процесів. Ці процеси відбуваються у мозку. Вони визначають наш оптимальний навчальний ритм. Коли ми сприймаємо нове, наший мозок виробляє певні речовини. Ці речовини впливають на активність клітин нашого мозку. Особливо два різних ферменти відіграють при цьому важливу роль. Вони утворюються при вивчені нових змістів. Але вони виробляються не разом. Їх дія розгортається у часі. Але найкраще ми вчимося, коли обидва ферменти присутні разом. І цей успіх явно зростає, коли ми частіше робимо паузи. Тобто розумно варіювати тривалість окремих навчальних фаз. Тривалість пауз також має бути різною. Було б ідеально зробити лише дві паузи по десять хвилин кожна. Потім йде перерва на п’ять хвилин. Тоді робиться ще одна перерва на 30 хвилин. Під час перерви наш мозок добре запам’ятовує новий зміст. Під час перерви слід залишити робоче місце. Крім того добре під час перерви рухатися. Отже, робіть між уроками короткі прогулянки! І не переймайтеся муками совісті: адже в цей час ви вчитеся!