Розмовник

uk В готелі – прибуття   »   sv På hotellet – ankomst

27 [Двадцять сім]

В готелі – прибуття

В готелі – прибуття

27 [tjugosju]

På hotellet – ankomst

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська шведська Відтворити більше
У вас є вільна кімната? Ha--n- --t l-d-g- rum? H-- n- e-- l----- r--- H-r n- e-t l-d-g- r-m- ---------------------- Har ni ett ledigt rum? 0
Я зарезервував / зарезервувала кімнату. J-- ----r--erve-at e-----m. J-- h-- r--------- e-- r--- J-g h-r r-s-r-e-a- e-t r-m- --------------------------- Jag har reserverat ett rum. 0
Моє ім’я – Мюллер. Mi-t-namn-är-M--l--. M--- n--- ä- M------ M-t- n-m- ä- M-l-e-. -------------------- Mitt namn är Müller. 0
Мені потрібна окрема кімната. Jag-be-över --t en---r-m. J-- b------ e-- e-------- J-g b-h-v-r e-t e-k-l-u-. ------------------------- Jag behöver ett enkelrum. 0
Мені потрібна кімната для двох. Jag b--ö--r ett-d-b-e--u-. J-- b------ e-- d--------- J-g b-h-v-r e-t d-b-e-r-m- -------------------------- Jag behöver ett dubbelrum. 0
Скільки коштує кімната на ніч? H-r -y--et ---tar-r-mm----ör en---tt? H-- m----- k----- r----- f-- e- n---- H-r m-c-e- k-s-a- r-m-e- f-r e- n-t-? ------------------------------------- Hur mycket kostar rummet för en natt? 0
Я хочу кімнату з ванною. J-g-s-u--e--il-- -- --t--u--m-d b--rum. J-- s----- v---- h- e-- r-- m-- b------ J-g s-u-l- v-l-a h- e-t r-m m-d b-d-u-. --------------------------------------- Jag skulle vilja ha ett rum med badrum. 0
Я хочу кімнату з душем. Ja- s-ulle -i----ha-e-t-ru- me--d--c-. J-- s----- v---- h- e-- r-- m-- d----- J-g s-u-l- v-l-a h- e-t r-m m-d d-s-h- -------------------------------------- Jag skulle vilja ha ett rum med dusch. 0
Чи можу я подивитися на кімнату? Ka---a- få--i-t- ---r--me-? K-- j-- f- t---- p- r------ K-n j-g f- t-t-a p- r-m-e-? --------------------------- Kan jag få titta på rummet? 0
Чи є тут гараж? F---- de- -tt g----- hä-? F---- d-- e-- g----- h--- F-n-s d-t e-t g-r-g- h-r- ------------------------- Finns det ett garage här? 0
Чи є тут сейф? F-----d-- ----kass----p-h--? F---- d-- e-- k-------- h--- F-n-s d-t e-t k-s-a-k-p h-r- ---------------------------- Finns det ett kassaskåp här? 0
Чи є тут факс? Fi-ns -et e---ax ---? F---- d-- e- f-- h--- F-n-s d-t e- f-x h-r- --------------------- Finns det en fax här? 0
Добре, я беру кімнату. B-a--------r-ru-m-t. B--- j-- t-- r------ B-a- j-g t-r r-m-e-. -------------------- Bra, jag tar rummet. 0
Ось ключі. Här-ä- nyc-la---. H-- ä- n--------- H-r ä- n-c-l-r-a- ----------------- Här är nycklarna. 0
Ось мій багаж. Hä--är-mitt -aga-e. H-- ä- m--- b------ H-r ä- m-t- b-g-g-. ------------------- Här är mitt bagage. 0
О котрій годині подається сніданок? V-lken --- bli--de----uko--? V----- t-- b--- d-- f------- V-l-e- t-d b-i- d-t f-u-o-t- ---------------------------- Vilken tid blir det frukost? 0
О котрій годині подається обід? V--ken--id--l------ lu--h? V----- t-- b--- d-- l----- V-l-e- t-d b-i- d-t l-n-h- -------------------------- Vilken tid blir det lunch? 0
О котрій годині подається вечеря? V--ken ti--b----det--i-dag? V----- t-- b--- d-- m------ V-l-e- t-d b-i- d-t m-d-a-? --------------------------- Vilken tid blir det middag? 0

Перерви важливі для успіху в навчанні

Хто хочу мати успіх у навчанні, повинен частіше робити перерви! До цього висновку дійшли нові наукові дослідження. Дослідники вивчили фази навчання. При цьому моделювалися різноманітні навчальні ситуації. Найкраще ми сприймаємо інформацію невеликими порціями. Це означає, ми не повинні багато за один раз вчити. Між уроками ми повинні завжди робити перерви. А саме – успіх нашого навчання залежить також від біохімічних процесів. Ці процеси відбуваються у мозку. Вони визначають наш оптимальний навчальний ритм. Коли ми сприймаємо нове, наший мозок виробляє певні речовини. Ці речовини впливають на активність клітин нашого мозку. Особливо два різних ферменти відіграють при цьому важливу роль. Вони утворюються при вивчені нових змістів. Але вони виробляються не разом. Їх дія розгортається у часі. Але найкраще ми вчимося, коли обидва ферменти присутні разом. І цей успіх явно зростає, коли ми частіше робимо паузи. Тобто розумно варіювати тривалість окремих навчальних фаз. Тривалість пауз також має бути різною. Було б ідеально зробити лише дві паузи по десять хвилин кожна. Потім йде перерва на п’ять хвилин. Тоді робиться ще одна перерва на 30 хвилин. Під час перерви наш мозок добре запам’ятовує новий зміст. Під час перерви слід залишити робоче місце. Крім того добре під час перерви рухатися. Отже, робіть між уроками короткі прогулянки! І не переймайтеся муками совісті: адже в цей час ви вчитеся!