Розмовник

uk В готелі – прибуття   »   px No hotel – chegada

27 [Двадцять сім]

В готелі – прибуття

В готелі – прибуття

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (BR) Відтворити більше
У вас є вільна кімната? V-cê---- u--q--r-o-liv-e? V--- t-- u- q----- l----- V-c- t-m u- q-a-t- l-v-e- ------------------------- Você tem um quarto livre? 0
Я зарезервував / зарезервувала кімнату. Eu--e-er-------quar-o. E- r------- u- q------ E- r-s-r-e- u- q-a-t-. ---------------------- Eu reservei um quarto. 0
Моє ім’я – Мюллер. O --u n------M--l-r. O m-- n--- é M------ O m-u n-m- é M-l-e-. -------------------- O meu nome é Müller. 0
Мені потрібна окрема кімната. Eu-preci-- ---u---------s-----s. E- p------ d- u- q----- s------- E- p-e-i-o d- u- q-a-t- s-m-l-s- -------------------------------- Eu preciso de um quarto simples. 0
Мені потрібна кімната для двох. E------iso-d- -- q-ar-o --plo. E- p------ d- u- q----- d----- E- p-e-i-o d- u- q-a-t- d-p-o- ------------------------------ Eu preciso de um quarto duplo. 0
Скільки коштує кімната на ніч? Qu-nto-cus-a o qu--to-po--u-- -o-te? Q----- c---- o q----- p-- u-- n----- Q-a-t- c-s-a o q-a-t- p-r u-a n-i-e- ------------------------------------ Quanto custa o quarto por uma noite? 0
Я хочу кімнату з ванною. G-stari- ---------r----om b-n---r-. G------- d- u- q----- c-- b-------- G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m b-n-e-r-. ----------------------------------- Gostaria de um quarto com banheiro. 0
Я хочу кімнату з душем. G-s-aria--- -- ----to co- ch--e---. G------- d- u- q----- c-- c-------- G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m c-u-e-r-. ----------------------------------- Gostaria de um quarto com chuveiro. 0
Чи можу я подивитися на кімнату? P--so v-r-- -u-rto? P---- v-- o q------ P-s-o v-r o q-a-t-? ------------------- Posso ver o quarto? 0
Чи є тут гараж? H----- -arag---a-u-? H- u-- g------ a---- H- u-a g-r-g-m a-u-? -------------------- Há uma garagem aqui? 0
Чи є тут сейф? Há -- cofre-aq--? H- u- c---- a---- H- u- c-f-e a-u-? ----------------- Há um cofre aqui? 0
Чи є тут факс? Há -m fax --ui? H- u- f-- a---- H- u- f-x a-u-? --------------- Há um fax aqui? 0
Добре, я беру кімнату. Es-- ---,--- -ico -o--- quarto. E--- b--- e- f--- c-- o q------ E-t- b-m- e- f-c- c-m o q-a-t-. ------------------------------- Está bem, eu fico com o quarto. 0
Ось ключі. A-ui --t-o--- chav-s. A--- e---- a- c------ A-u- e-t-o a- c-a-e-. --------------------- Aqui estão as chaves. 0
Ось мій багаж. Aq-i--stá a--inh----g--e-. A--- e--- a m---- b------- A-u- e-t- a m-n-a b-g-g-m- -------------------------- Aqui está a minha bagagem. 0
О котрій годині подається сніданок? A-q-e ho--s-é - -afé--- ma---? A q-- h---- é o c--- d- m----- A q-e h-r-s é o c-f- d- m-n-ã- ------------------------------ A que horas é o café da manhã? 0
О котрій годині подається обід? A-q-e -or---é o--l----? A q-- h---- é o a------ A q-e h-r-s é o a-m-ç-? ----------------------- A que horas é o almoço? 0
О котрій годині подається вечеря? A q-e -or-s é - j---ar? A q-- h---- é o j------ A q-e h-r-s é o j-n-a-? ----------------------- A que horas é o jantar? 0

Перерви важливі для успіху в навчанні

Хто хочу мати успіх у навчанні, повинен частіше робити перерви! До цього висновку дійшли нові наукові дослідження. Дослідники вивчили фази навчання. При цьому моделювалися різноманітні навчальні ситуації. Найкраще ми сприймаємо інформацію невеликими порціями. Це означає, ми не повинні багато за один раз вчити. Між уроками ми повинні завжди робити перерви. А саме – успіх нашого навчання залежить також від біохімічних процесів. Ці процеси відбуваються у мозку. Вони визначають наш оптимальний навчальний ритм. Коли ми сприймаємо нове, наший мозок виробляє певні речовини. Ці речовини впливають на активність клітин нашого мозку. Особливо два різних ферменти відіграють при цьому важливу роль. Вони утворюються при вивчені нових змістів. Але вони виробляються не разом. Їх дія розгортається у часі. Але найкраще ми вчимося, коли обидва ферменти присутні разом. І цей успіх явно зростає, коли ми частіше робимо паузи. Тобто розумно варіювати тривалість окремих навчальних фаз. Тривалість пауз також має бути різною. Було б ідеально зробити лише дві паузи по десять хвилин кожна. Потім йде перерва на п’ять хвилин. Тоді робиться ще одна перерва на 30 хвилин. Під час перерви наш мозок добре запам’ятовує новий зміст. Під час перерви слід залишити робоче місце. Крім того добре під час перерви рухатися. Отже, робіть між уроками короткі прогулянки! І не переймайтеся муками совісті: адже в цей час ви вчитеся!