Разговорник

mk Активности   »   hy Activities

13 [тринаесет]

Активности

Активности

13 [տասներեք]

13 [tasnerek’]

Activities

[gortsuneut’yun]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
Што прави Марта? Մար-ա- ի՞---է-ան-ւ-: Մարթան ի՞նչ է անում: Մ-ր-ա- ի-ն- է ա-ո-մ- -------------------- Մարթան ի՞նչ է անում: 0
Ma--’a- i՞nch’-- a--m Mart’an i՞nch’ e anum M-r-’-n i-n-h- e a-u- --------------------- Mart’an i՞nch’ e anum
Таа работи во канцеларија. Մ-ր--- --խ--ո---է գր--ենյ---ւմ: Մարթան աշխատում է գրասենյակում: Մ-ր-ա- ա-խ-տ-ւ- է գ-ա-ե-յ-կ-ւ-: ------------------------------- Մարթան աշխատում է գրասենյակում: 0
M-rt-an a-h----um-e gras-nyak-m Mart’an ashkhatum e grasenyakum M-r-’-n a-h-h-t-m e g-a-e-y-k-m ------------------------------- Mart’an ashkhatum e grasenyakum
Таа работи на компјутер. Մ-ր-----շխ----- է -ամ--ա-գ-չ-վ: Մարթան աշխատում է համակարգիչով: Մ-ր-ա- ա-խ-տ-ւ- է հ-մ-կ-ր-ի-ո-: ------------------------------- Մարթան աշխատում է համակարգիչով: 0
Mart’a- a--kh-----e--am-kargic-’-v Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov M-r-’-n a-h-h-t-m e h-m-k-r-i-h-o- ---------------------------------- Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
Каде е Марта? ՈՒ՞- է -ար---: ՈՒ՞ր է Մարթան: Ո-՞- է Մ-ր-ա-: -------------- ՈՒ՞ր է Մարթան: 0
U-r-- M--t’-n U՞r e Mart’an U-r e M-r-’-n ------------- U՞r e Mart’an
Во кино. Կ--ոյում: Կինոյում: Կ-ն-յ-ւ-: --------- Կինոյում: 0
Ki-o-um Kinoyum K-n-y-m ------- Kinoyum
Таа гледа филм. Ն- ֆ--մ --դ-----: Նա ֆիլմ է դիտում: Ն- ֆ-լ- է դ-տ-ւ-: ----------------- Նա ֆիլմ է դիտում: 0
Na-f-lm ---i--m Na film e ditum N- f-l- e d-t-m --------------- Na film e ditum
Што прави Петар? Ի՞-չ է ա---մ-Պ--երը: Ի՞նչ է անում Պետերը: Ի-ն- է ա-ո-մ Պ-տ-ր-: -------------------- Ի՞նչ է անում Պետերը: 0
I--c-’ e----m Pe-ery I՞nch’ e anum Petery I-n-h- e a-u- P-t-r- -------------------- I՞nch’ e anum Petery
Тој студира на универзитет. Նա--ո---ո---է հ--ալս------մ: Նա սովորում է համալսարանում: Ն- ս-վ-ր-ւ- է հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ- ---------------------------- Նա սովորում է համալսարանում: 0
Na sovorum -----a-sa----m Na sovorum e hamalsaranum N- s-v-r-m e h-m-l-a-a-u- ------------------------- Na sovorum e hamalsaranum
Тој студира јазици. Ն--ս-վո--ւ- է-լ--ու-ե-: Նա սովորում է լեզուներ: Ն- ս-վ-ր-ւ- է լ-զ-ւ-ե-: ----------------------- Նա սովորում է լեզուներ: 0
N--s-vor---e --zu-er Na sovorum e lezuner N- s-v-r-m e l-z-n-r -------------------- Na sovorum e lezuner
Каде е Петар? Ո՞րտե- է-Պե-ե-ը: Ո՞րտեղ է Պետերը: Ո-ր-ե- է Պ-տ-ր-: ---------------- Ո՞րտեղ է Պետերը: 0
V-՞-teg--- Petery VO՞rtegh e Petery V-՞-t-g- e P-t-r- ----------------- VO՞rtegh e Petery
Во кафуле. Սր--ր--ո-մ: Սրճարանում: Ս-ճ-ր-ն-ւ-: ----------- Սրճարանում: 0
Src----n-m Srcharanum S-c-a-a-u- ---------- Srcharanum
Тој пие кафе. Ն- --ւր- է -մու-: Նա սուրճ է խմում: Ն- ս-ւ-ճ է խ-ո-մ- ----------------- Նա սուրճ է խմում: 0
N- s-r---e--hm-m Na surch e khmum N- s-r-h e k-m-m ---------------- Na surch e khmum
Каде сакаат да одат тие? Ո-՞- եք -նո---դուք հ---ւ----: ՈՒ՞ր եք գնում դուք հաճույքով: Ո-՞- ե- գ-ո-մ դ-ւ- հ-ճ-ւ-ք-վ- ----------------------------- ՈՒ՞ր եք գնում դուք հաճույքով: 0
U՞- y-k’--n-m---k’ --chu---ov U՞r yek’ gnum duk’ hachuyk’ov U-r y-k- g-u- d-k- h-c-u-k-o- ----------------------------- U՞r yek’ gnum duk’ hachuyk’ov
На концерт. Համե--: Համերգ: Հ-մ-ր-: ------- Համերգ: 0
H-merg Hamerg H-m-r- ------ Hamerg
Тие со задоволство слушаат музика. Նրանք հա-ույ--վ -ր-ժշտո----ւն--- --ո--: Նրանք հաճույքով երաժշտություն են լսում: Ն-ա-ք հ-ճ-ւ-ք-վ ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն ե- լ-ո-մ- --------------------------------------- Նրանք հաճույքով երաժշտություն են լսում: 0
N--n-’ h--hu-k-----er--hsh---’yu- ye--ls-m Nrank’ hachuyk’ov yerazhshtut’yun yen lsum N-a-k- h-c-u-k-o- y-r-z-s-t-t-y-n y-n l-u- ------------------------------------------ Nrank’ hachuyk’ov yerazhshtut’yun yen lsum
Каде не сакаат да одат тие? Ո-՞- -- գն--- ոչ --ճ-ւ---վ: ՈՒ՞ր եք գնում ոչ հաճույքով: Ո-՞- ե- գ-ո-մ ո- հ-ճ-ւ-ք-վ- --------------------------- ՈՒ՞ր եք գնում ոչ հաճույքով: 0
U՞r--ek- ---m voch’ hachu-k’-v U՞r yek’ gnum voch’ hachuyk’ov U-r y-k- g-u- v-c-’ h-c-u-k-o- ------------------------------ U՞r yek’ gnum voch’ hachuyk’ov
Во диско. Դ--կոտե-: Դիսկոտեկ: Դ-ս-ո-ե-: --------- Դիսկոտեկ: 0
Di---t-k Diskotek D-s-o-e- -------- Diskotek
Тие не танцуваат со задоволство. Նրա-ք -են--ար-ւ- հ----յ-ո-: Նրանք չեն պարում հաճույքով: Ն-ա-ք չ-ն պ-ր-ւ- հ-ճ-ւ-ք-վ- --------------------------- Նրանք չեն պարում հաճույքով: 0
Nrank-----y-- -a-um-ha-h---’ov Nrank’ ch’yen parum hachuyk’ov N-a-k- c-’-e- p-r-m h-c-u-k-o- ------------------------------ Nrank’ ch’yen parum hachuyk’ov

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -