Разговорник

mk Придавки 1   »   hy Adjectives 1

78 [седумдесет и осум]

Придавки 1

Придавки 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

Adjectives 1

[atsakanner 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
една стара жена մի ծե- -ին մի ծեր կին մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
mi-t--r kin mi tser kin m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
една дебела жена մ--գեր-կ-ն մի գեր կին մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
mi --r k-n mi ger kin m- g-r k-n ---------- mi ger kin
една радознала жена մի ----ք-ք-աս-ր կ-ն մի հետաքրքրասեր կին մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
m---e-ak’r--ras-r--in mi hetak’rk’raser kin m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
една нова кола մի-նո--մ--ենա մի նոր մեքենա մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
m- nor me----na mi nor mek’yena m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
една брза кола մ--արա----ք--ա մի արագ մեքենա մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
m--ar-g-mek’-ena mi arag mek’yena m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
една удобна кола մ- ---մ-ր-վե--մ--ենա մի հարմարավետ մեքենա մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
m- -a--ar---t m--’yena mi harmaravet mek’yena m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena
еден син фустан կապ-----զ--ստ կապույտ զգեստ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
k---y--zg-st kapuyt zgest k-p-y- z-e-t ------------ kapuyt zgest
еден црвен фустан կ-րմ-ր-զ---տ կարմիր զգեստ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
k--mir -g--t karmir zgest k-r-i- z-e-t ------------ karmir zgest
еден зелен фустан կ---չ--գ-ստ կանաչ զգեստ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
k----h’ z---t kanach’ zgest k-n-c-’ z-e-t ------------- kanach’ zgest
една црна ташна սև -այուս-կ սև պայուսակ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
sev payu--k sev payusak s-v p-y-s-k ----------- sev payusak
една кафеава ташна մոխ-----յն -ա-ո--ակ մոխրագույն պայուսակ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
m---r---y- pa-us-k mokhraguyn payusak m-k-r-g-y- p-y-s-k ------------------ mokhraguyn payusak
една бела ташна ս--տա- պայու-ակ սպիտակ պայուսակ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
sp--ak pa--s-k spitak payusak s-i-a- p-y-s-k -------------- spitak payusak
љубезни луѓе հ---լ- մ--դիկ հաճելի մարդիկ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
h--h-l- ma--ik hacheli mardik h-c-e-i m-r-i- -------------- hacheli mardik
учтиви луѓе բա------ո--ր -ար-իկ բարեհամբույր մարդիկ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
ba---a--u-r-mard-k barehambuyr mardik b-r-h-m-u-r m-r-i- ------------------ barehambuyr mardik
интересни луѓе հետ-քր-ի- մա--իկ հետաքրքիր մարդիկ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
h--a-’-k-ir--a-d-k hetak’rk’ir mardik h-t-k-r-’-r m-r-i- ------------------ hetak’rk’ir mardik
мили деца լա- երեխա-եր լավ երեխաներ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
la- y--e-h-ner lav yerekhaner l-v y-r-k-a-e- -------------- lav yerekhaner
дрски деца ան--ազ-նդ--րե-ան-ր անհնազանդ երեխաներ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
anh-aza-d --r-kh--er anhnazand yerekhaner a-h-a-a-d y-r-k-a-e- -------------------- anhnazand yerekhaner
мирни деца խի-ախ ե-եխան-ր խիզախ երեխաներ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
kh-z--h --rek----r khizakh yerekhaner k-i-a-h y-r-k-a-e- ------------------ khizakh yerekhaner

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -