Որ-ե՞ղ-- գ-նվ--- ---րիս--կ-ն -----նյա--:
Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը:
Ո-տ-՞- է գ-ն-ո-մ տ-ւ-ի-տ-կ-ն գ-ա-ե-յ-կ-:
----------------------------------------
Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը: 0 V-----g-----t-vum-t----taka- --a-e---kyVorte՞gh e gtnvum turistakan grasenyakyV-r-e-g- e g-n-u- t-r-s-a-a- g-a-e-y-k----------------------------------------Vorte՞gh e gtnvum turistakan grasenyaky
Ք-ղաքի-քա-տ-զ-ո-ն----ի-- հա--ր:
Քաղաքի քարտեզ ունե՞ք ինձ համար:
Ք-ղ-ք- ք-ր-ե- ո-ն-՞- ի-ձ հ-մ-ր-
-------------------------------
Քաղաքի քարտեզ ունե՞ք ինձ համար: 0 K’agh-k-i--’-rt-- --e՞k’-in-z ---arK’aghak’i k’artez une՞k’ indz hamarK-a-h-k-i k-a-t-z u-e-k- i-d- h-m-r-----------------------------------K’aghak’i k’artez une՞k’ indz hamar
Ո--ե-- - ----ք- -ին մա-ը:
Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը:
Ո-տ-՞- է ք-ղ-ք- հ-ն մ-ս-:
-------------------------
Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը: 0 V--t-՞g--- k-------i--i- -asyVorte՞gh e k’aghak’i hin masyV-r-e-g- e k-a-h-k-i h-n m-s------------------------------Vorte՞gh e k’aghak’i hin masy
Ո-տ--- - մ--ր-տ-ճա--:
Որտե՞ղ է մայր տաճարը:
Ո-տ-՞- է մ-յ- տ-ճ-ր-:
---------------------
Որտե՞ղ է մայր տաճարը: 0 V--t-՞---e-m--r--acharyVorte՞gh e mayr tacharyV-r-e-g- e m-y- t-c-a-y-----------------------Vorte՞gh e mayr tachary
Որտե-ղ---թ--------:
Որտե՞ղ է թանգարանը:
Ո-տ-՞- է թ-ն-ա-ա-ը-
-------------------
Որտե՞ղ է թանգարանը: 0 V-r-e՞g- e -’anga-a-yVorte՞gh e t’angaranyV-r-e-g- e t-a-g-r-n----------------------Vorte՞gh e t’angarany
Որ-ե-ղ է---վ-----իստ-:
Որտե՞ղ է նավահանգիստը:
Ո-տ-՞- է ն-վ-հ-ն-ի-տ-:
----------------------
Որտե՞ղ է նավահանգիստը: 0 V--te՞-h - n-vah-ngi--yVorte՞gh e navahangistyV-r-e-g- e n-v-h-n-i-t------------------------Vorte՞gh e navahangisty
Ո-տե՞ղ է-շո-կ--:
Որտե՞ղ է շուկան:
Ո-տ-՞- է շ-ւ-ա-:
----------------
Որտե՞ղ է շուկան: 0 V--t-՞g- ---h-kanVorte՞gh e shukanV-r-e-g- e s-u-a------------------Vorte՞gh e shukan
Ո---՞ղ-----րոցը:
Որտե՞ղ է ամրոցը:
Ո-տ-՞- է ա-ր-ց-:
----------------
Որտե՞ղ է ամրոցը: 0 V---e-g- e--mrot--yVorte՞gh e amrots’yV-r-e-g- e a-r-t-’--------------------Vorte՞gh e amrots’y
Ե----է սկսվ-ւ- -քս--ւրսիան:
Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան:
Ե-ր- է ս-ս-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն-
---------------------------
Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան: 0 Ye՞-- e-sksvu----’sk---i-nYe՞rb e sksvum ek’skursianY-՞-b e s-s-u- e-’-k-r-i-n--------------------------Ye՞rb e sksvum ek’skursian
Ե-ր- է վ-ր--ն-ւմ---սկո-րսի-ն:
Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան:
Ե-ր- է վ-ր-ա-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն-
-----------------------------
Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան: 0 Y---b-- -e--anum---’s---sianYe՞rb e verjanum ek’skursianY-՞-b e v-r-a-u- e-’-k-r-i-n----------------------------Ye՞rb e verjanum ek’skursian
Ի-ն--ան է --ո---է----ւրս--ն:
Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան:
Ի-ն-ք-ն է տ-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն-
----------------------------
Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան: 0 I՞nch--’-- - tevum ek’s-u-s-anI՞nch’k’an e tevum ek’skursianI-n-h-k-a- e t-v-m e-’-k-r-i-n------------------------------I՞nch’k’an e tevum ek’skursian
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
Ե- ---ու- ե- --սկ-ւր-ավ--- որը խ--ո-- է--եր-ա-եր-ն:
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն:
Ե- ո-զ-ւ- ե- է-ս-ո-ր-ա-ա-, ո-ը խ-ս-ւ- է գ-ր-ա-ե-ե-:
---------------------------------------------------
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն: 0 Ye--uzu--y-m-ek-----s--ar,--o-y --o-um-- g-r-an--enYes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e germanerenY-s u-u- y-m e-’-k-r-a-a-, v-r- k-o-u- e g-r-a-e-e----------------------------------------------------Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e germaneren
Повеќе јазици
Кликнете на знаме!
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն:
Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e germaneren
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
Ե- ---ո-մ-ե--էքս--ւր---ա-,-ո-- --ս--մ-է---ալե-են:
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է իտալերեն:
Ե- ո-զ-ւ- ե- է-ս-ո-ր-ա-ա-, ո-ը խ-ս-ւ- է ի-ա-ե-ե-:
-------------------------------------------------
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է իտալերեն: 0 Y-s u-u- y-- ek----rs-v-r--vo-y---o--m-e----lerenYes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e italerenY-s u-u- y-m e-’-k-r-a-a-, v-r- k-o-u- e i-a-e-e--------------------------------------------------Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e italeren
Повеќе јазици
Кликнете на знаме!
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
Ես---զո----մ--ք-----սավար----- ---ո-մ - ֆր---ե-ե-:
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն:
Ե- ո-զ-ւ- ե- է-ս-ո-ր-ա-ա-, ո-ը խ-ս-ւ- է ֆ-ա-ս-ր-ն-
--------------------------------------------------
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն: 0 Yes uzum-y-------k-rsa-a-- vory---osu--e----ns-renYes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e franserenY-s u-u- y-m e-’-k-r-a-a-, v-r- k-o-u- e f-a-s-r-n--------------------------------------------------Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e franseren
Повеќе јазици
Кликнете на знаме!
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն:
Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e franseren