Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   hy Possessive pronouns 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [վաթսունվեց]

66 [vat’sunvets’]

Possessive pronouns 1

[andznakan deranunner 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
јас – мој ե-----մ ես - իմ ե- - ի- ------- ես - իմ 0
y------m yes - im y-s - i- -------- yes - im
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. Ե- ի----ն-լին -ե- -տ--ւմ: Ես իմ բանալին չեմ գտնում: Ե- ի- բ-ն-լ-ն չ-մ գ-ն-ւ-: ------------------------- Ես իմ բանալին չեմ գտնում: 0
Yes-i- -anal-n -h’y---g---m Yes im banalin ch’yem gtnum Y-s i- b-n-l-n c-’-e- g-n-m --------------------------- Yes im banalin ch’yem gtnum
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. Ե- իմ տ--ս- -եմ գտ--ւ-: Ես իմ տոմսը չեմ գտնում: Ե- ի- տ-մ-ը չ-մ գ-ն-ւ-: ----------------------- Ես իմ տոմսը չեմ գտնում: 0
Y-s--- -o-sy c-’--m----um Yes im tomsy ch’yem gtnum Y-s i- t-m-y c-’-e- g-n-m ------------------------- Yes im tomsy ch’yem gtnum
ти – твој դու---քո դու - քո դ-ւ - ք- -------- դու - քո 0
d- ---’-o du - k’vo d- - k-v- --------- du - k’vo
Го најде ли твојот / својот клуч? Դո- -ո բան-լին--տ-՞- -ս: Դու քո բանալին գտե՞լ ես: Դ-ւ ք- բ-ն-լ-ն գ-ե-լ ե-: ------------------------ Դու քո բանալին գտե՞լ ես: 0
Du--’-o-bana--n ----- y-s Du k’vo banalin gte՞l yes D- k-v- b-n-l-n g-e-l y-s ------------------------- Du k’vo banalin gte՞l yes
Го најде ли твојот / својот возен билет? Դու -ո տ--սը --ե----ս: Դու քո տոմսը գտե՞լ ես: Դ-ւ ք- տ-մ-ը գ-ե-լ ե-: ---------------------- Դու քո տոմսը գտե՞լ ես: 0
D- k-----o-sy-gt-՞l --s Du k’vo tomsy gte՞l yes D- k-v- t-m-y g-e-l y-s ----------------------- Du k’vo tomsy gte՞l yes
тој – негов ն------ա նա - նրա ն- - ն-ա -------- նա - նրա 0
na ---ra na - nra n- - n-a -------- na - nra
Знаеш ли каде е неговиот клуч? Դու------ս -րա-բա----- --տեղ--: Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է: Դ-ւ գ-տ-՞- ն-ա բ-ն-լ-ն ո-տ-ղ է- ------------------------------- Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է: 0
D--g--e-- n-- b--alin v-r-egh e Du gite՞s nra banalin vortegh e D- g-t-՞- n-a b-n-l-n v-r-e-h e ------------------------------- Du gite՞s nra banalin vortegh e
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? Դո- -ի--՞- -ր--տ-մս--որտ-- է: Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է: Դ-ւ գ-տ-՞- ն-ա տ-մ-ը ո-տ-ղ է- ----------------------------- Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է: 0
D- -ite-s-nr- -om-- -o---gh-e Du gite՞s nra tomsy vortegh e D- g-t-՞- n-a t-m-y v-r-e-h e ----------------------------- Du gite՞s nra tomsy vortegh e
таа – нејзин ն--- -ր նա - իր ն- - ի- ------- նա - իր 0
na - -r na - ir n- - i- ------- na - ir
Нејзините пари ги нема. Նր--գ-ւմա----կա: Նրա գումարը չկա: Ն-ա գ-ւ-ա-ը չ-ա- ---------------- Նրա գումարը չկա: 0
Nr- g-m-ry ch-ka Nra gumary ch’ka N-a g-m-r- c-’-a ---------------- Nra gumary ch’ka
А и нејзината кредитна картичка ја нема. Եվ ---վ-րկայ-- ---տ- էլ---ա: Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա: Ե- ի- վ-ր-ա-ի- ք-ր-ն է- չ-ա- ---------------------------- Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա: 0
Ye- -- ----ayi--k’---- -l c--ka Yev ir varkayin k’artn el ch’ka Y-v i- v-r-a-i- k-a-t- e- c-’-a ------------------------------- Yev ir varkayin k’artn el ch’ka
ние – наш մ--ք ----ր մենք - մեր մ-ն- - մ-ր ---------- մենք - մեր 0
m------ mer menk’ - mer m-n-’ - m-r ----------- menk’ - mer
Нашиот дедо е болен. Մե--պա--կը -իվա----: Մեր պապիկը հիվանդ է: Մ-ր պ-պ-կ- հ-վ-ն- է- -------------------- Մեր պապիկը հիվանդ է: 0
Me---ap-ky -i-a-d-e Mer papiky hivand e M-r p-p-k- h-v-n- e ------------------- Mer papiky hivand e
Нашата баба е здрава. Մ-ր-տատ-կը -ռողջ--: Մեր տատիկը առողջ է: Մ-ր տ-տ-կ- ա-ո-ջ է- ------------------- Մեր տատիկը առողջ է: 0
Mer ta-iky a-r---j-e Mer tatiky arroghj e M-r t-t-k- a-r-g-j e -------------------- Mer tatiky arroghj e
вие – ваш դ-ւք - ձեր դուք - ձեր դ-ւ- - ձ-ր ---------- դուք - ձեր 0
duk’-- d-er duk’ - dzer d-k- - d-e- ----------- duk’ - dzer
Деца, каде е вашиот татко? Ո---՞ղ է---ր--ա--ի--: Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը: Ո-տ-՞- է ձ-ր հ-յ-ի-ը- --------------------- Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը: 0
Vo---՞-h - -z-- -a-riky Vorte՞gh e dzer hayriky V-r-e-g- e d-e- h-y-i-y ----------------------- Vorte՞gh e dzer hayriky
Деца, каде е вашата мајка? Որ-ե՞ղ է --------իկ-: Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը: Ո-տ-՞- է ձ-ր մ-յ-ի-ը- --------------------- Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը: 0
Vorte՞-h-e -z-- -ayri-y Vorte՞gh e dzer mayriky V-r-e-g- e d-e- m-y-i-y ----------------------- Vorte՞gh e dzer mayriky

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -