Денес е жешко.
Ա-սոր -ոգ է:
Այսոր շոգ է:
Ա-ս-ր շ-գ է-
------------
Այսոր շոգ է:
0
A-----sho--e
Aysor shog e
A-s-r s-o- e
------------
Aysor shog e
Денес е жешко.
Այսոր շոգ է:
Aysor shog e
Ќе одиме ли на базен?
Գնա-ն--լ--ա---ա-:
Գնա՞նք լողավազան:
Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն-
-----------------
Գնա՞նք լողավազան:
0
Gn-՞-k- -og---az-n
Gna՞nk’ loghavazan
G-a-n-’ l-g-a-a-a-
------------------
Gna՞nk’ loghavazan
Ќе одиме ли на базен?
Գնա՞նք լողավազան:
Gna՞nk’ loghavazan
Имаш ли желба да одиме на пливање?
ՈՒզ-ւ՞--ես-գ---ք--ո--վ-զ-ն:
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն-
---------------------------
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
0
Uzu-m-ye- g----’ l----va--n
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a-
---------------------------
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
Имаш ли желба да одиме на пливање?
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
Имаш ли крпа за бришење?
Ս-բի--ո-----:
Սրբիչ ունե՞ս:
Ս-բ-չ ո-ն-՞-:
-------------
Սրբիչ ունե՞ս:
0
S----h’ une-s
Srbich’ une՞s
S-b-c-’ u-e-s
-------------
Srbich’ une՞s
Имаш ли крпа за бришење?
Սրբիչ ունե՞ս:
Srbich’ une՞s
Имаш ли гаќи за капење?
Լող-վարտի- ո-ն-՞ս:
Լողավարտիք ունե՞ս:
Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-:
------------------
Լողավարտիք ունե՞ս:
0
L-ghav-r-ik’-une-s
Loghavartik’ une՞s
L-g-a-a-t-k- u-e-s
------------------
Loghavartik’ une՞s
Имаш ли гаќи за капење?
Լողավարտիք ունե՞ս:
Loghavartik’ une՞s
Имаш ли костим за капење?
Լ-ղ-զ---տ-ու-ե--:
Լողազգեստ ունե՞ս:
Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-:
-----------------
Լողազգեստ ունե՞ս:
0
L-gh----s- -ne՞s
Loghazgest une՞s
L-g-a-g-s- u-e-s
----------------
Loghazgest une՞s
Имаш ли костим за капење?
Լողազգեստ ունե՞ս:
Loghazgest une՞s
Умееш ли да пливаш?
Լ-ղալ --տ--ս:
Լողալ գիտե՞ս:
Լ-ղ-լ գ-տ-՞-:
-------------
Լողալ գիտե՞ս:
0
Logh-l gite՞s
Loghal gite՞s
L-g-a- g-t-՞-
-------------
Loghal gite՞s
Умееш ли да пливаш?
Լողալ գիտե՞ս:
Loghal gite՞s
Умееш ли да нуркаш?
Սուզվել-գ-----:
Սուզվել գիտե՞ս:
Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-:
---------------
Սուզվել գիտե՞ս:
0
Su-v-- -ite՞s
Suzvel gite՞s
S-z-e- g-t-՞-
-------------
Suzvel gite՞s
Умееш ли да нуркаш?
Սուզվել գիտե՞ս:
Suzvel gite՞s
Умееш ли да скокаш во вода?
Կ-ր--ղ -ս ջր---եջ-ց---ե-:
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
0
K-r-՞gh -e- j-i-m-j-t--a-kel
Karo՞gh yes jri mej ts’atkel
K-r-՞-h y-s j-i m-j t-’-t-e-
----------------------------
Karo՞gh yes jri mej ts’atkel
Умееш ли да скокаш во вода?
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
Karo՞gh yes jri mej ts’atkel
Каде е тушот?
Որտ-՞- է--ն--ւ-ը:
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը-
-----------------
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
0
Vo--e՞---- -s’n---ug-y
Vorte՞gh e ts’nts’ughy
V-r-e-g- e t-’-t-’-g-y
----------------------
Vorte՞gh e ts’nts’ughy
Каде е тушот?
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
Vorte՞gh e ts’nts’ughy
Каде е кабината за пресоблекување?
Որտե---է--ո-----ւ -ց-կը:
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը-
------------------------
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
0
Vo--e--h e -’v------u -ht---ky
Vorte՞gh e p’vokhvelu khts’iky
V-r-e-g- e p-v-k-v-l- k-t-’-k-
------------------------------
Vorte՞gh e p’vokhvelu khts’iky
Каде е кабината за пресоблекување?
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
Vorte՞gh e p’vokhvelu khts’iky
Каде се очилата за пливање?
Ո-տե---- լո-ի-ա----ը:
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-:
---------------------
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
0
V-r-e՞-- --l-gh- akn---’y
Vorte՞gh e loghi aknots’y
V-r-e-g- e l-g-i a-n-t-’-
-------------------------
Vorte՞gh e loghi aknots’y
Каде се очилата за пливање?
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
Vorte՞gh e loghi aknots’y
Длабока ли е водата?
Ջ---ը--ո--- -:
Ջուրը խո՞րն է:
Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է-
--------------
Ջուրը խո՞րն է:
0
Ju-----o--n e
Jury kho՞rn e
J-r- k-o-r- e
-------------
Jury kho՞rn e
Длабока ли е водата?
Ջուրը խո՞րն է:
Jury kho՞rn e
Чиста ли е водата?
Ջ------ա---՞- է:
Ջուրը մաքու՞ր է:
Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է-
----------------
Ջուրը մաքու՞ր է:
0
J-r--mak-u-r e
Jury mak’u՞r e
J-r- m-k-u-r e
--------------
Jury mak’u՞r e
Чиста ли е водата?
Ջուրը մաքու՞ր է:
Jury mak’u՞r e
Топла ли е водата?
Ջո--- ------:
Ջուրը տա՞ք է:
Ջ-ւ-ը տ-՞- է-
-------------
Ջուրը տա՞ք է:
0
J--y---՞-- e
Jury ta՞k’ e
J-r- t-՞-’ e
------------
Jury ta՞k’ e
Топла ли е водата?
Ջուրը տա՞ք է:
Jury ta՞k’ e
Се смрзнувам.
Ես---սու---մ:
Ես մրսում եմ:
Ե- մ-ս-ւ- ե-:
-------------
Ես մրսում եմ:
0
Y-s-m-s-m--em
Yes mrsum yem
Y-s m-s-m y-m
-------------
Yes mrsum yem
Се смрзнувам.
Ես մրսում եմ:
Yes mrsum yem
Водата е премногу студена.
Ջ-ւ---ս----է:
Ջուրը սառն է:
Ջ-ւ-ը ս-ռ- է-
-------------
Ջուրը սառն է:
0
J-r- ---rn e
Jury sarrn e
J-r- s-r-n e
------------
Jury sarrn e
Водата е премногу студена.
Ջուրը սառն է:
Jury sarrn e
Излегувам сега од водата.
Ե-----ա ---ց դու-ս-եմ -ա--ս:
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս-
----------------------------
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
0
Yes hima-j-it-’-dur- y-----lis
Yes hima jrits’ durs yem galis
Y-s h-m- j-i-s- d-r- y-m g-l-s
------------------------------
Yes hima jrits’ durs yem galis
Излегувам сега од водата.
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
Yes hima jrits’ durs yem galis