Јас цртам човек.
আ-----জন ম-নুষের -ব- -ঁ-ছি-৷
আম- একজন ম-ন-ষ-র ছব- আ-কছ- ৷
আ-ি এ-জ- ম-ন-ষ-র ছ-ি আ-ক-ি ৷
----------------------------
আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷
0
āmi--kaja-------ṣ--- cha-i ām---c-i
āmi ēkajana mānuṣēra chabi ām-kachi
ā-i ē-a-a-a m-n-ṣ-r- c-a-i ā-̐-a-h-
-----------------------------------
āmi ēkajana mānuṣēra chabi ām̐kachi
Јас цртам човек.
আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷
āmi ēkajana mānuṣēra chabi ām̐kachi
Најпрво главата.
সবচ--- -গে-মাথা-৷
সবচ-য়- আগ- ম-থ- ৷
স-চ-য়- আ-ে ম-থ- ৷
-----------------
সবচেয়ে আগে মাথা ৷
0
sa-a-ē---āg---āt-ā
sabacēẏē āgē māthā
s-b-c-ẏ- ā-ē m-t-ā
------------------
sabacēẏē āgē māthā
Најпрво главата.
সবচেয়ে আগে মাথা ৷
sabacēẏē āgē māthā
Човекот носи еден шешир.
ম--ুষ-- -ক---টুপ- --ে --ে ৷
ম-ন-ষট- একট- ট-প- পর- আছ- ৷
ম-ন-ষ-ি এ-ট- ট-প- প-ে আ-ে ৷
---------------------------
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷
0
m-n--a-i ------------ar- -c-ē
mānuṣaṭi ēkaṭi ṭupi parē āchē
m-n-ṣ-ṭ- ē-a-i ṭ-p- p-r- ā-h-
-----------------------------
mānuṣaṭi ēkaṭi ṭupi parē āchē
Човекот носи еден шешир.
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷
mānuṣaṭi ēkaṭi ṭupi parē āchē
Косата не му се гледа.
তার-চুল----া য-য়----৷
ত-র চ-ল দ-খ- য-য় ন- ৷
ত-র চ-ল দ-খ- য-য় ন- ৷
---------------------
তার চুল দেখা যায় না ৷
0
t--a--u---d-khā-y--a -ā
tāra cula dēkhā yāẏa nā
t-r- c-l- d-k-ā y-ẏ- n-
-----------------------
tāra cula dēkhā yāẏa nā
Косата не му се гледа.
তার চুল দেখা যায় না ৷
tāra cula dēkhā yāẏa nā
Ушите исто така не му се гледаат.
তা------ -েখ- য-- না-৷
ত-র ক-নও দ-খ- য-য় ন- ৷
ত-র ক-ন- দ-খ- য-য় ন- ৷
----------------------
তার কানও দেখা যায় না ৷
0
tāra--ā-a-ō-dē-hā -āẏa -ā
tāra kāna'ō dēkhā yāẏa nā
t-r- k-n-'- d-k-ā y-ẏ- n-
-------------------------
tāra kāna'ō dēkhā yāẏa nā
Ушите исто така не му се гледаат.
তার কানও দেখা যায় না ৷
tāra kāna'ō dēkhā yāẏa nā
Грбот исто така не му се гледа.
ত-- প--ট-----খা --য় -া ৷
ত-র প-ঠট-ও দ-খ- য-য় ন- ৷
ত-র প-ঠ-া- দ-খ- য-য় ন- ৷
------------------------
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷
0
tā-a-pi-h--ā'- -ēkh- ---- nā
tāra piṭhaṭā'ō dēkhā yāẏa nā
t-r- p-ṭ-a-ā-ō d-k-ā y-ẏ- n-
----------------------------
tāra piṭhaṭā'ō dēkhā yāẏa nā
Грбот исто така не му се гледа.
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷
tāra piṭhaṭā'ō dēkhā yāẏa nā
Ги цртам очите и устата.
আমি-চো--এব- মু--আঁক-ি-৷
আম- চ-খ এব- ম-খ আ-কছ- ৷
আ-ি চ-খ এ-ং ম-খ আ-ক-ি ৷
-----------------------
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷
0
ām----k-a---aṁ mu-ha ām---c-i
āmi cōkha ēbaṁ mukha ām-kachi
ā-i c-k-a ē-a- m-k-a ā-̐-a-h-
-----------------------------
āmi cōkha ēbaṁ mukha ām̐kachi
Ги цртам очите и устата.
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷
āmi cōkha ēbaṁ mukha ām̐kachi
Човекот танцува и се смее.
ল--ট--ন--ছ----- -াসছ--৷
ল-কট- ন-চছ- এব- হ-সছ- ৷
ল-ক-ি ন-চ-ে এ-ং হ-স-ে ৷
-----------------------
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷
0
lō-aṭ- nā--ch- ēbaṁ -ā-a--ē
lōkaṭi nācachē ēbaṁ hāsachē
l-k-ṭ- n-c-c-ē ē-a- h-s-c-ē
---------------------------
lōkaṭi nācachē ēbaṁ hāsachē
Човекот танцува и се смее.
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷
lōkaṭi nācachē ēbaṁ hāsachē
Човекот има долг нос.
ল--ট-র লম্ব---াক আছ- ৷
ল-কট-র লম-ব- ন-ক আছ- ৷
ল-ক-া- ল-্-া ন-ক আ-ে ৷
----------------------
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷
0
l--aṭāra-l--b- n--- ā--ē
lōkaṭāra lambā nāka āchē
l-k-ṭ-r- l-m-ā n-k- ā-h-
------------------------
lōkaṭāra lambā nāka āchē
Човекот има долг нос.
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷
lōkaṭāra lambā nāka āchē
Тој во рацете носи еден стап.
সে-ত-- --ত- -ক-া -----ধর- আছে-৷
স- ত-র হ-ত- একট- ছড-- ধর- আছ- ৷
স- ত-র হ-ত- এ-ট- ছ-়- ধ-ে আ-ে ৷
-------------------------------
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷
0
sē --r- h-t- --aṭā-c---i-dh-r----hē
sē tāra hātē ēkaṭā chaṛi dharē āchē
s- t-r- h-t- ē-a-ā c-a-i d-a-ē ā-h-
-----------------------------------
sē tāra hātē ēkaṭā chaṛi dharē āchē
Тој во рацете носи еден стап.
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷
sē tāra hātē ēkaṭā chaṛi dharē āchē
Тој околу вратот носи исто така и еден шал.
স--ত-- --াত-ও-এ-টা-স্--র্ফ -----ে-আ---৷
স- ত-র গল-ত-ও একট- স-ক-র-ফ জড--য়- আছ- ৷
স- ত-র গ-া-ে- এ-ট- স-ক-র-ফ জ-়-য়- আ-ে ৷
---------------------------------------
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷
0
s--t-ra -a--t--ō---aṭ- ---r-h---aṛi---āchē
sē tāra galātē'ō ēkaṭā skārpha jaṛiẏē āchē
s- t-r- g-l-t-'- ē-a-ā s-ā-p-a j-ṛ-ẏ- ā-h-
------------------------------------------
sē tāra galātē'ō ēkaṭā skārpha jaṛiẏē āchē
Тој околу вратот носи исто така и еден шал.
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷
sē tāra galātē'ō ēkaṭā skārpha jaṛiẏē āchē
Зима е и студено е.
এ-ন------া--এবং ঠাণ---- -ময় ৷
এখন শ-ত ক-ল এব- ঠ-ণ-ড-র সময় ৷
এ-ন শ-ত ক-ল এ-ং ঠ-ণ-ড-র স-য় ৷
-----------------------------
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷
0
ē--a-a śī-a k-l- -ba--ṭ-ā---r----maẏa
ēkhana śīta kāla ēbaṁ ṭhāṇḍāra samaẏa
ē-h-n- ś-t- k-l- ē-a- ṭ-ā-ḍ-r- s-m-ẏ-
-------------------------------------
ēkhana śīta kāla ēbaṁ ṭhāṇḍāra samaẏa
Зима е и студено е.
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷
ēkhana śīta kāla ēbaṁ ṭhāṇḍāra samaẏa
Рацете се силни.
হ-----ট---জ-ু- ৷
হ-ত দ-ট- মজব-ত ৷
হ-ত দ-ট- ম-ব-ত ৷
----------------
হাত দুটো মজবুত ৷
0
h-ta -uṭō -a--bu-a
hāta duṭō majabuta
h-t- d-ṭ- m-j-b-t-
------------------
hāta duṭō majabuta
Рацете се силни.
হাত দুটো মজবুত ৷
hāta duṭō majabuta
Нозете исто така се силни.
পা দুট-ও--জবুত-৷
প- দ-ট-ও মজব-ত ৷
প- দ-ট-ও ম-ব-ত ৷
----------------
পা দুটোও মজবুত ৷
0
pā--u-ō'---aj----a
pā duṭō'ō majabuta
p- d-ṭ-'- m-j-b-t-
------------------
pā duṭō'ō majabuta
Нозете исто така се силни.
পা দুটোও মজবুত ৷
pā duṭō'ō majabuta
Човекот е од снег.
ম---ষটি---ফ-দ--ে--ৈ-ী ৷
ম-ন-ষট- বরফ দ-য়- ত-র- ৷
ম-ন-ষ-ি ব-ফ দ-য়- ত-র- ৷
-----------------------
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷
0
mānu--ṭi b---p-a-diẏē --i-ī
mānuṣaṭi barapha diẏē tairī
m-n-ṣ-ṭ- b-r-p-a d-ẏ- t-i-ī
---------------------------
mānuṣaṭi barapha diẏē tairī
Човекот е од снег.
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷
mānuṣaṭi barapha diẏē tairī
Тој не носи панталони и мантил.
সে প্যান---আর---- ক-ন--া---র- ন-- ৷
স- প-য-ন-ট আর ক-ট ক-ন-ট-ই পর- ন-ই ৷
স- প-য-ন-ট আ- ক-ট ক-ন-ট-ই প-ে ন-ই ৷
-----------------------------------
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷
0
s----ān-a -ra----a-kō----'i -a-- nē-i
sē pyānṭa āra kōṭa kōnōṭā'i parē nē'i
s- p-ā-ṭ- ā-a k-ṭ- k-n-ṭ-'- p-r- n-'-
-------------------------------------
sē pyānṭa āra kōṭa kōnōṭā'i parē nē'i
Тој не носи панталони и мантил.
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷
sē pyānṭa āra kōṭa kōnōṭā'i parē nē'i
Но човекот не се смрзнува.
ক---তু-মা-ু--া- ঠ--্ড- --গছ- -া ৷
ক-ন-ত- ম-ন-ষট-র ঠ-ণ-ড- ল-গছ- ন- ৷
ক-ন-ত- ম-ন-ষ-া- ঠ-ণ-ড- ল-গ-ে ন- ৷
---------------------------------
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷
0
ki--- -ā-u---ā---ṭhāṇḍā lāg-c-- nā
kintu mānuṣaṭāra ṭhāṇḍā lāgachē nā
k-n-u m-n-ṣ-ṭ-r- ṭ-ā-ḍ- l-g-c-ē n-
----------------------------------
kintu mānuṣaṭāra ṭhāṇḍā lāgachē nā
Но човекот не се смрзнува.
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷
kintu mānuṣaṭāra ṭhāṇḍā lāgachē nā
Тоа е снешко.
সে---জন হ---ম-ন- - -ুষ-র -া-ব ৷
স- একজন হ-ম ম-নব / ত-ষ-র ম-নব ৷
স- এ-জ- হ-ম ম-ন- / ত-ষ-র ম-ন- ৷
-------------------------------
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷
0
sē--k-ja-- -i-a -ā--b------ṣā-- -ā--ba
sē ēkajana hima mānaba / tuṣāra mānaba
s- ē-a-a-a h-m- m-n-b- / t-ṣ-r- m-n-b-
--------------------------------------
sē ēkajana hima mānaba / tuṣāra mānaba
Тоа е снешко.
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷
sē ēkajana hima mānaba / tuṣāra mānaba