Јас цртам човек.
א---מ--י- / ת-א-ש-
אני מצייר / ת איש.
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
a-i---t--yer-me-----r-t--sh.
ani metsayer/metsayeret ish.
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Јас цртам човек.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
Најпрво главата.
תחי-- את---א-.
תחילה את הראש.
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
te--l-- -aro-s-.
texilah haro'sh.
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Најпрво главата.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
Човекот носи еден шешир.
-אי--ח-ב---ו---
האיש חובש כובע.
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
ha-i-- --v----kov-.
ha'ish xovesh kova.
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Човекот носи еден шешир.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
Косата не му се гледа.
---רו-ים--ת-השיע-.
לא רואים את השיער.
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
l--r---- -t-h-----'ar.
lo ro'im et hassey'ar.
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Косата не му се гледа.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
Ушите исто така не му се гледаат.
-ם -ת -אוזנ-----א---א---
גם את האוזניים לא רואים.
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
g-m -t --'-zn-i- l-------.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ушите исто така не му се гледаат.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Грбот исто така не му се гледа.
ג- את-הג- ל- רו-ים-
גם את הגב לא רואים.
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
g-m-e- h--a-----ro'im.
gam et hagav lo ro'im.
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Грбот исто така не му се гледа.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
Ги цртам очите и устата.
אנ- --ייר ---העי---- והפה-
אני מצייר את העיניים והפה.
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
a-- --tsa-er-et --'ey-aym --h-p--.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ги цртам очите и устата.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Човекот танцува и се смее.
-א-ש--ו-- וצ-חק.
האיש רוקד וצוחק.
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
ha'ish -oqed---t-o---.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Човекот танцува и се смее.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Човекот има долг нос.
--י- -- -ף -ר-ך.
לאיש יש אף ארוך.
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
l----h y----------k-.
la'ish yesh af arokh.
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Човекот има долг нос.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
Тој во рацете носи еден стап.
ה-א---זי- -קל---די-ם-
הוא מחזיק מקל בידיים.
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
h--max-z-q ma-el b--ad-y-.
hu maxaziq maqel bayadaym.
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Тој во рацете носи еден стап.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Тој околу вратот носи исто така и еден шал.
-ו- לוב- -ם-צעי- -ב-- ------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
hu -o---- ga- --e-if---i- ----a----.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Тој околу вратот носи исто така и еден шал.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Зима е и студено е.
עכש-ו ח-------.
עכשיו חורף וקר.
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
ak--h-y- ---f w-q-r.
akhshayw xorf w'qar.
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Зима е и студено е.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
Рацете се силни.
-זרוע----ז-ות-
הזרועות חזקות.
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h---o-ot-xaza-o-.
hazro'ot xazaqot.
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
Рацете се силни.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
Нозете исто така се силни.
-ם הר-ליים-ח-----
גם הרגליים חזקות.
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
g-m --r--l--m-xaz-qo-.
gam haraglaym xazaqot.
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
Нозете исто така се силни.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
Човекот е од снег.
--יש---וי --ל-.
האיש עשוי משלג.
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
ha---h-ass-y-m-s-el--.
ha'ish assuy misheleg.
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
Човекот е од снег.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
Тој не носи панталони и мантил.
-וא-ל- --ב---כ-סיי- ו-א מע---
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu-lo-lo-es- m--h---ay- --lo ---i-.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Тој не носи панталони и мантил.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Но човекот не се смрзнува.
-ב- -א--ר לו.
אבל לא קר לו.
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
aval-lo-qa- lo.
aval lo qar lo.
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
Но човекот не се смрзнува.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
Тоа е снешко.
ה-- איש-ש-ג-
הוא איש שלג.
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
hu i-h s----g.
hu ish sheleg.
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
Тоа е снешко.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.