Разговорник

mk Во дискотека   »   bn ডিস্কোতে

46 [четириесет и шест]

Во дискотека

Во дискотека

৪৬ [ছেচল্লিশ]

46 [Chēcalliśa]

ডিস্কোতে

[ḍiskōtē]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
Дали е слободно ова место? এ- সীট-া ------া? এই স-টট- ক- ফ-ক-? এ- স-ট-া ক- ফ-ক-? ----------------- এই সীটটা কি ফাকা? 0
ē-i -īṭa-ā--i -hākā? ē'i sīṭaṭā ki phākā? ē-i s-ṭ-ṭ- k- p-ā-ā- -------------------- ē'i sīṭaṭā ki phākā?
Смеам ли да седнам покрај вас? আ-- কি-আ-নার---থ- বসত--প---? আম- ক- আপন-র স-থ- বসত- প-র-? আ-ি ক- আ-ন-র স-থ- ব-ত- প-র-? ---------------------------- আমি কি আপনার সাথে বসতে পারি? 0
Ām- ki āp----a ------b-sa-ē -ār-? Āmi ki āpanāra sāthē basatē pāri? Ā-i k- ā-a-ā-a s-t-ē b-s-t- p-r-? --------------------------------- Āmi ki āpanāra sāthē basatē pāri?
Со задоволство. হ--াঁ -িশ্চ---৷ হ-য-- ন-শ-চয়ই ৷ হ-য-ঁ ন-শ-চ-ই ৷ --------------- হ্যাঁ নিশ্চয়ই ৷ 0
H-ām--n-ś-aẏ--i Hyām- niścaẏa'i H-ā-̐ n-ś-a-a-i --------------- Hyām̐ niścaẏa'i
Како ви се допаѓа музиката? আপনা----্গীত -েমন ল--ছে? আপন-র সঙ-গ-ত ক-মন ল-গছ-? আ-ন-র স-্-ী- ক-ম- ল-গ-ে- ------------------------ আপনার সঙ্গীত কেমন লাগছে? 0
ā---ā-a-sa-g--a-----na -āg---ē? āpanāra saṅgīta kēmana lāgachē? ā-a-ā-a s-ṅ-ī-a k-m-n- l-g-c-ē- ------------------------------- āpanāra saṅgīta kēmana lāgachē?
Малку е прегласна. এক----ে-ী-জ--ে হচ-ছ--৷ একট- ব-শ- জ-র- হচ-ছ- ৷ এ-ট- ব-শ- জ-র- হ-্-ে ৷ ---------------------- একটু বেশী জোরে হচ্ছে ৷ 0
Ēk-ṭ---ē-- j--ē-hac--ē Ēkaṭu bēśī jōrē hacchē Ē-a-u b-ś- j-r- h-c-h- ---------------------- Ēkaṭu bēśī jōrē hacchē
Но групата свири сосема добро. ক-ন-ত---্-ান-ড --ল---জা--ছ- ৷ ক-ন-ত- ব-য-ন-ড ভ-ল ব-জ-চ-ছ- ৷ ক-ন-ত- ব-য-ন-ড ভ-ল ব-জ-চ-ছ- ৷ ----------------------------- কিন্তু ব্যান্ড ভাল বাজাচ্ছে ৷ 0
k---u -y--ḍ- bh-l---ājā-c-ē kintu byānḍa bhāla bājācchē k-n-u b-ā-ḍ- b-ā-a b-j-c-h- --------------------------- kintu byānḍa bhāla bājācchē
Често ли сте овде? আপনি -ি এখ----প্-া-- আ---? আপন- ক- এখ-ন- প-র-য়ই আস-ন? আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-য়- আ-ে-? -------------------------- আপনি কি এখানে প্রায়ই আসেন? 0
ā---i-k- ē-h-nē ---ẏa-- -sēna? āpani ki ēkhānē prāẏa'i āsēna? ā-a-i k- ē-h-n- p-ā-a-i ā-ē-a- ------------------------------ āpani ki ēkhānē prāẏa'i āsēna?
Не, ова е прв пат. ন--------র--বার-এসেছি-৷ ন-, এই প-রথমব-র এস-ছ- ৷ ন-, এ- প-র-ম-া- এ-ে-ি ৷ ----------------------- না, এই প্রথমবার এসেছি ৷ 0
N----'i--ra--ama---a-ē-ēchi Nā, ē'i prathamabāra ēsēchi N-, ē-i p-a-h-m-b-r- ē-ē-h- --------------------------- Nā, ē'i prathamabāra ēsēchi
Не сум бил / била овде никогаш. আ---আ-ে এ-ানে ---- আস-নি-৷ আম- আগ- এখ-ন- কখন- আস-ন- ৷ আ-ি আ-ে এ-া-ে ক-ন- আ-ি-ি ৷ -------------------------- আমি আগে এখানে কখনো আসিনি ৷ 0
ā-- ā--------- -a-han----i-i āmi āgē ēkhānē kakhanō āsini ā-i ā-ē ē-h-n- k-k-a-ō ā-i-i ---------------------------- āmi āgē ēkhānē kakhanō āsini
Танцувате ли? আ-নি ক--ন---- চ--? আপন- ক- ন-চত- চ-ন? আ-ন- ক- ন-চ-ে চ-ন- ------------------ আপনি কি নাচতে চান? 0
ā---i k- ------ cā--? āpani ki nācatē cāna? ā-a-i k- n-c-t- c-n-? --------------------- āpani ki nācatē cāna?
Можеби подоцна. হয়--কিছ-ক্-- পর--৷ হয়ত ক-ছ-ক-ষণ পর- ৷ হ-ত ক-ছ-ক-ষ- প-ে ৷ ------------------ হয়ত কিছুক্ষণ পরে ৷ 0
H-ẏa---kichu---ṇa-p-rē Haẏata kichukṣaṇa parē H-ẏ-t- k-c-u-ṣ-ṇ- p-r- ---------------------- Haẏata kichukṣaṇa parē
Јас не умеам да танцувам така добро. আমি---ব-ভাল না-তে -ারি--া ৷ আম- খ-ব ভ-ল ন-চত- প-র- ন- ৷ আ-ি খ-ব ভ-ল ন-চ-ে প-র- ন- ৷ --------------------------- আমি খুব ভাল নাচতে পারি না ৷ 0
ā----------h----n-c-tē ---i -ā āmi khuba bhāla nācatē pāri nā ā-i k-u-a b-ā-a n-c-t- p-r- n- ------------------------------ āmi khuba bhāla nācatē pāri nā
Тоа е сосема едноставно. এ---খ-- --জা ৷ এট- খ-ব স-জ- ৷ এ-া খ-ব স-জ- ৷ -------------- এটা খুব সোজা ৷ 0
ē-ā -h--a s-jā ēṭā khuba sōjā ē-ā k-u-a s-j- -------------- ēṭā khuba sōjā
Јас ќе ви покажам. আ-ি-আপন-ক--দ-খি-ে-দ-ব-৷ আম- আপন-ক- দ-খ-য়- দ-ব ৷ আ-ি আ-ন-ক- দ-খ-য়- দ-ব ৷ ----------------------- আমি আপনাকে দেখিয়ে দেব ৷ 0
ā---ā--n-kē-dēkhiẏ- --ba āmi āpanākē dēkhiẏē dēba ā-i ā-a-ā-ē d-k-i-ē d-b- ------------------------ āmi āpanākē dēkhiẏē dēba
Не, подобро друг пат. না- হ-ত--রে কখনো---্য---য়ে ৷ ন-, হয়ত পর- কখন- অন-য সময়- ৷ ন-, হ-ত প-ে ক-ন- অ-্- স-য়- ৷ ---------------------------- না, হয়ত পরে কখনো অন্য সময়ে ৷ 0
n-----ẏa-- pa-ē-k-------a-'-a sam--ē nā, haẏata parē kakhanō an'ya samaẏē n-, h-ẏ-t- p-r- k-k-a-ō a-'-a s-m-ẏ- ------------------------------------ nā, haẏata parē kakhanō an'ya samaẏē
Чекате ли некого? আপন--ক--ক-র-র জন্য অপে--ষ- ক-ছ--? আপন- ক- ক-র-র জন-য অপ-ক-ষ- করছ-ন? আ-ন- ক- ক-র-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ছ-ন- --------------------------------- আপনি কি কারোর জন্য অপেক্ষা করছেন? 0
ā--ni -- ---ōr--ja-'ya-ap--ṣā -a-achē-a? āpani ki kārōra jan'ya apēkṣā karachēna? ā-a-i k- k-r-r- j-n-y- a-ē-ṣ- k-r-c-ē-a- ---------------------------------------- āpani ki kārōra jan'ya apēkṣā karachēna?
Да, мојот пријател. হ্-া-, আ--------ুর (-্র-মি--/ ছ-----ন্ধ-) -ন্--৷ হ-য--, আম-র বন-ধ-র (প-র-ম-ক / ছ-ল- বন-ধ-) জন-য ৷ হ-য-ঁ- আ-া- ব-্-ু- (-্-ে-ি- / ছ-ল- ব-্-ু- জ-্- ৷ ------------------------------------------------ হ্যাঁ, আমার বন্ধুর (প্রেমিক / ছেলে বন্ধু) জন্য ৷ 0
H-ām-,-ā-āra b-ndh-ra (-r-m-k- / -h--ē b-nd--) ----ya Hyām-, āmāra bandhura (prēmika / chēlē bandhu) jan'ya H-ā-̐- ā-ā-a b-n-h-r- (-r-m-k- / c-ē-ē b-n-h-) j-n-y- ----------------------------------------------------- Hyām̐, āmāra bandhura (prēmika / chēlē bandhu) jan'ya
Еве го позади, доаѓа! এই -ো, স--এ----েছ-! এই ত-, স- এস- গ-ছ-! এ- ত-, স- এ-ে গ-ছ-! ------------------- এই তো, সে এসে গেছে! 0
ē'- t---sē-ē-- gē--ē! ē'i tō, sē ēsē gēchē! ē-i t-, s- ē-ē g-c-ē- --------------------- ē'i tō, sē ēsē gēchē!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -