Тушот не работи.
শাওয়---ক-- ক--ে--া-৷
শ-ওয়-র ক-জ করছ- ন- ৷
শ-ও-া- ক-জ ক-ছ- ন- ৷
--------------------
শাওয়ার কাজ করছে না ৷
0
ś---ẏ--- --j- ---a--ē--ā
śā'ōẏāra kāja karachē nā
ś-'-ẏ-r- k-j- k-r-c-ē n-
------------------------
śā'ōẏāra kāja karachē nā
Тушот не работи.
শাওয়ার কাজ করছে না ৷
śā'ōẏāra kāja karachē nā
Нема топла вода.
গরম -- ---ান- আ-ছ--ন--৷
গরম জল / প-ন- আসছ- ন- ৷
গ-ম জ- / প-ন- আ-ছ- ন- ৷
-----------------------
গরম জল / পানি আসছে না ৷
0
g--ama -a-a - -āni-ā--c---nā
garama jala / pāni āsachē nā
g-r-m- j-l- / p-n- ā-a-h- n-
----------------------------
garama jala / pāni āsachē nā
Нема топла вода.
গরম জল / পানি আসছে না ৷
garama jala / pāni āsachē nā
Можете ли тоа да го поправите?
আ----া-ক- এটা---- --াতে-প----?
আপন-র- ক- এট- ঠ-ক কর-ত- প-র-ন?
আ-ন-র- ক- এ-া ঠ-ক ক-া-ে প-র-ন-
------------------------------
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন?
0
āp-nā-------ṭā-ṭhika ---ā---pā---a?
āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
ā-a-ā-ā k- ē-ā ṭ-i-a k-r-t- p-r-n-?
-----------------------------------
āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
Можете ли тоа да го поправите?
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন?
āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
Во собата нема телефон.
ঘ-- --ন--ট---ফো--নে--৷
ঘর- ক-ন- ট-ল-ফ-ন ন-ই ৷
ঘ-ে ক-ন- ট-ল-ফ-ন ন-ই ৷
----------------------
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷
0
Gh--ē----- ṭē--phōn- n-'i
Gharē kōnō ṭēliphōna nē'i
G-a-ē k-n- ṭ-l-p-ō-a n-'-
-------------------------
Gharē kōnō ṭēliphōna nē'i
Во собата нема телефон.
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷
Gharē kōnō ṭēliphōna nē'i
Во собата нема телевизор.
ঘর--ক--ো--েলিভি---নে- ৷
ঘর- ক-ন- ট-ল-ভ-শন ন-ই ৷
ঘ-ে ক-ন- ট-ল-ভ-শ- ন-ই ৷
-----------------------
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷
0
gha-- -----ṭ---b--ś--a-n--i
gharē kōnō ṭēlibhiśana nē'i
g-a-ē k-n- ṭ-l-b-i-a-a n-'-
---------------------------
gharē kōnō ṭēlibhiśana nē'i
Во собата нема телевизор.
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷
gharē kōnō ṭēlibhiśana nē'i
Собата нема балкон.
ঘ-- ক-নো-ব-রান-দ- -ে- ৷
ঘর- ক-ন- ব-র-ন-দ- ন-ই ৷
ঘ-ে ক-ন- ব-র-ন-দ- ন-ই ৷
-----------------------
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷
0
g-a-ē-k--ō -ārā-dā-n-'i
gharē kōnō bārāndā nē'i
g-a-ē k-n- b-r-n-ā n-'-
-----------------------
gharē kōnō bārāndā nē'i
Собата нема балкон.
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷
gharē kōnō bārāndā nē'i
Собата е премногу гласна.
ঘ-- -------ী -ে-চ-মেচ-----া য-চ্ছে-৷
ঘর- খ-ব ব-শ- চ--চ-ম-চ- শ-ন- য-চ-ছ- ৷
ঘ-ে খ-ব ব-শ- চ-ঁ-া-ে-ি শ-ন- য-চ-ছ- ৷
------------------------------------
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷
0
gha-ē k-----b-ś--cēm-c--ē---ś-n-------ē
gharē khuba bēśī cēm-cāmēci śōnā yācchē
g-a-ē k-u-a b-ś- c-m-c-m-c- ś-n- y-c-h-
---------------------------------------
gharē khuba bēśī cēm̐cāmēci śōnā yācchē
Собата е премногу гласна.
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷
gharē khuba bēśī cēm̐cāmēci śōnā yācchē
Собата е премногу мала.
ঘরট- -ুব--ো--৷
ঘরট- খ-ব ছ-ট ৷
ঘ-ট- খ-ব ছ-ট ৷
--------------
ঘরটা খুব ছোট ৷
0
g--r--- ---b--c---a
gharaṭā khuba chōṭa
g-a-a-ā k-u-a c-ō-a
-------------------
gharaṭā khuba chōṭa
Собата е премногу мала.
ঘরটা খুব ছোট ৷
gharaṭā khuba chōṭa
Собата е премногу темна.
ঘর-া খ----ন্ধ--র ৷
ঘরট- খ-ব অন-ধক-র ৷
ঘ-ট- খ-ব অ-্-ক-র ৷
------------------
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷
0
gha-aṭ- kh--a-an-h--āra
gharaṭā khuba andhakāra
g-a-a-ā k-u-a a-d-a-ā-a
-----------------------
gharaṭā khuba andhakāra
Собата е премногу темна.
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷
gharaṭā khuba andhakāra
Парното не работи.
হ--ার --জ -র-- না-৷
হ-ট-র ক-জ করছ- ন- ৷
হ-ট-র ক-জ ক-ছ- ন- ৷
-------------------
হিটার কাজ করছে না ৷
0
hiṭ--a kā-a-k-ra-hē--ā
hiṭāra kāja karachē nā
h-ṭ-r- k-j- k-r-c-ē n-
----------------------
hiṭāra kāja karachē nā
Парното не работи.
হিটার কাজ করছে না ৷
hiṭāra kāja karachē nā
Клима уредот не работи.
এ-ার-ক-্ড---ার কা--ক-ছ- -া-৷
এয়-র কন-ড-শন-র ক-জ করছ- ন- ৷
এ-া- ক-্-ি-ন-র ক-জ ক-ছ- ন- ৷
----------------------------
এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷
0
ē---a-ka-ḍiś--ā-- kāj- kar-ch- nā
ēẏāra kanḍiśanāra kāja karachē nā
ē-ā-a k-n-i-a-ā-a k-j- k-r-c-ē n-
---------------------------------
ēẏāra kanḍiśanāra kāja karachē nā
Клима уредот не работи.
এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷
ēẏāra kanḍiśanāra kāja karachē nā
Телевизорот е расипан.
টিভ----ছে-না-৷
ট-ভ- চলছ- ন- ৷
ট-ভ- চ-ছ- ন- ৷
--------------
টিভি চলছে না ৷
0
ṭi-h--calac-- -ā
ṭibhi calachē nā
ṭ-b-i c-l-c-ē n-
----------------
ṭibhi calachē nā
Телевизорот е расипан.
টিভি চলছে না ৷
ṭibhi calachē nā
Тоа не ми се допаѓа.
আমা- এট--ভা---া-----া-৷
আম-র এট- ভ-ল ল-গছ- ন- ৷
আ-া- এ-া ভ-ল ল-গ-ে ন- ৷
-----------------------
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷
0
āmā-a--ṭ- -h--a-l--a--ē -ā
āmāra ēṭā bhāla lāgachē nā
ā-ā-a ē-ā b-ā-a l-g-c-ē n-
--------------------------
āmāra ēṭā bhāla lāgachē nā
Тоа не ми се допаѓа.
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷
āmāra ēṭā bhāla lāgachē nā
Тоа ми е прескапо.
এট---ুব-----ী ৷
এট- খ-বই দ-ম- ৷
এ-া খ-ব- দ-ম- ৷
---------------
এটা খুবই দামী ৷
0
ēṭā -h-ba-- --mī
ēṭā khuba'i dāmī
ē-ā k-u-a-i d-m-
----------------
ēṭā khuba'i dāmī
Тоа ми е прескапо.
এটা খুবই দামী ৷
ēṭā khuba'i dāmī
Дали имате нешто поефтино?
আপনার-কাছ--একটু -স্ত- -----আ-ে---?
আপন-র ক-ছ- একট- সস-ত- ক-ছ- আছ- ক-?
আ-ন-র ক-ছ- এ-ট- স-্-া ক-ছ- আ-ে ক-?
----------------------------------
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি?
0
āpa--ra-k--hē--kaṭ- s---- -i-h--āc-- ki?
āpanāra kāchē ēkaṭu sastā kichu āchē ki?
ā-a-ā-a k-c-ē ē-a-u s-s-ā k-c-u ā-h- k-?
----------------------------------------
āpanāra kāchē ēkaṭu sastā kichu āchē ki?
Дали имате нешто поефтино?
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি?
āpanāra kāchē ēkaṭu sastā kichu āchē ki?
Има ли овде во близина хостел?
এখান- --েপ-শে -ি--ো-- ইয়-- হ-স্টে---ছ-?
এখ-ন- আশ-প-শ- ক- ক-ন- ইয়-থ হ-স-ট-ল আছ-?
এ-া-ে আ-ে-া-ে ক- ক-ন- ই-ু- হ-স-ট-ল আ-ে-
---------------------------------------
এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে?
0
Ē-hā----ś--ā-ē k- kō-- i--t------ṭēla--c--?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō iẏutha hōsṭēla āchē?
Ē-h-n- ā-ē-ā-ē k- k-n- i-u-h- h-s-ē-a ā-h-?
-------------------------------------------
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō iẏutha hōsṭēla āchē?
Има ли овде во близина хостел?
এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō iẏutha hōsṭēla āchē?
Има ли овде во близина пансион?
এখ--- আশে-া-ে--- --ন----কবার জ--গা-আ--?
এখ-ন- আশ-প-শ- ক- ক-ন- থ-কব-র জ-য়গ- আছ-?
এ-া-ে আ-ে-া-ে ক- ক-ন- থ-ক-া- জ-য়-া আ-ে-
---------------------------------------
এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে?
0
Ēkhā---ā--pāś- ---kōnō t-ā-abāra jāẏ--ā-ā--ē?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō thākabāra jāẏagā āchē?
Ē-h-n- ā-ē-ā-ē k- k-n- t-ā-a-ā-a j-ẏ-g- ā-h-?
---------------------------------------------
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō thākabāra jāẏagā āchē?
Има ли овде во близина пансион?
এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō thākabāra jāẏagā āchē?
Има ли овде во близина ресторан?
এখ--ে ---পাশ-----কো---রেস--ু-েন্- আছে?
এখ-ন- আশ-প-শ- ক- ক-ন- র-স-ট-র-ন-ট আছ-?
এ-া-ে আ-ে-া-ে ক- ক-ন- র-স-ট-র-ন-ট আ-ে-
--------------------------------------
এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে?
0
Ēk-ānē --ēpā-ē-k- kō---r--ṭur--ṭa--c-ē?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō rēsṭurēnṭa āchē?
Ē-h-n- ā-ē-ā-ē k- k-n- r-s-u-ē-ṭ- ā-h-?
---------------------------------------
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō rēsṭurēnṭa āchē?
Има ли овде во близина ресторан?
এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō rēsṭurēnṭa āchē?