Разговорник

mk Негирање 1   »   ca Negació 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [seixanta-quatre]

Negació 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. No----e----- p--au-a. No entenc la paraula. N- e-t-n- l- p-r-u-a- --------------------- No entenc la paraula. 0
Јас не ја разбирам реченицата. N- ----nc l---ra--. No entenc la frase. N- e-t-n- l- f-a-e- ------------------- No entenc la frase. 0
Јас не го разбирам значењето. No -n---- -- s-gni-i--t. No entenc el significat. N- e-t-n- e- s-g-i-i-a-. ------------------------ No entenc el significat. 0
наставник / учител e--mes--e el mestre e- m-s-r- --------- el mestre 0
Го разбирате ли наставникот? E-----el me-t--? Entén el mestre? E-t-n e- m-s-r-? ---------------- Entén el mestre? 0
Да, јас го разбирам добро. Sí--l--n--n---é. Sí, l’entenc bé. S-, l-e-t-n- b-. ---------------- Sí, l’entenc bé. 0
наставничка / учителка l----st-a la mestra l- m-s-r- --------- la mestra 0
Ја разбирате ли наставничката? E--én-----es--a? Entén la mestra? E-t-n l- m-s-r-? ---------------- Entén la mestra? 0
Да, јас ја разбирам добро. S-----en-en----. Sí, l’entenc bé. S-, l-e-t-n- b-. ---------------- Sí, l’entenc bé. 0
луѓе la ---t la gent l- g-n- ------- la gent 0
Ги разбирате ли луѓето? E-té------en-? Entén la gent? E-t-n l- g-n-? -------------- Entén la gent? 0
Не, јас не ги разбирам сосема добро. No, -o -----e-c ----e---. No, no l’entenc gaire bé. N-, n- l-e-t-n- g-i-e b-. ------------------------- No, no l’entenc gaire bé. 0
пријателка l- x-c--a la xicota l- x-c-t- --------- la xicota 0
Имате ли пријателка? T- x-c-t---ostè? Té xicota vostè? T- x-c-t- v-s-è- ---------------- Té xicota vostè? 0
Да, имам. Sí- en -i-c. Sí, en tinc. S-, e- t-n-. ------------ Sí, en tinc. 0
ќерка la f---a la filla l- f-l-a -------- la filla 0
Имате ли ќерка? T---na --lla-vostè? Té una filla vostè? T- u-a f-l-a v-s-è- ------------------- Té una filla vostè? 0
Не, јас немам ќерка. N-- n--en tin-. No, no en tinc. N-, n- e- t-n-. --------------- No, no en tinc. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -